Herunterladen Diese Seite drucken

BEMKO KZQ-500 Kurzanleitung

Ir-sensorschalter

Werbung

DE
PL
1.
Technische Daten
1.
Parametry techniczne
Nennleistung: 500W
moc obciążenia: 500W
Nennspannung: AC220~240V , 50HZ
zasilanie: AC220~240V,50HZ
Gehäuse: PC
materiał obudowy: PC
Standby-Leistung: 0,1W
pobór mocy w trybie standby: 0.1W
2.
Anmerkungen
2.
Uwagi dotyczące instalacji
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass Sie die Installationsanleitung verstanden haben. Wenn Sie nicht sicher sind oder Teile der Anleitung nicht verstanden haben,
Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. W przypadku niejasności dotyczącej instalacji, skontaktuj się z monterem lub elektrykiem.
wenden Sie sich an einen autorisierten Elektriker.
• Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, że napięcie zasilania jest wyłączone.
● Stellen Sie vor der Installation, Montage und Wartung sicher, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Do instalacji używaj sprawdzonych akcesorii. (przewodów, wtyczek, złączek etc.)
● Verwenden Sie für die Installation nur das vom Hersteller angebotene Originalzubehör.
• Nie modyfikuj ani nie naprawiaj produktu bez autoryzacji producenta.
● Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor und ändern Sie nichts ohne Genehmigung des Herstellers. Wenn Sie diesen Punkt nicht beachten, erlischt die Garantie.
• Nie umieszczaj żadnego przewodu nad instalowaną oprawą oświetleniową.
● Verlegen Sie keine Kabel über die Beleuchtung.
• W przypadku uszkodzenia izolacji bądź żyły przewodu, należy dokonać wymiany przewodu na nowy. Wymiany powinien dokonać wykwalifikowany elektryk.
● Wenn das externe flexible Kabel oder die Leitung der Beleuchtung beschädigt ist, muss es gegen ein Spezialkabel oder eine Leitung ausgetauscht werden, welche(s)
3.
Instalacja
exklusiv beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren oder auszutauschen.
3.
Installation
EN
1.
Technical parameters
rated power: 500W
rated voltage: AC220~240V,50HZ
housing: PC
standby power: 0.1W
2.
Notes
Before starting with installation please make sure you have understood the installation instructions. If you are not sure or you didn't understand parts of the instructions please contact an
authorized electrician for help.
• Before installation, mounting and maintenance make sure that power supply has been switched off to avoid electrical shock.
• Only use original accessories that are offered by the manufacturer for installation.
• Do not manipulate the product and do not change anything without authorization by the manufacturer. Violation of this point will lead to invalidation of warranty.
• Do not lay any cable over the light
• If the external flexible cable or cord of this luminary is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord exclusively available from the manufacturer or his service agent. Do not try to
repair or replace it yourself.
3.
Installation
IR-Sensorschalter KZQ-500
Czujnik zbliżeniowy (dwubiegowy) KZQ-500
Funktion
1. Beleuchtung ist ausgeschaltet
IR Sensor Switch KZQ-500
Strom: 3A
prąd maksymalny: 3A
Erkennungsbereich 3-5cm
zasięg działania: 3-5cm
Größe: 84*35*19mm
wymiary: 84*35*19mm
2. Beleuchtung ist eingeschaltet
3. Beleuchtung ist ausgeschaltet
current: 3A
detection range 3-5cm
size: 84*35*19mm
®
BEMKO
ul. Annopol 21
03-236 Warszawa
Polska
www.bemko.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO KZQ-500

  • Seite 1 ® BEMKO ul. Annopol 21 IR-Sensorschalter KZQ-500 Czujnik zbliżeniowy (dwubiegowy) KZQ-500 03-236 Warszawa Technische Daten Parametry techniczne Polska ● Nennleistung: 500W ● Strom: 3A www.bemko.eu • • moc obciążenia: 500W prąd maksymalny: 3A ● Nennspannung: AC220~240V , 50HZ ● Erkennungsbereich 3-5cm •...
  • Seite 2 Избегайте контакта соединительных проводов устройства с источником света. Если любой из проводов этого устройства поврежден, следует заменить его на соответствующий провод, предлагаемый производителем или поставщиком. Не пробуйте восстановить или заменить его сами. Установка IS sensors-slēdzis (tuvinājuma dēvejs) KZQ-500 1. Tehniskie parametri • •...
  • Seite 3 PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. DE: Nach dem 13. August 2005 hergestellt. Elektrische Geräte nicht im Hausmüll entsorgen. Diese in den Sondermüll geben. Fragen zur Entsorgung beantwortet Ihre Kommunalbehörde oder Händler. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.