Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für General Solar Systems VK25

  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières Contenido Sicherheitshinweise ....................4 Montagehinweise ....................... 9 Betriebsempfehlungen ....................15 Technische Daten..................... 20 Werkzeugübersicht....................22 Materialübersicht ..................... 23 Montage Stockschraubenbefestigungssystem 20 ° angehoben, SSA20VK ......24 Montage auf Schieferdächer ..................28 Kollektorabmaße / Vorschlag für Befestigungspunkte ............ 29 EG - Sicherheitsdatenblatt FSV ..................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Safety Information

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 Lavori di al di sopra dell’utente.
  • Seite 4: Istruzioni Di Montaggio

    Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Avvertenze per il montaggio e il trasporto L’installazione deve essere eseguita solo da personale competente. Di norma si raccomanda di utilizzare per il montaggio il materiale d’installazione fornito. Prima del montaggio e della messa in esercizio è opportuno informarsi sulle norme e disposizioni del luogo in cui è...
  • Seite 5 Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Risciacquo e riempimento Per ragioni di sicurezza eseguire l'operazione di riempimento esclusivamente quando non splende il sole o dopo aver coperto i collettori. In particolare nelle zone a maggiore rischio di gelata è necessario l'impiego di miscela antigelo preconfezionata non mescolabile.
  • Seite 6 Perte de pression par capteur pour antigel vacuum (FSV) avec une température du fluide caloporteur de 50° C. Pérdida de presión por colector para anticongelante vacuum (FSV) a una temperatura del caloportador de 50 °C. VK25 m [kg / h]...
  • Seite 7 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Anweisungen für den Anschluss des Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf sowie Dimensionen von Rohranschlüssen bei Kollektorgruppen bis 20 m²: Instructions for connecting the collector array to the heat transfer medium circuit, as well as dimensions of pipe connections for collector groups up to 20m²: Istruzioni per l'allacciamento del campo collettori al circuito termovettore e misure degli attacchi per tubi per gruppi di collettori fino a 20 m²:...
  • Seite 8 Werkzeugübersicht Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Spiralbohrer Ø 8 mm (Holz) Measuring tape Drill Ø 8mm twist drill (wood) Metro a nastro Trapano Punta da Ø 8 mm (legno) Mètra à...
  • Seite 9 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel Vista general de los materiales Gummidichtung Unterlegscheibe, Sechskantmutter M12 Stockschraube M12*350 Rubber seal Washer, hex nut M12 Bench screw Guarnizione in gomma Rondella, dado esagonale M12 Vite prigioniera Joint en caoutchouc Rondelle, ecrou à...
  • Seite 10 Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben Mounting bench screw attachment system 45° elevation Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 ° Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 ° Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 ° Bei dieser Montageart müssen die Befestigungspunkte genau aus- gemessen werden The attachment points must be measured precisely for this type of...
  • Seite 11: Überlänge Der Stockschraube Abschneiden

    Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben Mounting bench screw attachment system 45° elevation Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 ° Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 ° Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 ° 5: Befestigungswinkel auf eine gemeinsame Höhe einstellen und befestigen (Maß...
  • Seite 12 Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben Mounting bench screw attachment system 45° elevation Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 ° Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 ° Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 ° 9: Stützwinkel mit Befestigungswinkel hinten verschrauben Reihenfolge: Schraube - Befestigungswinkel - Stützwinkel - Scheibe - Mutter...
  • Seite 13 Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben Mounting bench screw attachment system 45° elevation Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 ° Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 ° Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 ° 12:Kollektoren einlegen und mit den Trageschienen verschrauben Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Trageschiene - Kollektor •...
  • Seite 14: Eine Aluminiumplatte In Der Form Einer Schieferplatte Zuschneiden, Durchbohren Und Positionieren

    Montage auf Schieferdächer Bench screw mounting, slate roof Montaggio mediante viti prigioniere, tetto in ardesia Montage avec boulons, toit en ardoises Montaje con tornillos prisioneros, tejado de pizarra 1: Sparren mit einem Holzbohrer (Ø 8 mm) an den ausgemessenen Stel- len durch die Schieferplatte vorbohren.
  • Seite 15 Kollektorabmaße / Vorschlag für Befestigungspunkte Collector dimensions / Suggestion for attachment points Dimensioni collettore / Possibili punti di fissaggio Dimensions du capteur / Proposition de points de fixation Dimensiones del colector / Posibles puntos de fijación Fühlerhülse Sensor case Boccala sonda Doigt de gant Vaina para sensor...
  • Seite 16 Vorschlag für Flachdach- und Freiaufstellung Suggestion for flat roof and free-standing installation Esempio di fissaggio per tetto piatto e collocazione all’aperto Proposition pour montage sur toit plat ou au sol Propuesta tejado plano y colocación libre VK25 Kollektoren Gesamtlänge Stützenpaare Collectors...
  • Seite 17: Cee - Profilio Di Sicurezza

    CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Denominazione della sostanza / preparato e della ditta Nome prodotto: Ditta: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Informazioni Tel.: +43 (0)4212-45010-0 di soccorso: 2.
  • Seite 18 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 9. Proprietà chimice e fisiche Stato fisico: Liquido. Colore: Rosso fluorescente. Odore: Specifico. Punto di congelazione: ca.
  • Seite 19 Gewährleistung und Garantie Warranty Garanzia Garantie Garantía Gewährleistung und Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen wird keine Haftung übernommen. Die Garantiedauer auf Kollektoren beträgt 5 Jahre bzw. auf Zubehör 2 Jahre. Sämtliche Angaben und Instruktionen in dieser Anleitung beziehen sich auf den derzeitigen Entwicklungsstand.

Diese Anleitung auch für:

Ssa45vk

Inhaltsverzeichnis