Seite 2
This manual is believed to be complete and accurate at the time of publication. In no event shall Millipore Corporation be liable for incidental or consequential damages in connection with or arising from the use of this manual.
Seite 4
Simboli ................47 Introduzione ............... 48 Numeri di catalogo............. 49 Sicurezza dell’operatore e delle attrezzature ....50 Disimballaggio ..............51 Ricarica della batteria ............52 Indicatori LED del caricabatteria ....... 53 Montaggio della pinza crimpatrice ........54 Installazione e rimozione della morsa ....... 55 Installazione e rimozione della batteria ......
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide Symbole In der vorliegenden Anleitung werden folgende Symbole verwendet: Gefahrenhinweise Es besteht Quetschgefahr Anleitung lesen...
Einleitung Die NovaSeal Quetschzange ist ein elektrohydraulisches Handwerkzeug aus der NovaSeal Produktpalette. Mit der Quetschzange können Mobius Einwegmodule so abgeschnitten und an einer bestimmten Stelle gequetscht werden, dass Sterilität und Unversehrtheit der Flüssigkeitswege gewährleistet bleiben. Akkusicherung Auslöser für Druckmechanismus...
Bediener- und Anlagensicherheit Der Einsatz des Geräts für nicht von der Millipore Corporation vorgesehene Zwecke kann das Gerät beschädigen, die Produktgarantie einschränken und zu Verletzungen des Bedieners führen. Der Bediener des Werkzeugs muss sich vor der Inbetriebnahme zunächst mit der vorliegenden Bedienungs- und Wartungsanleitung vertraut machen.
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide Auspacken Der Lieferumfang der NovaSeal Akku-Quetschzange verteilt sich auf zwei Gebinde: Zangenkoffer und Werkzeugeinsatzbox. Wenden Sie sich an Ihren Millipore-Vertreter, falls Komponenten fehlen oder beschädigt sind. Koffer Backen Quetschzange Akkulade- Akku gerät Figure 2: Inhalt des Zangenkoffers (Abbildung ohne Bedienungs-/Instandhaltungsanleitung und Qualitätszertifikat)
Laden des Akkus Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Akkuladegeräts, dass keine Fremdkörper darin enthalten sind. Schließen Sie das Akkuladegerät an eine geeignete Netzsteckdose an. Nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeug. Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. Lassen Sie den Akku etwa 60 Minuten laden.
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide LED-Anzeigen des Akkuladegeräts Bedeutung Bereit für Akku Blinkt grün Leuchtet rot Akku wird geladen Leuchtet grün Akku vollständig geladen Akku zu heiß oder zu kalt Blinkt rot Blinkt grün und rot Akku defekt Akkuladegerät ohne Strom, oder...
Zusammenbau der Quetschzange Setzen Sie den Akku ERST DANN ein, wenn die Quetschzange komplett zusammengesetzt ist. Es besteht Quetschgefahr. Drücken Sie den Arretierstift in Drücken Sie den Arretierstift Richtung Werkzeug (A), drehen Sie hinein, bis er die Backen arretiert.
Werkzeugeinsatz montiert wurde. Der Werkzeugeinsatz muss nach etwa 1.000 Quetschzyklen oder im Verschleißfall ausgewechselt werden (je nachdem, was zuerst eintrifft). Millipore empfiehlt nach jedem Einsetzen eines Werkzeugeinsatzes zunächst einen Probelauf, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
Seite 76
Legen Sie den Werkzeugeinsatz auf eine stabile und ebene Fläche. Die Unter- kante des Werkzeugeinsatzes muss vom Werkzeug weg zeigen. Öffnen Sie die Backen behutsam gerade so weit, dass der Werkzeugeinsatz hineinpasst. Schie- ben Sie die Backen über den Werkzeugeinsatz. Ziehen Sie die Verriegelungen nach außen, damit sich die Backen über den Werkzeugeinsatz schieben lassen.
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide Ein- und Ausbau des Akkus Setzen Sie den Akku ERST DANN ein, wenn die Quetschzange komplett zusammengesetzt ist und der Werkzeugeinsatz montiert wurde. Führen Sie den Akku von unten in das Werkzeug ein, bis er einrastet.
Bedienung der Quetschzange Im Lieferumfang der Quetschzange befinden sich auch Testschläuche und -muffen. Es wird empfohlen, nach dem Zusammensetzen des Werkzeugs bzw. nach dem Auswechseln des Werkzeugeinsatzes einen Probelauf. Nach dem ordnungsgemäßen Zusammenbau lässt sich der Quetschkopf um 360° drehen.
Seite 79
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide Hinweise: • Für eine ordnungsgemäße Quetschung bedarf es eines vollständigen Quetschzyklus. • Der Quetschzyklus kann jederzeit durch Loslassen des Auslösers been- det werden. • Überzeugen Sie sich davon, dass die Schneidkante des Werkzeugeinsatz- es nicht verschlissen ist und keine Fremdpartikel daran haften.
Seite 80
Schließen Sie die Backen, indem Sie sie allmählich loslassen. Halten Sie die Zange mit beiden Händen und drücken Sie zehn Sekunden lang den Auslöser. Falls die LED aufleuchtet, schlagen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ nach, was dies bedeutet. Lassen Sie den Auslöser los.
Seite 81
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide Inspizieren Sie die gequetschten Enden des Klemmröhrchens. Die Kanten müssen scharf sein und die Quetschungen müssen eine Mulde aufweisen und auf beiden Seiten des Schlauchstücks gleichlang sein. Bringen Sie bei Bedarf Endhülsen an.
Instandhaltung Entfernen Sie Schmutzpartikel mit einem weichen Borstenpinsel. Die Quetschzange enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet werden können. Die Instandhaltung sollte ausschließlich durch geschulte Millipore Kundendiensttechniker erfolgen. Die Quetschzange sollte nach 10.000 Quetschzyklen oder Ablauf eines Jahres gewartet werden (je nachdem, was zuerst eintrifft).
NovaSeal Battery Powered Crimping Tool User Guide Fehlerbeseitigung In den meisten Fällen lassen sich Störungen durch die vorgeschlagenen Maßnahmen beheben. Wenn die Störung weiterhin besteht oder nicht in der Liste enthalten ist, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Millipore.
Technische Daten Parameter Wert Gewicht 2,7 kg Pressdauer 5 bis 10 Sekunden Quetschkraft 15 kN Akkuspannung 9,6 V Akkukapazität 2,0 Ah Akkuladedauer etwa 60 Minuten Zyklen je Ladung Betriebstemperaturbereich 5 bis 50 °C Geräuschemission 70,6 dB (A) im Abstand von 1 m...
Garantieverletzung in Kenntnis. Sollte Millipore nicht in der Lage sein, das Produkt bzw. die Produktkomponente mit vertretbarem Aufwand zu reparieren oder zu ersetzen, so wird Millipore dem Kunden den Kaufpreis des Produkts bzw. der Produktkomponente komplett erstatten. MILLIPORE HAFTET NICHT FÜR ETWAIGE FOLGE-, BEGLEIT- ODER SONSTIGE SCHÄDEN AUS WIRTSCHAFTLICHEN VERLUSTEN...
To Place an Order or Receive Technical Assistance For more information, call your nearest Millipore office. In the U.S., call 1-800-MILLIPORE (1-800-645-5476) or fax orders to 1-800-MILLIFX (1-800- 645-5439). Outside the U.S., visit www.millipore.com or refer to your Millipore catalogue for the phone number of the nearest office.