Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GeoMax ZAL 120/124 Series
User manual
Version 2.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hexagon GeoMax ZAL 120 Serie

  • Seite 1 GeoMax ZAL 120/124 Series User manual Version 2.0...
  • Seite 3 Setting up the Messa in stazione Careful handling of tripod Gestione accurata del tripod del treppiede treppiede Sorgfältige Behandlung des Aufstellen des Ustawianie Statives Uważne przenoszenie Stativs statywu statywu Manejo cuidadoso del Colocación del Установка trípode Осторожное обращение со trípode штатива...
  • Seite 4 User Manual Gebrauchsanweisung Manual de empleo Manual de Operação Manuale d’uso Instrukcja obsługi Руководство пользователя...
  • Seite 5 User Manual (English) This manual contains important safety direc- Symbols tions as well as instructions for setting up the The symbols used in this User Manual have the following mean- product and operating it. Refer to "6. Safety ings: Directions" for further information. DANGER Read carefully through the User Manual before you use the Indicates an imminently hazardous situation which, if not...
  • Seite 6: Important Parts

    Introduction ZAL 120/124 | 2 1. Introduction 2. Important parts The ZAL 120/124 is a modern automatic level for the construction industry. It is a level for all construction levelling and alignment works. Operating this level is simple. Learning is effortless and it works for a) Footscrew f) Reflecting Mirror anyone in your team.
  • Seite 7 3. Distance/Angle measurement Reading: 1. Align instrument to point A and Turn Hz- 3. Read off Hz-angle from Hz circle: Upper distance line: 2.670 m circle to "0". Example above: 2. Align instrument to point B and aim on Hz = 60° Lower distance line: 2.502 m the centre of the staff.
  • Seite 8 Checking and adjusting of the line- of-sight ZAL 120/124 | 4 4. Checking and adjusting of the line-of-sight actual = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominal = 1.388 With the circular bubble centred and 4. Read both staffs. When the difference nominal-/ adjusted, the line of sight should be hori- reading on A = 1.832 m actual- reading is more than 3 mm...
  • Seite 9: Cleaning And Drying

    5. Care and Transport 5.2 Storage Product 5.1 Transport Respect the temperature limits when storing the equipment, partic- Transport in the field ularly in summer if the equipment is inside a vehicle. Refer to "7. When transporting the equipment in the field, always make sure Technical Data"...
  • Seite 10: Safety Directions

    Safety Directions ZAL 120/124 | 6 6. Safety Directions • Opening the product using tools, for example screwdriver, unless this is specifically permitted for certain functions. 6.1 General Introduction • Modification or conversion of the product. Description • Use after misappropriation. The following directions should enable the person responsible for •...
  • Seite 11: Hazards Of Use

    DANGER • To inform GeoMax immediately if the product and the applica- Local safety authorities and safety experts must be tion becomes unsafe. contacted before working in hazardous areas, or in close proximity WARNING to electrical installations or similar situations by the person in The person responsible for the product must ensure that it charge of the product.
  • Seite 12 Safety Directions ZAL 120/124 | 8 Precautions: CAUTION Periodically carry out test measurements and perform the field Be careful when pointing the product towards the sun, adjustments indicated in the user manual, particularly after the because the telescope functions as a magnifying glass and can product has been subjected to abnormal use and before and after injure your eyes and/or cause damage inside the product.
  • Seite 13 WARNING WARNING If computers intended for use indoors are used in the field If the product is used with accessories, for example masts, there is a danger of electric shock. staffs, poles, you may increase the risk of being struck by lightning. Precautions: Precautions: Adhere to the instructions given by the computer manufacturer...
  • Seite 14 Safety Directions ZAL 120/124 | 10 Precautions: Precautions: Protect the batteries from mechanical influences and high ambient The product must not be disposed with household temperatures. Do not drop or immerse batteries into fluids. waste. Dispose of the product appropriately in accordance WARNING with the national regulations in force in your country.
  • Seite 15: Fcc Statement, Applicable In U.s

    WARNING Although the product meets the strict regulations and standards Electromagnetic radiation can cause disturbances in other which are in force in this respect, GeoMax cannot completely equipment. exclude the possibility that the product may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, for example, near radio trans- Although the product meets the strict regulations and standards mitters, two-way radios or diesel generators.
  • Seite 16 Safety Directions ZAL 120/124 | 12 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication.
  • Seite 17: Technical Data

