Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
KOMPRESOR OLEJOWY
PL
COMPRESSOR  LUBRICATED
GB
ÖLKOMPRESSOR
DE
КОМПРЕССОР МАСЛЯНЫЙ
RU
КОМПРЕСОР ОЛІЙНИЙ
UA
KOMPRESSZOR
HU
COMPRESOR UNSOARE
RO
OLEJOVÝ KOMPRESOR
CZ
KOMPRESOR
SK
OLJNI KOMPRESOR
SI
TEPALINIS KOMPRESORIUS
LT
EĻĻAS KOMPRESORS
LV
KOMPRESSOR MÄÄRITUD
EE
КОМПРЕСОР
BG
KOMPRESOR
HR
KOMPRESOR
SR
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΓΡΑΣΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
GR
COMPRESOR DE ACEITE CON
ES
PROPULSIÓN DIRECTA
COMPRESSORE AD OLIO
IT
73K002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTO 73K002

  • Seite 1 KOMPRESOR OLEJOWY COMPRESSOR  LUBRICATED ÖLKOMPRESSOR КОМПРЕССОР МАСЛЯНЫЙ КОМПРЕСОР ОЛІЙНИЙ KOMPRESSZOR COMPRESOR UNSOARE OLEJOVÝ KOMPRESOR KOMPRESOR OLJNI KOMPRESOR TEPALINIS KOMPRESORIUS EĻĻAS KOMPRESORS KOMPRESSOR MÄÄRITUD КОМПРЕСОР KOMPRESOR KOMPRESOR ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΓΡΑΣΑΡΙΣΜΑΤΟΣ COMPRESOR DE ACEITE CON PROPULSIÓN DIRECTA 73K002 COMPRESSORE AD OLIO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ......6 INSTRUCTION MANUAL ..... .10 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 6: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    KOMPRESOR OLEJOWY części, czy nie są uszkodzone i czy mogą pełnić swoją funkcję we właściwy sposób. Wszystkie elementy nieruchome powinny być 73K002 właściwie zamocowane, aby mieć pewność, że urządzenie będzie UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA KOMPRESORA pracowało właściwie.
  • Seite 7: Przygotowanie Do Pracy

    • nie prowadzić prac związanych z naprawą lub konserwacją zbiornika KOMPRESOR NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA NA gdy jest on pod ciśnieniem; ZEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ • zapewnić sprawnie działanie urządzeń zabezpieczających Nie wolno używać kompresora niezgodnie z jego przeznaczeniem. i regulacyjnych; w razie potrzeby wymieniać je na nowe o takich OPIS STRON GRAFICZNYCH samych parametrach uzyskawszy uprzednio zgodę...
  • Seite 8: Parametry Techniczne

    KONSERWACJA I OBSŁUGA OCHRONA ŚRODOWISKA / CE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
  • Seite 9: Gwarancja I Serwis

    Kompresor / Air compressor / Kompresszor / i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl / Product / Termék / Model 73K002 Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów / Model. / Modell / eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Numer seryjny 00001 ÷...
  • Seite 10: General Safety Rules

    • Do not direct air stream at people, animals or at yourself. • Do not use compressed air to clean clothes on a person. 73K002 • Stream of liquid sprayed by devices connected to the compressor CAUTION: BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS MANUAL must not be directed onto the compressor.
  • Seite 11: Instruction Manual

    PREPARATION FOR OPERATION EXPLANATIONS OF USED SYMBOLS: COMPRESSOR INSTALATION • Power supply voltage and frequency should match parameters defined on the compressor rating plate and in the manual. • Residual current device is required for electrical installation, it must break the circuit in 30 ms after earth leakage current exceeds 30 mA. •...
  • Seite 12: Technical Parameters

    Schutzelemente und andere Teile sorgfältig auf Beschädigungen und einwandfreie Funktionsfähigkeit überprüft werden. Alle festen KOMPRESSOR Teile sollen ordnungsgemäß montiert werden, um sicherzustellen, 73K002 dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Die beschädigten Schutzelemente und bewegliche Teile des ACHTUNG: LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, Kompressors müssen in einer Service-Werkstatt repariert oder...
  • Seite 13: Nutzung Der Druckbehälter

