Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

700S-P and 700S-DCP
700S-PK and 700S-DCPK
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants.
ATTENTION: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en
coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
ACHTUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte
müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere
lontano da contaminanti.
2-1/4
(57.2)
Cat 700S-P (Cartridge 700-CPS)
Cat 700S-PK (Cartridge 700-CMS)
Uses 700-CPS / 700-CMS mechanically linked cartridges per IEC 947-5-1 Annex L.
The 700S relay cannot be modified in the field. No adder decks, timer attachments, latch attachments, or replacement cartridges.
Utilise des cartouches 700-CPS / 700-CMS liées mécaniquement selon IEC 947-5-1 Annexe L. Le relais 700S ne peut pas être modifié sur site.
Pas de plateaux supplémentaires, de temporisateurs, de systèmes de verrouillage ou de cartouches de remplacement.
Ist mit mechanisch verbundenen 700-CPS / 700-CMS-Schaltern gemäß IEC 947-5-1, Anhang L, versehen. Am 700S-Relais können vor Ort keine
Änderungen vorgenommen werden. Keine zusätzlichen Schalterdecks, Zeitgebereinheiten, Verriegelungseinheiten oder Ersatzschalter.
Utiliza cartuchos 700-CPS / 700-CMS de enlace mecánico que cumplen las normas IEC 947-5-1 Annex L.
El relé 700S no puede modificarse en el campo ni llevar soportes adicionales, temporizadores, pasadores ni cartuchos de repuesto.
Utiliza cartuchos vinculados mecanicamente ao 700-CPS / 700-CMS por IEC 947-5-1 Anexo L. O relé 700s não pode ser modificado em uso.
Não há suportes adicionais, temporizadores, travas ou cartuchos de substituição.
3 - 17/32
(89.7)
3 - 1/8
(79.4)
Provision for 2 -
#8 (M4) Mtg. Screws
#8 (M4) Vis de Montage
Nr. 8 (M4) Montierschrauben
#8 (M4) Tornillos de Montaje
#8 (M4) Parfuso de Montagem
8 - 12 lb-in
(.9 - 1.4 N•m)
1 x #18 AWG (.75 mm 2 )
2 x #12 AWG (4.0 mm 2 )
8 - 12 lb-in
(.9 - 1.4 N•m)
6-15/32
(164.31)
5-5/32
(130.97)
3-27/32
(97.63)
4-3/4
(120.49)
6-1/16
(153.83)
7-3/8
(187.17)
Cat 700S-DCP (Cartridge 700-CPS)
Cat 700S-DCPK (Cartridge 700-CMS)
AC/CA
DC/CC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Allen-Bradley 700S-P

  • Seite 1 6-1/16 (153.83) #8 (M4) Tornillos de Montaje 7-3/8 #8 (M4) Parfuso de Montagem (187.17) Cat 700S-P (Cartridge 700-CPS) Cat 700S-DCP (Cartridge 700-CPS) Cat 700S-PK (Cartridge 700-CMS) Cat 700S-DCPK (Cartridge 700-CMS) 8 - 12 lb-in (.9 - 1.4 N•m) 1 x #18 AWG (.75 mm 2 ) 2 x #12 AWG (4.0 mm 2 )
  • Seite 2 14 - 20 lb-in Relay Rail (Cat 700-MP _) (1.6 - 2.3 N•m) Barre de Relais Übertragen Sie Eisenbahn 1-3/8 (mm) Retransmita Baranda (34.9) Transmita Barra 3 - 5/8 (92) (12.7) 1-1/8 2-1/4 (28.6) (57.1) DIN Rail Mounting Adaptateur pour montage sur rail DIN Zwischenstück für DIN -- schienen -- montage Adaptador para montaje en riel DIN Adaptador para montagem ou barra DIN...

Diese Anleitung auch für:

700s-dcp700s-pk700s-dcpk