    7. Technical Data Circular level • Sensitivity ............8' / 2 mm Accuracy Circle • Standard deviation for 1 km double levelling ISO17123-2: • Graduation ............... 360° ZAL 120 ............... 2.5 mm • Graduation interval............1° ZAL 124 ............... 2.0 mm Adaption Telescope •...
  • Seite 18 ZAL 120/124 | 1 Gebrauchsanweisung (Deutsch) Diese Gebrauchsanweisung enthält neben Symbole den Hinweisen zur Verwendung des Produkts Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben auch wichtige Sicherheitshinweise. Weitere folgende Bedeutung: Informationen finden Sie unter "6. Sicherheitshinweise". GEFAHR Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Produkts sorgfältig durch.
  • Seite 19: Wichtige Teile

    1. Einführung 2. Wichtige Teile Der ZAL 120/124 ist ein moderner, automatischer Nivellier für das Bauwesen. Er wird für alle Nivellieraufgaben im Bauwesen und zur Trassend- efinition eingesetzt. Die Bedienung dieses Nivellier ist unkompliziert. Sie ist von jedem a) Fußschraube f) Spiegel Mitglied Ihres Teams leicht zu erlernen.
  • Seite 20 Abstand/Winkelmessung ZAL 120/124 | 3 3. Abstand/Winkelmessung Ablesung: 1. Instrument auf Punkt A richten und Hz- 3. Hz-Winkel am Hz-Kreis ablesen. Im Oberer Distanzstrich: 2,670 m Kreis auf "0" drehen. Beispiel: Hz = 60°. Unterer Distanzstrich: 2,502 m 2. Instrument auf Punkt B richten und Lattenmitte anzielen.
  • Seite 21: Ziellinie Prüfen / Justieren

    4. Ziellinie prüfen / justieren Ist = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ Soll = 1.388 Bei justierter und eingespielter Dosenli- 4. Beide Latten ablesen. Ist die Differenz zwischen Soll-/Ist- belle muss die Ziellinie horizontal sein. Ablesung bei A = 1,832 m Ablesung grösser als 3 mm, muss Ablesung bei B = 1,616 m die Ziellinie justiert werden.
  • Seite 22: Wartung Und Transport

    Wartung und Transport ZAL 120/124 | 5 5. Wartung und Transport Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor 5.1 Transport Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feld- Transport im Feld justierparameter. Achten Sie beim Transport Ihrer Ausrüstung im Feld immer darauf, 5.2 Lagerung dass Sie Produkt...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Nass gewordene Produkte Sachwidrige Verwendung Produkt, Transportbehälter, Schaumstoffeinsätze und Zubehör bei • Verwendung des Produkts ohne Instruktion. höchstens +40°C / +104°F abtrocknen und reinigen. Ausrüstung • Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen. erst wieder einpacken, wenn sie völlig trocken ist. • Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen. •...
  • Seite 24: Verantwortungsbereiche

    Sicherheitshinweise ZAL 120/124 | 7 6.3 Einsatzgrenzen • Er versteht die Schutzinformationen auf dem Produkt und die Instruktionen in der Gebrauchsanweisung. Umwelt • Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfal- Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre lverhütungsvorschriften. geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umge- •...
  • Seite 25 VORSICHT VORSICHT Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Starke Magnetfelder in der unmittelbaren Messumgebung Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen (z.B. Trafostationen, Schmelzöfen, …) können den Kompensator unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, beeinflussen und dadurch Messfehler verursachen. längerer Lagerung oder Transport. Gegenmassnahmen: Bei Messungen in der Nähe von starken magnetischen Feldern Gegenmassnahmen:...
  • Seite 26 Sicherheitshinweise ZAL 120/124 | 9 WARNUNG Schützen Sie Ihr Produkt vor mechanischen Einwirkungen. Ungenügende Absicherung bzw. Markierung Ihres Mess- VORSICHT standortes kann zu gefährlichen Situationen im Strassenverkehr, Bei einer mit der Lattenstrebe aufgestellten vertikalen Latte Baustellen, Industrieanlagen, ... führen. besteht die Möglichkeit, dass aufgrund eines Windstosses die Gegenmassnahmen: Latte stürzt und dadurch Sachschäden entstehen oder Personen Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihres Messstan-...
  • Seite 27 WARNUNG WARNUNG Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von GeoMax Starke mechanische Belastungen, hohe Umgebungstem- nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden. Dies peraturen oder das Eintauchen in Flüssigkeiten können zum kann zu Brand- und Explosionsgefahren führen. Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batterien führen. Gegenmassnahmen: Gegenmassnahmen: Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur Ladegeräte, die von...
  • Seite 28 Sicherheitshinweise ZAL 120/124 | 11 6.6 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV • Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung Beschreibung Als elektromagnetische Verträglichkeit bezeichnen wir die Fähig- verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. keit der Produkte, in einem Umfeld mit elektromagnetischer •...
  • Seite 29: Fcc Hinweis, Gültig In Usa