    • Der Kompressor mit einem Behälter unter Druck darf nicht getragen ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt. werden. Trotz der Maßnahmen zur Integration der Sicherheit bei der • Der Behälter darf nicht geschweißt oder repariert werden. Wenn der Konstruktion, trotz der Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Behälter beschädigt ist, sollte er in einem autorisierten Servicecenter ergänzenden Schutzmaßnahmen, bestehen immer noch Restrisiken...
  • Seite 14: Wartung Und Bedienung

    ÖLWECHSEL • Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der WARNUNG! Steckdose. • Lassen Sie die Druckluft aus dem Behälter ab. MONTAGE/EINSTELLUNGEN • Lösen Sie die Ölablassschraube (13) (Abb. A) und lassen Sie das alte Öl in einen Behälter ab (Abb. F). (Wenn etwas Öl im Verdichter INFORMATION übrigbleibt, kippen Sie leicht den Kompressor, um das restliche Öl zu entfernen).
  • Seite 15: Общие Правила Безопасности

    что инструменты и другие предметы были устранены с его КОМПРЕССОР МАСЛЯНЫЙ поверхности. 13. Следует избегать случайного включения компрессора. 73K002 Перед подключением компрессора к сети электропитания ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМПРЕССОРА необходимо убедиться, что кнопка выключателя находится НЕОБХОДИМО ТЩАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩИМ...
  • Seite 16: Подготовка К Работе

    • В помещении, в котором выполняются работы, не допускается 1. Прочитайте инструкцию по эксплуатации. приём пищи и напитков. Пары красок представляют опасность 2. Пользуйтесь защитной одеждой. для здоровья. 3. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными • Компрессор разрешается эксплуатировать при температуре очками, наушниками, пылезащитной...
  • Seite 17: Технические Параметры

    • Проверить уровень масла в картере компрессора. Рекомендуется использовать масло класса 15W/40. Первая замена • Установить компрессор как можно ближе к месту приёма сжатого масла должна осуществляться после 50 часов работы компрессора. воздуха. Последующие замены производить после каждых 200 часов работы. •...
  • Seite 18: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Щоразу перед ввімкненням компресора слід ретельно перевірити елементи конструкції, які відповідають за КОМПРЕСОР безпеку, а також інші доступні для огляду частини на предмет 73K002 пошкодження та правильного функціонування. Усі нерухомі елементи повинні бути міцно закріплені, що гарантує правильне УВАГА! ПЕРЕШ...
  • Seite 19: Підготовка До Роботи

    ВИКОРИСТАННЯ ЄМНОСТЕЙ, ЯКІ ПРАЦЮЮТЬ ПІД БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ ТИСКОМ Компресор, який працює від електричного двигуна, є пристроєм, основною і єдиною функцією якого є стиснення та зберігання Ємність під тиском призначена для зберігання стисненого повітря атмосферного повітря. Повітря з підвищеним тиском може служити і...
  • Seite 20 на максимально безпечний тиск, передбачений для резервуару. не допускається LÉGKOMPRESSZOR самочинно змінювати положення запобіжного клапану. 73K002 РІВЕНЬ ОЛИВИ Рівень оливи можна контролювати візуально згідно з FIGYELEM: A LÉGKOMPRESSZOR HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT положенням червоного покажчика в індикаторі. FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
  • Seite 21 8. A hálózati csatlakozókábelt tilos rendeltetésétől eltérő célra • Festékek, lakkok szórásánál védőálarcot kell használni, megelőzendő a használni. káros anyagok belélegzését. Tilos a légkompresszort a hálózati csatlakozóvezetéknél fogva húzni. • Meg kell arról bizonyosodni, hogy a munkára kiszemelt helyiségben A hálózati csatlakozót ne a vezetékénél fogva húzza ki az aljzatból. nincs sem nyílt lángforrás, sem olyan berendezés, amelyben szikrák A hálózati csatlakozókábelt védje a magas hőmérséklettől, az olajtól keletkezhetnek.
  • Seite 22: Használati Utasítás

    6. Beltéri alkalmazásra! • Csavarhúzóval csavarja ki az olajbeöntő nyílás dugóját, és csavarja be 7. Vigyázz! Forró felületek! a mellékelt (11) dugót (A. ábra). 8. Vigyázz! Figyelmeztetés nélkül működésbe léphet! • Ellenőrizze a (12) olajszintet (A. ábra). 9. Vigyázz! Áramütéses balesetveszély! •...
  • Seite 23: Traducere A Instrucţiunilor Originale

