Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

us e an d mainte nanc e
instructions
man u al

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Retractableawnings.com SALERNO

  • Seite 1 us e an d mainte nanc e instructions man u al...
  • Seite 2 rev. 16-02-06...
  • Seite 3: Manuale Di Installazione

    Tenda modello (rev. 02/13) Manuale di Installazione Installation manual Notice d’installation Installationshandbuch IT - Avvertenze UK - Warnings FR - Avertissements DE - Anmerkung L’installazione va eseguita da personale Installation must be carried out by quali- L’installation doit être effectuée par du Die Installation ist von Fachpersonal und qualificato nel rispetto delle norme IEC fied personnel in compliance with EN and...
  • Seite 4 1 campata 1 span 1 travée 1 Spannweite 178L 3/NT 30A/T 2/3 campate (campata intermedia) 2/3 spans (intermediate span ) 2/3 travées (travée intermédiaire) Attacco a soffitto 2/3 Spannweiten (Durchschnittliche Spannweite) Ceiling mount Fixation au plafond Deckenaufhängung Diretto Direct Direct Direkte Universale Universal...
  • Seite 6 PAG. 4 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 × 2 Ø 4 Ø 5 Ø 10 Ø ... Si consiglia l’utilizzo We suggest to use this On vous conseille de utiliser ça Wir empfehlen die Verwendung Ercolino...
  • Seite 7 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 5 Attacco a parete Wall support Support mural Wandgestell √ 1 c m 1 c m...
  • Seite 8 PAG. 6 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Attacco a soffitto (optional) Connection to ceiling (optional) Fixation au plafond (en option) Deckenbefestigung (optional) √ MIN 1cm...
  • Seite 9 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 7 Ø MAX 12mm √ M10 × 30 × 4 × 4 IT = NON FORNITO IN DOTAZIONE I diversi materiali delle pareti richiedono tipi diversi di viti. Scegliere viti adatte al materiale della parete in questione.
  • Seite 10 PAG. 8 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Coperture con manovra manuale Manual operation Couvertures avec manoeuvre manuelle Abdeckungen mit Handbewegung TPSCE M6×25 × 2 TPSCE M6×25 × 2 M6×14 × 2 × 2...
  • Seite 11 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 9 Motore montato su prof.corrente MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX Motor installed on profile Moteur sur profilé courant Motor auf Querprofil √ √ × 4 × 4 ×...
  • Seite 12 PAG. 10 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 × 3...
  • Seite 13 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 11 × n × 1/2 Senza sforzo Con sforzo Effortlessly With Effort Sans effort Avec effort Mühelos mit Druck...
  • Seite 14 PAG. 12 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Posa dei profili guida Installation of guide profiles Installation du Profilés rails Installation von Führungsprofilen Staffa supporto superiore Upper bracket Support supérieur Obere Halterung TBEI M8 × 12 ×...
  • Seite 15 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 13 Attacco muro/soffitto Wall/ceiling bracket Bride d’attache mural/plafond Wandbefestigung/Deckenbefestigung √ TBEI M10 × 20 × 2 M10 × 90 √ × 1 × 1...
  • Seite 16 PAG. 14 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Attacco guida/gronda Guide/gutter bracket 4,8 × 25 Bride d’attache rail/gouttière × 1 Ø 4mm Halterung Führungs/Rinne TBEI M8 × 12 × 2 Assemblaggio profilo montante Assembling of upright profile Assemblage du profilé...
  • Seite 17 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 15 Assemblaggio profilo gronda Assembling of gutter profile Assemblage du profilé gouttière Montage von Dachrinnenprofil TBEI M8 x 12 × 4 × 4 × 16 × 4 3,5 x 9 ×...
  • Seite 18 PAG. 16 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Attacco a parete Wall support Support mural Wandgestell √ M8 × 20 × 1 × 1 Y1 = Y2 X1 = X2 × 2 M10 × 16 ×2 Z1 = Z2...
  • Seite 19 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 17 Attacco a soffitto (optional) Connection to ceiling (optional) Fixation au plafond (en option) Deckenbefestigung (optional) M8 × 20 × 2 × 2 Y1 = Y2 X1 = X2 ×...
  • Seite 20 PAG. 18 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Assemblaggio motore Assembling of motor Assemblage du moteur M6 x 16 Montage von Motor × 4...
  • Seite 21 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 19 Motore montato su profilo corrente Motor box on sliding bar profile Moteur Box sur profilé courant Box-Motor auf Stromprofil MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √ √ ×...
  • Seite 22 PAG. 20 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √ √ × 4 × 2...
  • Seite 23 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 21 Motore montato a muro Wall motor box Moteur Box mural Box-Motor Wandbefestigung MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √ √...
  • Seite 24 PAG. 22 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √ √ IT = NON FORNITO IN DOTAZIONE I diversi materiali delle pareti richiedono tipi diversi di viti. Scegliere viti adatte al materiale della parete in questione. UK = NOT SUPPLIED Different wall materials require different types of screws.
  • Seite 25 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 23 Allineamento profili guida Respect the perfect alignment of the drive shaft Respecter le parfait alignement de l’axe de transmission Genaue Ausrichtung der Übertragungsachse Collegamento elettrico Electrical connection Connexion électrique Elektrischer Anschluss...
