Herunterladen Diese Seite drucken

Manhattan 423830 Installationsanleitung Seite 2

Werbung

1A
For wood stud mounting
1B
For solid brick and concrete mounting
1A
1B
Deutsch – Zur Montage auf Holz:
Markieren Sie
Deutsch – Zur Montage auf Stein oder Beton:
exakten Positionen der Montagelöcher. Bohren Sie die Löcher.
Markieren Sie exakten Positionen der Montagelöcher. Bohren Sie
Schrauben Sie die Wandplatte fest.
die Löcher. Schrauben Sie die Wandplatte fest.
Español – Para montaje en postes de madera:
Español – Para montaje en ladrillo y concreto:
Encuentre y marque exactamente los orificios de montaje. Perfore
Marque exactamente la ubicación de los orificios de montaje.
orificios y use los tornillos de pared en la placa de pared.
Perfore los orificios y use los tornillos de pared en la placa de pared.
Français – Pour un montage sur bois boulonné :
Français – Pour un montage sur briques
pleines ou béton :
Définissez et marquez l' e mplacement exact des trous de montage.
Percez les trous de guidage. Vissez la plaque murale sur le mur.
de montage. Percez les trous de guidage. Vissez la plaque murale
sur le mur.
Polski – Montaż w profilach z drewna:
Znajdź i
oznacz odpowiednią lokalizację na otwory montażowe. Nawierć
Polski – Montaż w ścianie z cegły i betonu:
otwory. Przykręć uchwyt ścienny do ściany.
Oznacz odpowiednią lokalizację na otwory montażowe. Nawierć
otwory. Przykręć uchwyt ścienny do ściany.
Italiano – Montaggio su legno:
Individuare la
posizione esatta dei fori di montaggio e segnarla. Praticare i fori.
Italiano – Montaggio su mattoni pieni e
Avvitare la placca alla parete.
cemento:
Segnare la posizione esatta dei fori di montaggio.
Praticare i fori. Avvitare la placca alla parete.
2A
For flat-back screens
2B
For recessed-back screens and access to audio/video inputs
Note: Choose the appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
• Position the adapter brackets as close as possible to the center of the TV, with the tilt adjusting knobs
facing the sides of the TV.
• Screw the adapter brackets onto the TV.
Tighten all screws — but do not overtighten.
2A/B
Deutsch – Für Bildschirme mit flacher Rückseite (2A); oder gewölbter Rückseite mit Zugriff auf Audio-/
Videoeingänge (2B):
Wählen Sie die passenden Schrauben, Unterlegscheiben und Abstandhalter (falls benötigt) entsprechend der Art Ihres
Bildschirms. Positionieren Sie die Verbindungsklammern so dicht wie möglich an der Mitte Ihres Fernsehers und so, dass die Rändelschrauben zur Seite
zeigen. Ziehen Sie alle Schrauben fest, aber überdrehen Sie sie nicht.
Español – Para pantallas planas (2A) o para pantallas de empotrado trasero y acceso a entradas de audio y
video:
Escoja los tornillos adecuados, arandelas y espaciadores (si es necesario) de acuerdo con el tipo de pantalla. Coloque los soportes lo más cerca
posible del centro del televisor. Ajuste la inclinación de las perillas en cada lado. Apriete los tornillos, pero no en exceso.
Français – Pour les écrans à dos plat (2A) ou pour les écrans à dos bombé et avec entrées A/V à l'arrière (2B) :
Marquez l' e mplacement exact des trous
Choisissez les vis, rondelles et bagues d' e spacement appropriées (si nécessaire) en fonction du type d' é cran. Fixez les supports de l'adaptateur aussi près que
possible du centre du téléviseur, poignées de basculement vers l' e xtérieur (sur les côtés). Serrez bien toutes les vis, mais pas trop.
Polski – Ekrany z płaskim panelem tylnim (2A); lub ekrany z odstającym panelem tylnim oraz dostęp do
portów audio/wideo (2B):
Dobierz odpowiednie śruby, podkładki oraz dystansy (jeśli potrzeba) w zależności od typu ekranu. Przykręć uchwyty
jak najbliżej środka telewizora, tak aby gałki regulacji kąta nachylenia były skierowane do zewnątrz. Dokręć wszystkie śruby, ale nie za mocno.
Italiano – Per schermi con retro piatto (2A); o per schermi con retro curvo e accesso all'ingresso audio/video
(2B):
Scegliere le viti, le rondelle e le distanziatori (se necessari) appropriati a seconda del tipo di schermo. Posizionare le staffe di collegamento il più
vicino possibile al centro della televisione, con le manopole di regolazione rivolte verso l' e sterno. Serrare tutte le viti, ma non stringere in modo eccessivo.
3
Placing the TV on the wall plate
Hook the TV over the top of the wall plate. Tighten the safety screws on the adapter brackets.
Make sure the TV is securely in place before letting go.
4
Adjustment
Use the tilt adjusting knobs to position the TV at the desired angle.
On a regular basis, check that the entire assembly is secure and safe to use.
3
Deutsch – Platzieren Sie den Bildschirm auf der Wandplatte:
Sie den Fernseher an den oberen Teil der Wandplatte. Ziehen Sie die Sicherheitsschrauben an den
Verbindungsklammern fest. Achten Sie darauf, dass der Bildschirm sicher befestigt ist, bevor Sie
loslassen.
Español – Colocación del televisor sobre la placa de pared:
el televisor en la parte superior de la placa de pared. Apriete los tornillos de seguridad en los
soportes. Asegúrese de que el televisor esté asegurado antes de soltarlo.
Français – Positionnement du téléviseur sur la plaque murale :
Suspendez le téléviseur à la plaque murale. Serrez les vis de sécurité sur les supports de
l'adaptateur. Assurez-vous que le téléviseur est correctement fixé avant de le lâcher.
Polski – Umieszczanie telewizora na uchwycie ściennym:
telewizor na górnej części uchwytu ściennego. Dokręć śruby zabezpieczające na uchwytach.
Upewnij się, że telewizor został odpowiednio osadzony na uchwycie.
Italiano – Installare la televisione sulla piastra a muro:
Agganciare la
televisione sulla parte superiore della placca a muro. Stringere le viti di sicurezza sulle staffe di
collegamento. Assicurarsi che la televisione sia fissata in modo sicuro nella posizione corretta
prima di lasciarla andare.
4
Hängen
Deutsch – Justierung:
Verwenden Sie die Rändelschrauben, um
den Neigungswinkel des Fernsehers wie gewünscht anzupasssen. Hinweis:
Prüfen Sie regelmäßig, dass die gesamte Konstruktion sicher montiert ist.
Español – Ajustes:
Use las perillas para poder ajustar el ángulo de
Enganche
inclinación deseado en el televisor. Nota: Sobre una base regular, compruebe
que todo el conjunto es seguro de usar.
Français – Ajustement :
Utilisez les poignées de basculement
pour régler l'angle du téléviseur. Remarque : vérifiez régulièrement que le
montage est solide et qu'il ne représente pas de danger pour les utilisateurs.
Polski – Regulacja:
Użyj gałek aby ustawić pożądany kąt nachylenia
Zawieś
telewizora. W trakcie regulacji I po jej zakończeniu upewnij się, że cała
konstrukcja jest bezpieczna.
Italiano – Regolazioni:
Utilizzare le monopole di regolazione
dell'inclinazione per posizionare la televisione con l'angolatura dediderata.
Nota: Assicurarsi sempre che l'assemblaggio sia effettuato in modo sicuro e
che il prodotto sia sicuro da utilizzare dopo l'installazione.

Werbung

loading