    Intrerupătoarele defectate trebuie înlocuite de serwis. Dacă întrerupătorul nu COMPRESOR acţionează corespunzăto, nu ester permisă reparaţia lui, samovolnică. 73K002 15. Important! NOTA : INAINTE DE UTILIZAREA COMPRESORULUI, TREBUIE SA Pentru securitatea personală, trebuie întrebuinţate doar piese şi CITESTI ATENT PREZENTELE INSTRUCTIUNI.
  • Seite 24 • In încăperea în care, este efectuată vopsirea, nu ester permie 8. Atenţie, poate acţina fárá avertizare. să consunmi mâncare nici lichide. Vaporii vopselelor sunt forte 9. Atenţie, pericol de lectrocutare. periculoase pentru sănătate. 10. Pericol de leziuni korporale cu presiune înaltá, •...
  • Seite 25: Protejarea Mediului

    Verificarea prevăzută de prescrieri, trebuie efectuate în conformitate cu drepturile şi normele ţării respective. KOMPRESOR SUPAPA DE SIGURANŢĂ 73K002 Supapa de siguranţă, este ajustată la presiunea maximă de siguranţă, respectivă rezervorului. Nu este este permisă ajustarea POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ KOMPRESORU SI PEČLIVĚ...
  • Seite 26 9. Nenaklánějte se nad kompresorem. • Kompresor může být používán pouze v místnostech vybavených funkční Po celou dobu pevně stůjte a zachovávejte při tom rovnováhu. ventilačním systémem při okolní teplotě v rozsahu od +5 °C do +40 °C. 10. O svůj kompresor pečujte. •...
  • Seite 27 KONSTRUKCE A URČENÍ SEŘÍZENÍ TLAKU VZDUCHU Kompresor pohaněný elektrickým motorem je zařízení, jehož základní Pro snížení tlaku vzduchu na výstupu kompresoru otočením doleva a současně jedinou funkcí je stlačování a skladování atmosférického vyšroubujte ventil regulace tlaku (7). Za účelem zvýšení tlaku vzduchu vzduchu.
  • Seite 28 Ak sa spínač nedá zapnúť, nepokúšajte sa ho opraviť sami. 15. Dôležité! KOMPRESOR V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba originálne súčiastky 73K002 a príslušenstvo odporúčané výrobcom. V prípade použitia iných UPOZORNENIE: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ KOMPRESOR, súčiastok existuje veľké riziko nehody.
  • Seite 29: Návod Na Obsluhu

    • používať nádrž primeraným spôsobom v stanovenom rozsahu hodnôt VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI tlaku a teploty, uvedených výrobcom na popisnom štítku. Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na súčasti zariadenia zobrazené • nevykonávať práce súvisiace s opravou alebo údržbou nádrže, ak je v grafickej časti tohto návodu.
  • Seite 30: Ochrana Životného Prostredia

    činitele ...), táto kontrola by mala byť vykonávaná častejšie. KOMPRESOR Predpismi stanovené kontroly by sa mali vykonávať podľa zákonov 73K002 a noriem platných v krajine, v ktorej sa nádrž prevádzkuje. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE KOMPRESORJA JE TREBA BEZPEČNOSTNÝ VENTIL POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA Bezpečnostný...
  • Seite 31: Navodila Za Uporabo

    Vsi negibni elementi morajo biti ustrezno pritrjeni, da se zagotovi PREPOVEDANA UPORABA REZERVOARJA NEUSTREZEN ustrezno delovanje naprave. NAČIN IN SAMOVOLJNO RAVNANJE S KOMPRESORJEM S STRANI Poškodovane zaščite in gibljive elemente kompresorja je treba po- NEPOOBLAŠČENIH OSEB. VARNOSTNEGA VENTILA NI DOVOLJENO praviti ali zamenjati v servisni delavnici, če ni drugih navodil v tem REGULIRATI dokumentu.
  • Seite 32: Priprava Na Uporabo