  • Seite 26 PAG. 24 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Telo lasco - Slack cover - Store lâche - Gewelltes Tuch Telo lasco parallelo Telo lasco alternato (dx + sx) Parallel slack cover Alternating slack cover (Right + Left) Store lâche parallèle Store lâche alterné...
  • Seite 27 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 25 Telo a V - “V” cover - Store en V - Tuch in V Telo a V alternato Telo teso a V scarico su entrambi i lati Alternating “V”...
  • Seite 28 PAG. 26 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Profilo corrente di supporto (Optional) Current support profile (Optional) Profilé courant de support (en option) Eventuelle Hilfslängsprofil (Optional) TBEI M8 × 12 M10 × 16 KFR+ 4,8 × 13 Ø...
  • Seite 29 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 27 (P > 7m) Innesto Tappi sui Profili Caps Coupling on Profiles Insertion des bouchons sur les profilés Einsatz Profilkappen TPS+ 4,5 × 40...
  • Seite 30 PAG. 28 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 (P > 7m) Foratura del telo Canvas drilling Perçage du rideau Tuchbohrung Ø 10mm...
  • Seite 31 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 29 Avvertenza per il montaggio dei Profili/telo Warning for profile/canvas installation Consignes de montage des profilés/stores Hinweis für die Tuch - und Profilmontage...
  • Seite 32 PAG. 30 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Pioggia Vento Pioggia Vento Rain Wind Rain Wind Pluie Vent Pluie Vent Regen Wind Regen Wind Sistema senza salvagoccia Sistema con salvagoccia System without Drop-catcher System with Drop-catcher Système sans dispositif anti-gouttes Système avec dispositif anti-gouttes System ohne Salvagoccia...
  • Seite 33 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 31 Tasca di chiusura - Closing pocket - Poche de fermeture - Schließtasche Argano Winch unit Treuil manuel Windeneinheit 5,5 × 16 IT = NON FORNITO IN DOTAZIONE I diversi materiali delle pareti richiedono tipi diversi di viti.
  • Seite 34 PAG. 32 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Ø 6mm TPS+ 4,5 × 40 × 6 × 6 × 1...
  • Seite 35 Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 33 TBEI M8 × 12 KFR+ M10 × 16 4,8 × 13 Ø 4mm...
  • Seite 36 PAG. 34 - Tenda modello - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 Ø 5mm 4,2 × 38 3,5 × 13 × 4 Ø 5mm TPS+ 4,2 × 38 4,5 × 40...
  • Seite 37 Gruppo staffa di attacco su profilo per Terni A frontale Firenze Salerno Attachment bracket unit on profile for Firenze Salerno side Terni A Groupe chevron de fixation sur profilé pour Terni A latéral Firenze Salerno Gruppe Verbindungsbügel auf...
  • Seite 38 - Tenda modello SALERNO - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 PAG. 36 Chiusure laterali - Side locks Fermetures latérales - Seitliche Abschlüsse Profilo di alluminio Gruppo staffa di attacco Viti KFR 4,8x13 (per fissaggio profilo) Attachment bracket unit Screw KFR 4.8x13 (for fixing the profile)
  • Seite 39 Tenda modello SALERNO - manuale di uso e installazione Rev. 02/13 - PAG. 37 Affi nchè si riesca a scaricare l'acqua che si accumula nelle cave bisogna praticare dei fori nelle cave stesse come indicato nel disegno. In order to be able to drain the water that accumulates in the slots, holes must be drilled in the slots themselves, as shown in the drawing.
  • Seite 40 PAG. 38 - Manuale d’uso Rev. 01/13 ALTO BASSO Alto Stop Basso ALTO BASSO STOP MANUALE ALTO STOP BASSO STOP...
  • Seite 41 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 39 STOP clak - clak CHIUSURA della PROGRAMMAZIONE clak - clak...
  • Seite 42 PAG. 40 - Manuale d’uso Rev. 01/13 ALTO BASSO Alto Stop Basso ALTO BASSO STOP MANUALE ALTO STOP BASSO STOP...
  • Seite 43 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 41 IMPOSTAZIONE MANUALE del FINE-CORSA BASSO BASSO per portare la tenda a finecorsa basso STOP ALTO STOP STOP clak - clak CHIUSURA della PROGRAMMAZIONE clak - clak A questo punto i fine corsa del motore sono programmati.
  • Seite 44 PAG. 42 - Manuale d’uso Rev. 01/13...
  • Seite 45 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 43 Appendice A) - Programmazione Safety Box (motore Somfy ALTUS) Per utilizzare al meglio le caratteristiche del motore SafetyBox, si consiglia di programmare i finecorsa prima di montare il telo con i relativi profili rompitratta sulle guide; questo per poter mantenere costante la tensione del telo anche in condizioni climatiche diverse.
  • Seite 46 PAG. 44 - Manuale d’uso Rev. 01/13 7) MEMORIZZAZIONE dei FINECORSA Quando la tenda si è fermata al punto di massimo impacchettamento, tenere premuto il tasto STOP fino a quando la tenda fa uno scatto (“clak – clak”) 8) CHIUSURA della PROGRAMMAZIONE Con un piccolo cacciavite o con la punta di una penna premere il tasto PROG che si trova dietro il telecomando fino a quando la tenda fa uno una scatto (“clak –...
  • Seite 47 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 45 ATTENZIONE: note aggiuntive importanti N.B.: finché non sono stati memorizzati i finecorsa (come da punto 7) è sempre possibile annullare tutte le operazioni eseguite semplicemente togliendo l’alimentazione elettrica al motore. Ricollegandolo successivamente alla rete elettrica si dovrà ricominciare la programmazione partendo dal punto 1).
  • Seite 48 Alle Rechte vorbehalten. Auch nur die teilweise Wiedergabe, der in dieser Publikation enthaltenen Texte und Bilder, ist verboten. ® Retractablewnings.com Inc. 5160 N.W. 165 Street Miami Gardens, Florida, 33014-6303, USA Tel (866) 438- 2964 Toll free in the USA and Canada Tel (305) 628-2424 Email: sales@retractableawnings.com www.retractableawnings.com...