Herunterladen Diese Seite drucken

Forte CALPE CLPT23 Montageanleitung Seite 11

Werbung

- PL-
WSKAZÓWKI NA TEMAT
PIEL GNACJI MEBLA
Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu
w a ciwego
u ytkowania
odkurzania u ywa czystej suchej ciereczki.
Je li
meble
wymagaj
czyszczenia nale y u y zwil onej ciereczki a
nast pnie wytrze
je do sucha. B yszcz ce
cz ci metalowe i szklane czy ci dost pnymi
w handlu rodkami, aby odzyska pierwotny
po ysk. Nast pnie metal wytrze such
a szk o polerowa
mi kkim nie pyl cym
papierem.
UWAGA! Nie u ywa
szoruj cych
"nieznanych
wyj tkiem
wyra nie
przeznaczonych do tego celu.
INFORMACJA! Szanowny Kliencie, gdyby
w
zestawie
paczek
brakowa o
elementu, nale y zaznaczy go krzy ykiem na
instrukcji monta u i przekaza j sprzedawcy.
- RU -
,
,
.
,
!
„ Spray"
,
.
,
-
,
.
- CZ -
NÁVOD NA UDRŽBU:
P i pravidelné pé i o Váš nábytek používejte
suchý had ík, který nezanechává chloupky.
Pokud bude nábytek vyžadovat d kladné
vy išt ní, použijte prosím navlh ený had ík a
poté op t p et ete suchým had íkem. Lesklé
kovové
díly a
sklen né
vy ist te b žným prost edkem na údržbu
kovu
a
isticím p ípravkem na okna, až
docílíte„zrcadlového lesku". Kovové díly pak
dolešt te suchým had íkem, sklo vhodným
papírem.
POZOR! V žádném p ípad
ostré
isticí prost edky ani spreje (krom
sklen ných ploch)!
UPOZORN NÍ ! Vážený zákazníku, pokud
Vám bude b hem montáže jakýkoliv díl
chyb t nebo bude poškozen, ozna te jej
prosím
k ížkem
v
p iloženém
(jesou ástí balíku) a p edejte svému prodejci.
- SK -
NÁVOD NA ÚDRŽBU
Pri pravidelnej starostlivosti o Váš nábytok
používajte suchú handri ku, ktorá nezanecháva
ch pky. Lesklé kovové diely a sklenené plochy
dokonale vy istíte bežným prostriedkom na
údržbu kovu istiacim prostriedkom na sklo,
kým
mebli:
Do
Kovové diely a sklenené plochy potom
doleštite suchou handri kou.
dok adniejszego
POZOR
žiadnom prípade nepoužívajte ostré chemické
prostriedky.
UPOZORNENIE ! Vážený zákazník, pokia
cierk
Vám bude po as montáže chýba akýko vek
diel alebo bude poškodený, ozna te ho prosím
krížikom do návodu na montáž, ktorý je
rodków
r cych,
sú as ou obsahu balíka a odovzdajte svojmu
Sprayów
"
z
predajcovi.
znakowanych
- EN -
jakiego
In order to directions use a soft, dry duster
to dust furniture. If furniture needs more
precise polishing use a wet duster, after that
wipe furniture until it's dry. Metal and glass
parts of furniture polish with any available
detergents to get former gloss. After that
wipe the metal parts with a dry duster. Glass
:
parts wipe with a paper towel.
.
WARNING!
cleaners, detergents, solvents. Use only known
,
intended
-
.
,
INFORMATION
there is any element missing,
,
with cross on the assembly instruction
(packages set) and send it back to a salesman.
.
- HU - BÚTORÁPOLÁSITANÁCSOK
Kérjük
tanácsokat
tiszta,
!!!
bútor kényesebb, nagyobb ápolást igényel,
akkor használjon nedves törl kend t és utána
a felületet törölje át szárazzal. Fényes fém
,
felületeket és üveg felületeket megfelel
speciális tisztítószerrel takarítsa, aztán a fém