    13. Zamašek izpusta olja MENJAVA OLJA 14. Zamašek za izpust kondenzata iz rezervoarja • Izključite motor in izvlecite vtič napajalnega kabla iz omrežne vtičnice. 15. Gumijasta podložka • Iz rezervoarja izpustite komprimiran zrak. • Odvijte zamašek izpusta olja (13) (slika A) in izlijte izrabljeno olje v * Lahko pride do razlik med sliko in izdelkom posodo (slika F) (če v kompresorju še ostane kaj olja, je treba rahlo OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV...
  • Seite 33 15. Svarbu! Savo saugumui užtikrinti, naudokite tik originalias atsargines ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS detales ir darbinius priedus, kuriuos rekomenduoja gamintojai. Naudojant kitus elementus kyla didelis nelaimingo atsitikimo KOMPRESORIUS pavojus. 73K002 DETALIOS SAUGOS TAISYKLĖS DĖMESIO: PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS KOMPRESORIUMI Prašome laikytis atitinkamų darbo saugos ir darbo higienos REIKIA ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠIĄ...
  • Seite 34: Aptarnavimo Instrukcija

    Vartotojas turi laikytis šalyje, kurioje naudojamas įrenginys, galiojančių PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS teisės aktų, dėl slėginių įrenginių naudojimo. Negalima naudoti pažeisto rezervuaro tokiu būdu, kuris kelia pavojų DĖMESIO dirbantiesiems arba tretiems asmenims. Rezervuarai su pažeistomis sienelėmis turi būti išimti iš apyvartos. ATSARGIAI DĖMESIO! Įrankis pritaikytas darbui tik patalpų...
  • Seite 35: Techniniai Duomenys

    Jāievēro darba drošības un darba higiēnas atbilstošie noteikumi. • Nedrīkst virzīt gaisa plūsmu cilvēku, dzīvnieku vai savā virzienā. KOMPRESORS • Nedrīkst ar saspiesta gaisa palīdzību tīrīt apģērbu, kas uzvilkts 73K002 operatora mugurā. • Nedrīkst novirzīt ar kompresora palīdzību izsmidzināmo šķidrumu UZMANĪBU: PIRMS LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS NEPIECIEŠAMS kompresora virzienā.
  • Seite 36: Sagatavošanās Darbam

    • Atvienojot iekārtas savienojošus elementus, tie jātur rokās, lai 1. Izlasīt lietošanas instrukciju. izvairītos no ķermeņa bojājumiem, ko var izraisīt atsitiens. 2. Lietot aizsargapģērbu. • Darba laikā ir jānēsā aizsargbrilles. Ķermeņa (acu) bojājumus var radīt 3. Lietot individuālas aizsardzības līdzekļus (aizsargbrilles, dzirdes svešķermeņu daļiņas, kas tiek virzītas ar saspiestā...
  • Seite 37 Paredzētās pārbaudes jāveic saskaņā ar normatīviem aktiem, kas ir spēkā valstī, kurā tvertne tiek ekspluatēta. KOMPRESSOR DROŠĪBAS VĀRSTS 73K002 Drošības vārsts ir noregulēts līdz maksimāli drošam spiediena TÄHELEPANU: ENNE KOMPRESSORIGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE līmenim, kāds ir paredzēts tvertnei. Nedrīkst regulēt drošības HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES...
  • Seite 38 SURVEMAHUTITE KASUTMINE eluea ja tõrgeteta töö. Järgige kompressori kasutusjuhiseid. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme ning selle pistiku seisu. Survemahuti on mõeldud suruõhu hoiustamiseks ja seda tuleb kasutada Kui ilmneb kahjustusi, laske need elemendid kvalifitseeritud staatilisel režiimil. Survemahuti õige kasutamine on turvalisuse tagamise spetsialistil välja vahetada.
  • Seite 39: Ettevalmistus Tööks

    HOOLDUS JA HOIDMINE Kompressor on mõeldud katkestustega tööks, mis tähendab, et ülekuumenemise vältimiseks peaks ühele töötsüklile järgnema 3 Enne mistahes paigaldus-, reguleerimis-, parandus- või puhketsüklit (näiteks 2,5 minutit tööd ja 7,5 minutit puhkust). hooldustoiminguid tõmmake seadme toitejuhtme pistik KOMPRESSOR EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS VÄLITINGIMUSTES. pistikupesast välja ning eemaldage suruõhk mahutist.
  • Seite 40 Преди всяко включване на компресора проверете старателно всички негови защитни елементи и останалите достъпни части КОМПРЕСОР и установете дали не са повредени и дали могат да изпълняват 73K002 своята функция правилно. Всички неподвижни елементи трябва да бъдат правилно закрепени, за да сте сигурни, че ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Seite 41: Подготовка За Работа

