Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MOTOZAPPA / MOTOAZADA / MOTOBINEUSE / MOTORHACKE / CULTIVATOR
BL200 ‐ BL 250 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26/01/2012 
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
USE AND MAINTENANCE MANUAL
 
 
 
 S.p.A.
 
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benassi BL200

  • Seite 1 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL     MOTOZAPPA / MOTOAZADA / MOTOBINEUSE / MOTORHACKE / CULTIVATOR BL200 ‐ BL 250                 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BL200/BL 250 S.p.A. INDICE /INDEX / INHALTSVERZEICHNIS    ◊ PREMESSA  ◊ IDENTIFICAZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE  ◊ IMBALLO E TRASPORTO  ◊ NORME DI SICUREZZA  ◊ AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA  ◊ USO E REGOLAZIONI  ◊ MANUTENZIONE  ◊ GARANZIA      ◊ PREMISA  ◊ IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS  ◊ EMBALAJE Y TRANSPORTE  ◊ NORMAS DE SEGURIDAD  ◊ ARRANQUE Y PARO DE LA MAQUINA  ◊ USO Y REGULACIONES.  ◊ MANTENIMIENTO  ◊ GARANTIA   ...
  • Seite 3: Premessa

      • Ce sigle indique que la non observation de cette norme présente un danger et peut être cause de blessures pour l’utilisateur. (TRADUIT DE L'ORIGINAL)  VORWORT  • Wir  freuen  uns,  daß  Sie  sich  zum  Kauf  unseres  Qualitätsproduktes  BENASSI  SPA  entschieden  haben  und  die  Maschine  wurde  aus  den  jahrelangen  Erfahrungen der Profis entwickelt und ist aus ausgewählten Komponenten angefertigt worden.  • Wir wünschen lhnen viel Freude und Spaß mit lhrer neu erworbenen Maschine!  • Bevor  Sie  die  Maschine  in  Betrieb  nehmen,  empfehlen  wir  lhnen,  die  Bedienungs  und  Sicherheitsanleitung  genau  zu  lesen  und  nach  deren ...
  • Seite 4 BL200/BL 250 S.p.A. PARTI DELLA MACCHINA:  PARTES DE LA MAQUINA:  COMPOSITION DE LA MACHINE:  ERLÄUTERUNG DER MASCHINENTEILE: PARTS OF THE CULTIVATOR:              1. Ruotino di  1. Roue de transport  1. Laufrad  1. Rueda de transporte  1. Transport wheel  trasferimento  2. Outils de fraisage  2. Fräsen  2. Fresa  2. Tiller  2. Frese  3. Carter de protecteur outils de  3. Fräsengehäuse  3. Transmisión ...
  • Seite 5 BL200/BL 250 S.p.A.  2  3  4 Fig. / Abb. / Pitc. n°   Fig. / Abb. / Pitc. n°   Fig. / Abb. / Pitc. n°   Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°             8 Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°              Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°   ...
  • Seite 15: Identifikation Und Technische Daten

    BL200/BL 250 S.p.A.           IDENTIFIKATION  UND TECHNISCHE DATEN  ZU DEN EIGENSCHAFTEN DES MOTORS SIEHE DIE MITGELIEFERTE BEDIENUNGS‐ UND WARTUNGSANLEITUNG DES MOTORS    • Schalldruck am Ohr des Anwenders : LpA = 81  dB (A)  • Vibration am Holm mit Wiegung ISO.5349 Wert 8,98 m/sec2   Prüfbedingungen: 1,6 m Höhe Holmmitte     Die in diesen Hackmaschinen verwendeten Motoren weisen die folgenden Eigenschaften auf:  • Auspuffabdeckung   • Start mit selbstwickelndem Seil  • Trockenluftfilter   • SCHMIERUNG DES 4‐TAKT‐MOTORS: siehe Bedienungs‐ und Wartungsanleitung des Motors.  • Ölmenge im 4‐Takt‐Motor: siehe Bedienungs‐ und Wartungsanleitung des Motors.  • Kraftstoff 4‐Takt‐Motor: bleifreies Benzin   • Bei  allen  Versionen  ist  die  Antriebskupplung  zu  den  Fräsen  sowohl  im  Vorwärts‐  als  auch  im  Rückwärtsgang  mit ...
  • Seite 16: Sicherheitsvorschriften