    6.7 FCC Hinweis, Gültig in USA VORSICHT Möglichkeit von fehlerhaften Messergebnissen bei WARNUNG Störungen durch elektromagnetische Strahlung. Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlä- die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der gigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann GeoMax die Möglichkeit Klasse B festgeschrieben sind.
  • Seite 30 Sicherheitshinweise ZAL 120/124 | 13 WARNUNG Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von GeoMax erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 31: Technische Daten

    7. Technische Daten Dosenlibelle • Empfindlichkeit ..........8' / 2 mm Genauigkeit Kreis • Standardabweichung für 1 km Doppelnivellement • Teilung ..............360° ISO17123-2: • Teilungsintervall ............1° ZAL 120 ............... 2,5 mm ZAL 124 ............... 2,0 mm Adaption Fernrohr •...
  • Seite 32 ZAL 120/124 | 1 Manual de usuario (Español) Este manual incluye, junto a las instrucciones Símbolos relativas a su utilización, una serie de impor- Los símbolos empleados en este Manual de usuario tienen los tantes normas de seguridad. Consulte "6. siguientes significados: Instrucciones de seguridad"...
  • Seite 33 1. Introducción 2. Piezas importantes El ZAL 120/124 es un moderno nivel automático destinado a la industria de la construcción. Se trata de un nivel indicado para todos los trabajos de nivelación a) Tornillo nivelante f) Espejo reflectante y alineación en el ámbito de la construcción. b) Tornillo sin fin g) Ocular El manejo y funcionamiento de este nivel es sencillo.
  • Seite 34 Medición de distancia y de ángulos ZAL 120/124 | 3 3. Medición de distancia y de ángulos Lectura: 1. Alinee el instrumento respecto al punto A 3. Haga lectura del ángulo Hz desde el Línea de distancia y gire el círculo Hz a "0". círculo Hz: Ejemplo superior: Hz = superior: 2,670 m...
  • Seite 35 4. Comprobar y ajustar la línea de puntería real = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominal = 1.388 Si el nivel esférico está ajustado y calado, 4. Leer ambas miras. Si la diferencia entre el valor leído y el la línea de mira debe ser horizontal.
  • Seite 36: Cuidados Y Transporte

    Cuidados y transporte ZAL 120/124 | 5 5. Cuidados y transporte Ajuste en el campo Antes de utilizar el instrumento después del transporte hay que 5.1 Transporte controlar los parámetros de ajuste en el campo indicados en este Transporte en el campo manual.
  • Seite 37 No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas • Lectura óptica de altura. de plástico. • Medición óptica de distancia con lecturas de miras. • Comunicación de datos con equipos externos. Productos humedecidos Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de Uso improcedente espuma y los accesorios a una temperatura máxima de +40°C / •...
  • Seite 38: Ámbitos De Responsabilidad

    Instrucciones de seguridad ZAL 120/124 | 7 ADVERTENCIA ciones técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los El uso improcedente puede producir lesiones, un error en accesorios originales. el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del Fabricantes de accesorios que no sean GeoMax equipo informará...
  • Seite 39: Peligros Durante El Uso

    6.5 Peligros durante el uso PELIGRO Al trabajar con bastones de reflector y sus prolongaciones ADVERTENCIA en las inmediaciones de instalaciones eléctricas (por ejemplo La falta de información o una formación incompleta puede líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de ferrocarril) existe dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente peligro de muerte por una descarga eléctrica.
  • Seite 40 Instrucciones de seguridad ZAL 120/124 | 9 CUIDADO ADVERTENCIA Precaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados por el anteojo actúa como una lente de aumento concentrando los rayos fabricante para ser utilizados en el campo, se pueden llegar a y puede dañar los ojos y/o afectar al interior del producto.
  • Seite 41 ADVERTENCIA Medidas preventivas: Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descar- Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras guen completamente las baterías utilizando el equipo. de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un Cuando se transporten o envíen baterías la persona encargada rayo.
  • Seite 42 Instrucciones de seguridad ZAL 120/124 | 11 Medidas preventivas: http://www.geomax-positioning.com o solicitarla directamente a su Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en representante GeoMax. contacto con objetos de metal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Hacer reparar estos productos sólo en los talleres de serv- Si el producto se desecha de forma indebida pueden icio autorizados por GeoMax.
  • Seite 43: Normativa Fcc (Aplicable En Ee Uu)

