Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ EN
Thank you for choosing our product. Proper operation and maintenance
ensures high durability and reliability. Please read this manual and
keep it for future reference as it contains important information on safe
operation and use.
SPECIFICATION
Light source
Cree XP-G LED - 360 lm
Low
140 lm - 6 h - 150 m
High
360 lm - 2 h - 270 m
Operation modes
Pulsation
360 lm - 6 h - 270 m
Power Bank
5V max. 1A
L-ion 3,7V 2000mAh
Power supply
6h-100% / AC 230V / 12V DC
Charging time
123 x 158 x 170 mm
Dimensions
Weight
409 g
270 m
Beam distance
SAFETY
It is not recommended to use the flashlight contrary to its intended
purpose. The manufacturer voids the warranty if the flashlight is used
contrary to its intended purpose. Make sure you are using only original
spare parts designed for Mactronic® series flashlights. Using spare
parts made by other manufacturers may affect the product's quality
and parameters. Pursuant to EU WEEE Directive it is forbidden to place
used batteries in household waste bins - the batteries must be placed
in special containers.
OPERATION
To switch the flashlight on, press the button located on the left side
of the housing body. The flashlight will start in the following mode order:
LOW 140 lm -> HIGH 360 lm -> PULSATION 360 lm -> OFF.
To use the flashlight as a charger for external devices [Power Bank
function] open the rear cover flap. Plug the attached USB cable into
the USB socket [DC 5V output]. Connect the other end of the cable to
the device being charged. The charging process should now be signaled
by the device being charged.
CHARGING
WARNING: Fully charge the battery before first use!
To charge the flashlight, press the back cover release trigger [located
above the cover] and open the cover flap. Plug the attached USB cable
into the Micro-USB [input DC 5V] socket. Connect the other end
of the cable to one of the chargers attached, network [230V AC] or car
charger [12V DC] (the flashlight can also be charged with the use
of a Power Bank or USB port of the computer [5V 0.5-1A]). The start
of the charging process will be signaled by the red LED lighting up
in the connection sockets of the flashlight. When charging is finished,
the LED will turn from red to green.
OPERATION AND USE OF BATTERIES
Li-ion
For maximum performance and durability of the built-in battery pack.
1. Charge the flashlight fully when it is charged for the first time.
2. For achieving safe and long service life by charging, observe the
following recommendations:
• Do not over-discharge the Li-ion batteries. Such a discharge may
damage or shorten the life of the batteries.
• Do not leave the flashlight connected to the charger for more
than 12 hours.
• Have the flashlight and battery serviced by an authorized
service center.
GENERAL INFORMATION
Modifications and repairs other than authorized by Mactronic
prohibited.
Mactronic
WARRANTY
®
The flashlight has a 2-year warranty for any material and manufacturing
defects. The following elements are not covered by warranty: products
with signs of normal wear, rusty, altered and modified, improperly
stored, damaged as a result of fall, negligence, leaking batteries and
misused. The warranty does not cover consumables.
[Correct disposal of batteries in this product]
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries
in this product should not be disposed of with other household waste at the end
of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate
that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels
in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these
substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free
battery return system.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be
disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not
be mixed with other commercial wastes for disposal.
Transparency and Safety on European Markets
The mark proves that the product in question conforms to EU health and safety
standards, whether it's toys or construction machines. Our experts conduct
an audit on your products based on the appropriate EU regulations, such as
the low-voltage or electromagnetic compatibility directive. Your CE declaration
of conformity means your product now has right of way onto the European market.
/ DE
Wir danken Ihnen für die Wahl des Produktes der Firma Mactronic.
Sachgemäßer Gebrauch und Wartung garantieren eine Langlebigkeit
und Zuverlässigkeit des Produkts. Bitte lesen Sie die nachstehende
Anleitung durch und bewahren Sie diese für die Zukunft auf, denn sie
enthält wichtige Informationen bezüglich einer sicheren Bedienung
und Nutzung des Produkts.
SPEZIFIKATION
Cree XP-G LED - 360 lm
Lightquelle
Niedrig
Hoch
Lichtmodi
Niedrig
Power Bank
L-ion 3,7V 2000mAh
Energieverorgung
6h-100% / AC 230V / 12V DC
Ladezeit
are
®
123 x 158 x 170 mm
Größe
409 g
Gewicht
270 m
Leuchtweite
SICHERHEIT
Bestimmungswidrige Nutzung der Taschenlampe wird nicht empfohlen.
Der Hersteller nimmt die Garantie ausdrücklich zurück, wenn die
Taschenlampe bestimmungswidrig benutzt wird. Vergewissern Sie sich,
dass Sie originelle, für die Lampe Mactronic® entworfene Ersatzteile
verwenden. Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller kann die
Qualität und Parameter des Produkts beeinträchtigen. Gemäß der
EU-Verordnung über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind die
verbrauchten Batterien und Akkus in den dafür vorgesehenen
Batterie- oder Akku-Behältern zu entsorgen.
FUNKTIONSWEISE
Um die Lampe einzuschalten, drücken Sie den Druckknopf auf der linken
Seite des Gehäusekörpers. Die Lampe schaltet in der folgenden
Reihenfolge der Modi: LOW 140 lm -> HIGH 360 lm -> FLASHING 360 lm
-> AUS.
Um die Lampe als Netzgerät für externe Geräte zu nutzen [Funktion:
Power Bank] öffnen Sie die hintere Klappe des Deckels. Stecken Sie das
beigefügte USB-Kabel in die USB-Steckdose [Output DC 5V]. Die andere
Endung des Kabels schliessen Sie an das aufzuladende Gerät an.
Der Ladeprozess sollte jetzt im geladenen Gerät signalisiert werden.
AUFLADEN
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Akku voll auf!
Um die Lampe aufzuladen, drücken Sie den Abzug zur Öffnung
des hinteren Deckels [über dem Deckel] und öffnen Sie die Klappe
des Deckels. Schliessen Sie das beigefügte - USB-Kabel in die
Micro-USB-Steckdose [Input DC 5V] an. Die andere Endung des Kabels
ist in eines der beigefugten Ladegerate, Netzladegerat [230V AC] oder
KFZ-Ladegerat [12V DC] zu stecken (die Lampe kann man auch über
ein USB-Port am Computer [5V 0.5-1A] oder eine Power Bank laden).
Die leuchtende rote Diode in den Anschluss-Steckdosen
der Taschenlampe bedeutet den Beginn des Ladeprozesses. Nach dem
Ladeprozess ändert die Diode ihre Farbe aus Rot in Grün.
140 lm - 6 h - 150 m
360 lm - 2 h - 270 m
360 lm - 6 h - 270 m
5V max. 1A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FALCON EYE FSL0011

  • Seite 1 charger [12V DC] (the flashlight can also be charged with the use / DE of a Power Bank or USB port of the computer [5V 0.5-1A]). The start of the charging process will be signaled by the red LED lighting up in the connection sockets of the flashlight.
  • Seite 2 / PL 2. Dla uzyskania bezpiecznej i długiej pracy przez ładowalne, stosuj się NUTZUNG UND BEDIENUNG DER AKKUS do następujących zaleceń: Li-Ion • Nie rozładowuj nadmiernie akumulatorów Li-ion. Takie Um maximale Ergebnisse und eine optimale Dauerhaftigkeit des Dziękujemy Państwu za wybór produktu naszej firmy. Odpowiednia Akkumulators zu erzielen.