Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDL-36N:

Werbung

BDL-36N
98298727
Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................5
Mode d'emploi ....................................6
Инструкция по эксплуатации .........15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BDL-36N

  • Seite 1 BDL-36N 98298727 Bedienungsanleitung ......4 User’s Manual ........5 Mode d’emploi ........6 Инструкция по эксплуатации ..15...
  • Seite 2 PRESS...
  • Seite 3: Störungen

    3. INBETRIEBNAHME Drücken Sie den Schalter ein und der Scheinwerfer leuchtet Wenn Sie den Schalter wieder loslassen, geht die Lampe aus. AKKU-SCHEINWERFER STÖRUNGEN 1 .SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für den Fall, daß das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, geben wir Ihnen hier eine Anzahl von mög- Warnung: Lesen Sie die Anleitung von Elekt- lichen Ursachen mit den dazugehörenden Lösungen.
  • Seite 4: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the fl oodlight does not function properly, please refer to the possible causes and relevant solutions listed below. CORDLESS FLASHLIGTH The fl oodlight does not function 1. SAFETY INSTRUCTIONS • The fuse in the car was defective during charging. Moke sure the cigar lighter functions properly and Warning! Always read the instruction for replace the fuse if necessary.
  • Seite 5 3. MISE EN MARCHE Pour allumer le projecteur, tenir enfoncé le bouton. Le projecteurs'éteint lorsque lebouton est relâché. PROJECTEUR SANS FIL PANNES Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas conve- 1. CONSIGNES DESÉCURITÉ nablement, nous indiquons ci-dessous un nombre de Avertissement! Usez toujours attentivement causes possibles et les solutions qui s'y rapportent: tes instructions des appareils électriques...
  • Seite 6 Полная разрядка аккумулятора прожекто- ра недопустима! Это сокращает срок службы аккумулятора. ФОНАРЬ РАБОТА АККУМУЛЯТОРНЫЙ • Лампа прожектора включается нажатием на вы- ключатель. КОМПЛЕКТНОСТЬ ПОСТАВКИ: 3. ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И МЕТОДЫ Aонарь аккумуляторный ИХ УСТРАНЕНИЯ Шнур для подключения к прикуривателю Если данное изделие не работает должным обра- Зарядное...
  • Seite 7 ENVIRONMENTAL PROTECTION KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Discarded electric appliances are recyclable and should not be Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses discarded in the domestic waste! Please actively support us in Produkt mit den folgenden Normen oder normativen conserving resources and protecting the environment by Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009;...
  • Seite 8 Warranty terms Garantiebedingungen Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 9 ● Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlenbürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutz- mäntel, Bühnen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heiz- 1. SBM group bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Sor- spiralen, Scheiben, Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf timent an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Teile (Zahnräder, Wellen, Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die mit professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, er- dem Verschleiß...
  • Seite 10 ● Wear parts and materials (carbon brushes, belts, rubber gaskets, seals, guards, platforms, bus bars, gears, bearings, hubs, coil heaters, pulleys, rollers, rods, lock buttons, etc.), 1. SBM group offers the 2-year warranty from the date of sale components (gears, shafts, bearings, rods, rollers, etc.) sub- for all its products.
  • Seite 11 ● Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, cour- roies, joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plateformes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, Chers clients, résistances, poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi 1. SBM group vous propose 2 ans de garantie pour ses mar- de suite), les pièces (roues endentées, arbres, paliers, ti- chandises à...
  • Seite 12 ● На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальни- ки, защитные кожухи, платформы, шины, шестерни, под- Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша шипники, втулки, спирали накала, шкивы, ролики, штоки, продукция сертифицирована на соответствие российским стопорные кнопки и т.п.), на детали (шестерни, валы, требованиям...
  • Seite 13: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль- ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 14: Условия Гарантии

    модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гаран- тийного срока. «SBM group» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки. Срок службы инструмента при соблюдении вышеуказанного условия – 7 лет.
  • Seite 15: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Sello del vendedor c Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila comerciantului • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com...
  • Seite 16 GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der...

Inhaltsverzeichnis