    Medidas preventivas: Medidas preventivas: Utilizar sólo equipos y accesorios recomendados por GeoMax. Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de Ellos cumplen en combinación con el producto los severos estar conectados por los dos extremos, p.ej. del producto a la requisitos de las directivas y normas aplicables.
  • Seite 44 Instrucciones de seguridad ZAL 120/124 | 13 • conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor. • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-tele- visión. ADVERTENCIA Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.
  • Seite 45: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos Nivel esférico • Sensibilidad............8' / 2 mm Precisión Círculo • Desviación típica para 1 km de nivelación doble ISO17123-2: • Graduación............... 360° ZAL 120 ............... 2,5 mm • Intervalo de la graduación..........1° ZAL 124 ............... 2,0 mm Adaptación Anteojo •...
  • Seite 46 ZAL 120/124 | 1 Manual de Operação (Português) Este manual contém importantes instruções Símbolos de segurança, assim como instruções para a Os símbolos utilizados neste Manual de Operação têm os configuração do instrumento para utilização e seguintes significados: para a sua operação. Consultar "6. Instruções de Segurança" para PERIGO mais informações.
  • Seite 47: Peças Importantes

    1. Introdução 2. Peças importantes O ZAL 120/124 é um nível automático moderno para a indústria da construção civil. É um nível para todos os trabalhos de nivelamento e alinhamento em construção civil. A utilização deste nível é simples. Não é necessário esforço para aprender e todos na sua equipa o podem utilizar.
  • Seite 48 Medição da distância/ângulo ZAL 120/124 | 3 3. Medição da distância/ângulo Leitura: 1. Alinhe o instrumento para o ponto A e 3. Faça a leitura do ângulo horizontal Fio estadimétrico rode o círculo horizontal para "0". no círculo horizontal: No exemplo: superior: 2,670 m 2.
  • Seite 49 4. Verificar/ajustar a linha de visada real = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ teórica = 1.388 Quando o nível esférico de bolha de ar está 4. Faça a leitura em ambas as miras. Se a diferença entre a leitura ajustado e equilibrado, a linha de visada Leitura da mira A= 1,832 m teórica e real for superior a 3 mm,...
  • Seite 50: Cuidados E Transporte

    Cuidados e Transporte ZAL 120/124 | 5 5. Cuidados e Transporte 5.2 Armazenamento Instrumento 5.1 Transporte Observar os limites de temperatura durante o armazenamento do Transporte no exterior equipamento, especialmente durante o Verão, se o equipamento Durante o transporte do equipamento no exterior, proceder com o for mantido no interior de veículos automóveis.
  • Seite 51 limpá-los. Não embalar o instrumentos ou os acessórios sem Utilização incorrecta estarem completamente secos. • Utilização do produto sem instrução prévia. • Utilização fora dos limites normais. 6. Instruções de Segurança • Desactivação dos sistemas de segurança. 6.1 Introdução Geral •...
  • Seite 52 Instruções de Segurança ZAL 120/124 | 7 6.3 Limites da utilização eficácia dos princípios de segurança em combinação com o produto GeoMax. Condições ambientais Pessoa responsável pelo produto Adequado para utilização em atmosferas próprias para ocupação As responsabilidades da pessoa responsável pelo produto são as humana permanente: não adequado para utilização em ambi- entes agressivos ou explosivos.
  • Seite 53 6.5 Riscos de utilização Precauções: Manter o aparelho a uma distância segura das instalações eléc- ATENÇÃO tricas. Se for necessário trabalhar nestes ambientes, contactar A falta de instruções ou a utilização inadequada das primeiro os responsáveis pela instalação e observar as instruções instruções pode conduzir ao uso incorrecto ou adverso do produto, eventualmente recebidas.
  • Seite 54 Instruções de Segurança ZAL 120/124 | 9 Precauções: Precauções: Não apontar o produto directamente para o sol. Observar as instruções do fabricante do computador relativa- mente à sua utilização no exterior com produtos da GeoMax. ATENÇÃO Durante as aplicações dinâmicas, por exemplo, trabalhos AVISO de estaqueamento, existe o risco de ocorrência de acidentes se o Se os acessórios utilizados com o produto não forem...
  • Seite 55 ATENÇÃO Precauções: Se o produto for utilizado com acessórios como, por Antes da expedição do produto ou da sua eliminação, as baterias exemplo, mastros, miras, postes, o risco de ser atingido por um devem ser totalmente descarregadas. raio é maior. Durante o transporte ou expedição das baterias, a pessoa respon- Precauções: sável pelo produto deve assegurar o cumprimento das leis...
  • Seite 56 Instruções de Segurança ZAL 120/124 | 11 Precauções: Precauções: Não permitir o contacto dos terminais das baterias com objectos O produto não dever ser misturado com os resíduos metálicos. domésticos. Eliminar o produto de modo apropriado, de acordo AVISO com os regulamentos em vigor no país de utilização. O armazenamento de longa duração pode reduzir a dura- Impedir o acesso ao produto a pessoas não autorizadas.
  • Seite 57 completamente a possibilidade de interferência em outros equipa- na proximidade emissores de rádio, rádios, grupos electrogéneos, mentos. cabos eléctricos, etc. Precauções: AVISO Verificar a possível incorrecção dos resultados obtidos nestas Existe o risco de poderem ser provocadas interferências condições. em outros equipamentos se o produto for utilizado com acessórios de outros fabricantes, como, por exemplo, computadores, ATENÇÃO computadores portáteis, rádios, emissores-receptores, cabos não...
  • Seite 58 Instruções de Segurança ZAL 120/124 | 13 6.7 Declaração FCC (aplicável apenas aos • Ligar o equipamento a uma tomada ou circuito diferente do que EUA) alimenta do receptor. • Consultar um concessionário ou técnico especializado em ATENÇÃO equipamento de rádio e TV. Os testes realizados a este equipamento revelaram a sua compatibilidade com os limites referentes a dispositivos digitais da ATENÇÃO...
  • Seite 59: Dados Técnicos