felületet törölje át száraz törl kend vel, az
üveg felületet pedig puha nem szöszöl ,
portaszító papírkend vel, hogy az eredeti
fényes állapotát megtartsa.
FIGYELEM! Semmi esetben ne használjon
agresszív kémiai szereket és súroló szereket
a
bútor
Sprey-ek
plochy dokonale
el írtakathasználja.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ! Tisztelt vásárló,
amennyiben
csomagban, akkor az összeszerelési rajzon
jelölje meg X - el és értesítse az eladókat a
nepoužívejte
hiányról.
- DE -
Beim Staubwischen bitte ein trockenes Tuch
verwenden. Sollten Ihre Möbel einmal eine
weitergehende Behandlung benötigen,
návodu
die
Flächen
Tuch
abwischen und anschließend trocken reiben.
Bei glänzenden Metallteilen und Glasflächen
die
handelsüblichen Metallputzmittel bzw.
Glasreiniger verwenden. Anschließend Metall
mit einem Tuch nachpolieren bzw. Glas mit
nedocielite„zrkadlového
! Na drevené
asti nábytku v
DIRECTIONS FOR PROPER
USAGE OF FURNITURE
Never use a harsh scrubing
for
furniture
soft
!
Dear
customer
mark
alkalmazza
ezen
bútorápolási
A portalanításnál
használjon
száraz
törl kend t. Amennyiben a
küls
felületének tisztításához. A
közül
csak
a
bútortisztításhoz
valamilyen
hiányt
észlel
PFLEGEHINWEIS
mit
einem
angefeuchteten
naßfestem Papier trocken reiben.
ACHTUNG!
Keine
Sprays (außer Glas) verwenden.
HINWEIS! Sollte während der Montage ein
lesku".
Möbelteil oder ein Beschlag fehlen bzw.
beschädigt sein, kreuzen Sie dieser Teil in der
Montageanleitung
Sie
die Montageanleitung Ihrem Verkäufer.
- BG -
,
!
„Spray"
!!!
agent's.
if
.
it
- FR -
CONDITIONS D'UTILISATIONS
DES MEUBLES
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le
meuble. Si le meuble nécessite un nettoyage
plus complet, utiliser un chiffon humide et
essuyer immédiatement avec un chiffon sec.
Le métal et le verre dépoli se nettoient avec
tout produit ménager classique non abrasif.
Bien essuyer avec un chiffon sec. Essuyer le
verre avec un chiffon doux ou du papier essuie-
tout.
ATTENTION ! N'employer jamais de
produits décapants, abrasifs, ni de
dissolvants. Employer seulement des produits
adaptés au nettoyage des meubles. Pour le
nettoyage utiliser des textiles doux.
INFORMATION ! Cher client, en cas de
pièce manquante, indiquer le sur la notice de
montage et renvoyer-la à votre revendeur.
- TR -
MOBILYANIZIN DOGRU
KULLANIMI ICIN
a
Yumusak kuru bir bezle tozunu aliniz.
Daha iyi bir temizlik gerektigi hallerde nemli
bir bez kullaniniz ve ardindan kuru bir bezle
urununuzu kurulayiniz. Ve ardindan
kuru bir bezle urununuzu kurulayiniz. Metal ve
cam parcalari silmek icin uygun temizleyiciler
kullanabilirsiniz.Sonra kuru bir bezle siliniz.
Cam parcalar gazete kag d ile siliniz.
DIKKAT!!!
Sert temizleyiciler, deterjanlar,
bitte
incelticiler kullanmayiniz. Sadece mobilyaya
uygun temizleyiciler kullaniniz.
ONEMLI NOT! Eksik parca olmasi halinde
montaj kilavuzunda
eksik olan parcayi isaretleyiniz ve satin
aldiginiz yere danisiniz.
Scheuermittel
oder
an
und
übergeben
:
.
,
.
,
.
,
.
,
.
,
11/12

Werbung

loading