    BL200/BL 250 S.p.A.   SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  WICHTIG :     Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir lhnen, die Bedienungs und Sicherheitsanleitung genau  zu lesen und nach deren Anweisungen zu arbeiten.; Das wird erlauben. Die Maschine am Besten und langer zu  benutzen.  DURCH  UNSACHGEMÄSSE  ODER  FALSCHE  BEDIENUNG  GEFÄHRDEN  SIE  LHRE  UND  AUCH  DIE  GESUNDHEIT VON DRITTPERSONEN!.    • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Maschine nicht bedienen.  • Der Benutzer ist für Schäden haftbar, da die Maschine seinen Steuerbefehlen unterliegt.  • Jeder,  der  mit  der  Maschine  nicht  vertraut  ist  und  sie  noch  nie  bedient  hat,  muss  vor  dem  Gebrauch  die  Bedienungs‐  und ...
  • Seite 17: Gebrauch Und Einstellungen

    BL200/BL 250 S.p.A.     GEBRAUCH UND EINSTELLUNGEN   • Zum Vorschub der Maschine den Vorschubshebel (Fig. n° 7, Pos.“B“) ziehen und auf Position "b" bringen. Beim Loslassen des  Hebels stellt sich die Maschine sofort ab.  • BL250: Zum Einlegen des Rückwärtsgangs den Hebel (Fig. n° 7, Pos. „A“) auf Position "b" bringen.  • Die optimale Einstellung erreicht man, wenn der Vorwärtsgangs‐ und Rückwärtsgangshebel in der Position wie im Bild 13, ca. 10  mm vom Griff entfernt, den Keilriemen spannen. Sollte das nicht der Fall sein, dann sind die im nachstehenden beschriebenen   Einstellungen vorzuführen.  • Die Spannung der Riemenspanner ist mit Hilfe der Regler (Fig. n.8, Pos. „A,B“ und „C,D“) einzustellen, damit die Keilriemen nicht  rutschen, wenn die Riemenspanner unter Spannung sind.   • Die Höhe des Lenkholms kann auf zwei Positionen eingestellt werden (Fig. n° 2, Pos. „A“), wenn man den Griff aufschraubt, den  Holm dreht, die Schraube in die andere Bohrung einsetzt und dann den Griff wieder arretiert.  • Die Fräse kann über eine Breite von 50 cm mit 4 Hacken (2 pro Seite) und den Seitenschutzscheiben verfügen (Fig. N.9).   • Die Schnittfläche der Hacken muss zur Vorderseite der Maschine zeigen.   • Die Seitenschutzscheiben sollten stets an den Fräsen montiert bleiben, um der Maschine während der Arbeit mehr Stabilität zu  verleihen.      WARTUNG  • Für  den  Ölwechsel  und  alle  weiteren  Wartungsarbeiten  am  Motor  (Zündkerzen,  Luftfilter,  Einstellungen)  siehe  mitgeliefertes ...
  • Seite 21: Warranty

    Die Maschinen und das Zubehör haben 2 Jahre Garantie im privaten Bereich und 1 Jahr Garantie bei gewerblicher Nutzung. Hiervon  ausgenommen sind elektrische Teile und Gummiteile. Der Garantieanspruch für Motorenteile soll direkt an die jeweiligen  Motorenhersteller gerichtet werden.  BENASSI  S.P.A.  verpflichtet  sich  zum  entgeltlosen  Ersatz  der  als  defekt  anerkannten  Teile:  Arbeits‐  und  Transportkosten  trägt  in  jedem Fall stets der Auftraggeber. Die Anfrage auf Garantieleistung hat immer über die BENASSI ‐ Vertragshändler zu erfolgen.  Bezüglich  der  nicht  von  uns  hergestellten  Materialien,  und  hierbei  insbesondere  hinsichtlich  des  Motors,  gelten  die  von  den  betreffenden  Herstellern  festgelegten  Bestimmungen.  Daher  sind  eventuelle  Anfragen  auf  diesbezügliche  Eingriffe  an  die ...
  • Seite 22 BL200/BL 250 S.p.A. NOTE / NOTAS / NOTES:                                 ...
  • Seite 23 BL200/BL 250 S.p.A.                                        ...
  • Seite 24 BL200/BL 250 S.p.A.                                                                          ...

Diese Anleitung auch für:

Bl 250

Inhaltsverzeichnis