    7. Dados Técnicos Nível de bolha circular • Sensibilidade ............ 8' / 2 mm Precisão Círculo • Desvio-padrão para 1 km de nivelamento duplo ISO17123-2: • Divisão ..............360° ZAL 120 ............... 2,5 mm • Intervalos de divisão ............ 1° ZAL 124 ...............
  • Seite 60 ZAL 120/124 | 1 Manuale di istruzioni (Italiano) Il presente manuale contiene delle importanti Simboli indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni I simboli usati in questo manuale hanno i seguenti significati: relative all'installazione e all'utilizzo del PERICOLO: prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere "6. Norme di sicurezza". Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non Leggere attentamente il presente Manuale d'uso prima di utilizzare evitata, causerà...
  • Seite 61: Elementi Principali

    1. Introduzione 2. Elementi principali Il ZAL 120/124 è una moderna livella automatica per il settore edile. È adatta ad ogni tipo di livellamento ed allineamento nel campo dell'edilizia. L'uso di questa livella è molto semplice ed è facile da imparare per a) Vite calante f) Specchio riflettente tutti i componenti della squadra.
  • Seite 62 Misurazione della distanza/angolo ZAL 120/124 | 3 3. Misurazione della distanza/angolo Lettura: 1. Allineate lo strumento in modo che punti 3. Leggete l'angolo Hz dal cerchio Hz: Filo superiore: 2.670 m su A e ruotate il cerchio Hz su "0". Nell'esempio: Hz = 60°...
  • Seite 63 4. Verifica e rettifica dell’asse di collimazione reale = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominale = 1.388 Con la livella circolare centrata 4. Leggete entrambe le stadie. Quando la differenza fra le letture e rettificata, l’asse di collimazione lettura su A = 1.832 m nominale/ reale è...
  • Seite 64: Cura E Trasporto

    Cura e trasporto ZAL 120/124 | 5 5. Cura e trasporto 5.2 Stoccaggio Apparecchio 5.1 Trasporto Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di Trasporto in cantiere un'auto, tenere sempre presenti i limiti della temperatura di stoc- Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi caggio.
  • Seite 65: Uso Dell'apparecchio

    (+104°F) e pulirli. Richiudere lo strumento solo quando è perfetta- • Uso al di fuori dei limiti consentiti. mente asciutto. • Manomissione dei dispositivi di sicurezza. • Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo. 6. Norme di sicurezza • Apertura del prodotto con strumenti, ad esempio cacciaviti, a 6.1 Informazioni generali meno che ciò...
  • Seite 66: Pericoli Insiti Nell'uso

    Norme di sicurezza ZAL 120/124 | 7 6.3 Limiti all'uso Responsabilità della persona responsabile del prodotto La persona incaricata del prodotto ha i seguenti doveri: Ambiente • Comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi istruzioni contenute nel manuale d'uso.
  • Seite 67 ATTENZIONE ATTENZIONE Se il prodotto è caduto o se è stato utilizzato in modo scor- Forti campi magnetici nelle immediate vicinanze (es. tras- retto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o traspor- formatori, forni fusori…) possono interferire sul compensatore e tato, possono verificarsi errori di misura.
  • Seite 68 Norme di sicurezza ZAL 120/124 | 9 AVVERTENZA Contromisure: Quando si mette in stazione lo strumento, assicurarsi che gli La mancanza di protezioni adeguate sul luogo di lavoro può accessori siano correttamente accoppiati, montati, fissati e bloc- creare situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui cati in posizione.
  • Seite 69 AVVERTENZA Contromisure: Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle L'uso di caricabatterie non raccomandati da GeoMax può temperature elevate. Non lasciare cadere le batterie e non causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplo- immergerle in fluidi. sioni.
  • Seite 70 Norme di sicurezza ZAL 120/124 | 11 zarlo in deroga a quanto stabilito dalle disposizioni vigenti, AVVERTENZA esponendo se stessi e terze persone al rischio di gravi lesioni e Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione. ad altre apparecchiature.
  • Seite 71: Dichiarazione Fcc, Valida Negli Usa

    prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori Questi limiti sono stati concepiti per garantire una ragionevole diesel. protezione dalle interferenze dannose in caso di installazione in zone residenziali. Contromisure: In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni, verificare la Questo strumento genera, utilizza e può irradiare energia in radiof- plausibilità...
  • Seite 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici ZAL 120/124 | 13 7. Dati tecnici Livella sferica • Sensibilità ............8' / 2 mm Precisione Cerchio • Deviazione standard per 1 km di livellazione • Graduazione .............360° doppia ISO17123-2: • Intervallo di graduazione..........1° ZAL 120..............2.5 mm ZAL 124..............
  • Seite 73: Instrukcja Obsługi (Polski)

    Instrukcja obsługi (polski) Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki Symbole bezpieczeństwa jak również procedury konfig- Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące uracji i obsługi instrumentu. Więcej informacji znaczenie: znajdziesz w rozdziale "6. Wskazówki bezpieczeństwa". NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed użyciem instrumentu należy uważnie przeczytać instrukcję. Symbol ten oznacza niebezpieczną...
  • Seite 74: Ważne Informacje

    ZAL 120/124 | 2 Wprowadzenie 1. Wprowadzenie 2. Ważne informacje ZAL 120/124 jest nowoczesnym niwelatorem automatycznym dedykowanym branży budowlanej. Jest to instrument do wszelkich prac związanych z wyznaczaniem różnic wysokości wykonywanych na budowach. Obsługa urządzenia jest niezwykle łatwa.Nauka zasad obsługi nie sprawi żadnych trudności żadnemu pracownikowi.
  • Seite 75 3. Pomiar odległości / kątów Odczyty: 1. Skieruj lunetę na punkt A i ustaw koło 3. Odczytaj wartość kąta Hz: powyżej Górna linia odległości: 2.670 m poziome Hz na "0". jest to Hz = 60° Dolna linia odległości: 2.502 m 2.
  • Seite 76 ZAL 120/124 | 4 Sprawdzenie i rektyfikacja osi celowej 4. Sprawdzenie i rektyfikacja osi celowej aktualny = 1.604 δ H=1.832 H=1.616 δ δ nominalny = 1.388 Gdy pęcherzyk libeli pudełkowej znajduje 4. Wykonaj odczyty z obu łat Jeżeli różnica odczytów nominalnego się...
  • Seite 77: Przechowywanie I Transport

    5. Przechowywanie i transport 5.2 Przechowywanie Instrument 5.1 Transport Należy przestrzegać dopuszczalnych zakresów przechowywania Transport w terenie instrumentu, szczeólnie latem, gdy sprzęt znajduje się w samo- Podczas transportu sprzętu w terenie zawsze pamiętaj by chodzie.W celu uzyskania więcej informacji na temat zakresu •...
  • Seite 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ZAL 120/124 | 6 Wskazówki bezpieczeństwa Zawilgocenie i para wodna • Optyczny pomiar odległości z odczytami dalmierza. Urządzenie wraz z walizką transportową oraz pianką wypełniającą • Wymiana danych z urządzeniami zewnętrznymi. należy starannie osuszyć w temperaturze nie wyższej niż +40°C / Zastosowanie niedopuszczalne +104°F, a następnie wyczyścić.Zestawu nie zamykać...
  • Seite 79: Zakres Odpowiedzialności

    OSTRZEŻENIE instrukcją obsługi i oryginalnymi akcesoriami, w stanie całkowicie Nieprawidłowe wykorzystywanie urządzenia może prow- bezpiecznym. adzić do obrażeń ciała, nieprawidłowych wyników pomiaru lub Producenci akcesoriów, inni niż firma GeoMax uszkodzeń. Osoba odpowiedzialna za urządzenie musi poinfor- Producenci akcesoriów inni niż firma GeoMax ponoszą pełną mować...
  • Seite 80 ZAL 120/124 | 8 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpieczeństwa: Należy co pewien czas przeprowadzać pomiary testowe i wprow- Osoba odpowiedzialna za urządzenie musi zapewnić, że adzać korekty określone w instrukcji obsługi, w szczególności jest ono użytkowane zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi. jeżeli produkt był...
  • Seite 81 Wskazówki bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania pomiarów w pobliżu silnego pola magnety- Nieodpowiednie zabezpieczenie miejsca pracy może prow- cznego, należy sprawdzić ich prawidłowość. adzić do sytuacji niebezpiecznych, na przykład w przypadku wykonywania prac na drogach, budowach lub na terenie zakładów UWAGA przemysłowych.
  • Seite 82 ZAL 120/124 | 10 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa: Wskazówki bezpieczeństwa: Podczas ustawiania produktu, należy upewnić się, że wszystkie Należy ładować i wyładowywać tylko akumulatory zalecane przez akcesoria są prawidłowo założone, zamocowane i zablokowane firmę GeoMax. we właściwym położeniu. OSTRZEŻENIE Nie należy narażać produktu na obciążenia mechaniczne. Używanie ładowarki niezalecanej przez firmę...
  • Seite 83 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Duże obciążenie mechaniczne, wysoka temperatura otoc- Nieprawidłowa utylizacja produktu może posiadać zenia lub zanurzenie w cieczy może spowodować wyciek, pożar następujące konsekwencje: lub wybuch akumulatorów. • Spalanie części wykonanych z materiałów polimerowych Wskazówki bezpieczeństwa: powoduje wytwarzanie się szkodliwych dla zdrowia trujących Należy chronić...
  • Seite 84 ZAL 120/124 | 12 Wskazówki bezpieczeństwa netowych firmy GeoMax pod adresem http://www.geomax-posi- UWAGA tioning.com lub uzyskane od dystrybutora produktów GeoMax. Istnieje ryzyko zakłócenia pracy innych urządzeń, jeżeli produkt jest używany z akcesoriami dostarczonymi przez innych OSTRZEŻENIE producentów, takimi jak komputery przenośne, urządzenia komu- Wyłącznie pracownicy autoryzowanych serwisów nikacji radiowej, niestandardowe przewody lub akumulatory naprawczych firmy GeoMax są...
  • Seite 85 Wskazówki bezpieczeństwa: Określone w tych przepisach wartości graniczne zapewniają Należy sprawdzić wiarygodność rezultatów uzyskanych w takich odpowiedni poziom zabezpieczenia przed szkodliwymi warunkach. zakłóceniami w instalacjach domowych. OSTRZEŻENIE Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować pole o Jeżeli produkt jest wykorzystywany z przewodami określonej częstotliwości, wskutek czego może powodować...
  • Seite 86 ZAL 120/124 | 14 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przeprowadzenie jakichkolwiek przeróbek lub modyfikacji produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę GeoMax, może spowodować unieważnienie udzielonej użytkown- ikowi licencji na użytkowanie urządzenia.
  • Seite 87: Dane Techniczne

    7. Dane techniczne Libela pudełkowa • Przewaga ............8' / 2 mm Dokładność Koło poziome • Błąd standardowy 1 km podwójnej niwelacji zgodnie z • Podział ..............360° ISO17123-2: • Interwał podziału ............1° ZAL 120 ............... 2.5 mm ZAL 124 ............... 2.0 mm Ustawianie na statywie Luneta •...
  • Seite 88 ZAL 120/124 | 1 Руководство пользователя (русский яз.) В данном руководстве содержится важная Обозначения информация по технике безопасности (см. Символы, используемые в данном руководстве, имеют "6. Указания по технике безопасности") и следующие значения: инструкции по установке инструмента и работе с ним. ОПАСНОСТЬ...
  • Seite 89 1. Введение 2. Основные части ZAL 120/124 представляет собой современный автом атический нивелир для использования в строительной о трасли. Этот нивелир предназначен для всех видов нивелирования и выравнивания при производстве строительных работ. a) Подъемные винты f) Призма контроля поло Работать с этим прибором очень просто, . поэтому он может быть...
  • Seite 90 ZAL 120/124 | 3 Измерение расстояния/угла 3. Измерение расстояния/угла Показание: 1. Наведите прибор на рейку, устано 3. Снимите показания угла с горизо Верхняя линия расстояния: 2.670 м вленную в точке А, и поверните горизо нтального круга : В примере: нтальный круг на "0". Hz = 60°...
  • Seite 91 4. Поверка и регулировка линии визирования действи- H=1.832 H=1.616 тельное = 1.604 δ δ δ номинальное = 1.388 При расположенном в центре и о 4. Снимите показания с обеих реек. Когда разница между теоретическим трегулированном пузырьке круглого показание для A = 1.832 м и...
  • Seite 92 ZAL 120/124 | 5 Уход и транспортировка 5. Уход и транспортировка Регулировка в полевых условиях После транспортировки прибора, необходимо провести по 5.1 Транспортировка верки, данные в этом руководстве пользователя прежде, чем Транспортировка в полевых условиях использовать изделие. При транспортировке оборудования в полевых условиях, 5.2 Хранение...
  • Seite 93: Использование По Назначению

    Не используйте другие жидкости; они могут повредить по • Запись измерений. лимерные компоненты. • Электронное и оптическое измерение превышений по рейке. Сушка • Оптическое измерение превышений. Высушите изделие, транспортный контейнер, пенопластовые • Оптическое измерение расстояния с использованием по вкладыши и дополнительные принадлежности при тем казателей...
  • Seite 94 ZAL 120/124 | 7 Указания по технике безопасности 6.4 Ответственность • Использование при не отвечающих требованиям мерах безопасности на рабочей площадке, например, во время Производитель нивелира выполнения измерений на дорогах. GeoMax AG, CH-9435 Heerbrugg, в дальнейшем GeoMax, о • Направление объектива прямо на солнце. твечает...
  • Seite 95 ВНИМАНИЕ ремонту, либо был использован нештатным образом или Лицо, отвечающее за прибор, должно гарантировать, применяется после длительного хранения или транспортиро что он используется в соответствии с инструкциями. Данное вки. лицо также несет ответственность за обучение персонала, Меры предосторожности: использующего нивелир, и за безопасность используемого о Необходимо...
  • Seite 96 ZAL 120/124 | 9 Указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Меры предосторожности: Сильные электромагнитные поля вблизи трансформ Лицо, отвечающее за продукт, должно в полном объеме уведо аторов и других электрических установок способны влиять на мить всех пользователей о существующих опасностях. работу компенсатора нивелира, что может привести к по ВНИМАНИЕ...
  • Seite 97 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ Если принадлежности, используемые при работе с Если прибор используется с принадлежностями, инструментом, не отвечают требованиям безопасности, и обо например, опорами, рейками, стойками, может быть увеличен рудование подвергается механическим воздействиям риск поражения молнией. (например, ударам, падению и т.п.), то оно может получить по Меры...
  • Seite 98 ZAL 120/124 | 11 Указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ При транспортировке и использовании элементов Короткое замыкание между полюсами батарей может питания из-за механических воздействий может возникнуть о привести к их сильному нагреву и вызвать возгорание с риско пасность их возгорания. м...
  • Seite 99: Электромагнитная Совместимость Эмс

    6.6 Электромагнитная совместимость ЭМС • При ненадлежащей утилизации продукта Вы можете дать возможность неуполномоченным лицам использовать его Описание в нарушение положений, подвергая себя и третьих лиц Понятие "электромагнитная совместимость" используется риску получения серьезных травм, а окружающую среду для обозначения способности продукта к функционированию загрязнению.
  • Seite 100 ZAL 120/124 | 13 Указания по технике безопасности Меры предосторожности: ВНИМАНИЕ Используйте оборудование и принадлежности, рекомендо Если продукт эксплуатируется с соединительными ванные компанией GeoMax. В сочетании с продуктом они соо кабелями, подсоединенными только с одного из двух концов, тветствуют строгим требованиям, оговоренным в руково например, внешние...
  • Seite 101 Тем не менее, нет гарантий того, что такие помехи не будут во зникать в конкретной ситуации даже при соблюдении инструктивных требований. Если аппаратура все же создает помехи в радио- или телевизионном диапазоне, что может быть проверено включением и выключением инструмента, пользователь мо жет...
  • Seite 102 ZAL 120/124 | 15 Технические данные 7. Технические данные Круглый уровень • Чувствительность ..........8' / 2 мм Точность Круг • Стандартное отклонение на 1 км при двойном ходе • Градуировка ............360° ISO17123-2: • Интервал градуировки..........1° ZAL 120..............2.5 мм ZAL 124..............2.0 мм Крепление...
  • Seite 103 Focusing Messa a fuoco Centering Centramento Fokussierung Ustawianie ostrości Zentrierung Centrowanie Enfoque Фокусировка Centrado Центрирование Focagem Centragem ∆ ∆/2...
  • Seite 104 GeoMax ZAL 120/124 Series 768049 - en, de, es, pt, it, pl, ru Copyright GeoMax AG, Widnau Switzerland 2008 GeoMax AG www.geomax-positioning.com info@geomax-positioning.com...

Diese Anleitung auch für:

Geomax zal 124 serie

Inhaltsverzeichnis