    • Допуска се използването на удължители на захранващия 8. Внимание може да се задейства без предупреждение проводник само със защитен проводник с максимална дължина 9. Внимание опасност от поражение с електрически ток 5m и сечение не по-малко от 1,5 mm 10.
  • Seite 42: Обслужване И Поддръжка

    регулирането на предпазния клапан. НИВО НА МАСЛОТО KOMPRESOR Нивото на маслото трябва да бъде видимо в прозорчето, а 73K002 неговото състояние обозначава червена точка. POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA KOMPRESORA TREBA СМЯНА НА МАСЛОТО PAŽLJIVO PROČITATI TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE •...
  • Seite 43: Upute Za Upotrebu

    • Zabranjeno je podgrijavanje boja ili razrjeđivača. 6. Prilikom rada s kompresorom koristite odgovarajuća sredstva • Pridržavajte se sigurnosnih uputa, koje isporučuju proizvođači individualne zaštite. korištenih tekućina. Ne nosite široku odjeću niti nakit, jer ih mogu zahvatiti pokretni • Operater i druge osobe koje se nalaze u radnoj prostoriji ne smiju dijelovi kompresora.
  • Seite 44 3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone, PRIPREMA KOMPRESORA ZA RAD masku za zaštitu od prašine) • Montirajte kotače (8) (crtež B). 4. Štitite od kiše. • Na nosač montirajte gumeni podložak (15) (crtež C). 5. Isključite prije popravljanja (održavanja). •...
  • Seite 45: Zaštita Okoliša

    15. Važno! Zbog lične bezbednosti potrebno je koristiti isključivo originalne KOMPRESOR delove i pribor, koje preporučuje proizvođač. U slučaju upotrebe 73K002 drugih elemenata postoji veći rizik od nezgoda. PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI KOMPRESORA, POTREBNO JE OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI.
  • Seite 46: Uputstvo Za Upotrebu

    • Ponašajte se racionalno i obazrivo, u skladu sa postojećim propisima. i jedina funkcija kompresovanje i skladištenje vazduha. Vazduh sa • Dozvoljeno je koristiti produžne kablove za strujni kabl samo sa povišenim pritiskom može služiti za napajanje pneumatskih alata, zaštitnim kablom maksimalne dužine 5m i prečnika ne manjeg od niż napumpavanja svih vrsta kontejnera vazduha, rasprskavanja tečnosti 1,5 mm ili duvanja na teško dostupnim mestima.
  • Seite 47: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    Sigurnosni ventil podešen je na maksimalan bezbedan pritisak, ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ predviđen za rezervoar. Zabranjeno je podešavati sigurnosni ventil. 73K002 NIVO ULJA ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΛΑ Nivo ulja treba da bude vidljiv na viziru, a njegov nivo označava ΤΟ...
  • Seite 48 10. Προσέχετε την κατάσταση του συμπιεστή. μαζί με τον συμπιεσμένο αέρα. Ο συμπιεστής θα πρέπει να διατηρείται σε καθαρή κατάσταση • Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε χρώματα ή διαλυτικά με ώστε να εξασφαλιστεί η μακροχρόνια και ομαλή λειτουργία του. θερμοκρασία ανάφλεξης χαμηλότερη των 210 Να...
  • Seite 49: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΚΤΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ • Η τάση και η συχνότητα του παρεχόμενου ρεύματος του συμπιεστή θα πρέπει να αντιστοιχούν σε αυτές που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του συμπιεστή και στο εγχειρίδιο χρήσης. •...
  • Seite 50: Traducción Del Manual Original

    και καταδεικνύεται με ένα ερυθρό στίγμα. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΔΙΟΥ COMPRESOR • Απενεργοποιήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το βύσμα το 73K002 ηλεκτρικού καλωδίου από την υποδοχή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL COMPRESOR DEBE LEER ATENTAMENTE • Αφαιρέστε τον πεπιεσμένο αέρα από το δοχείο.
  • Seite 51 Todos los elementos inmóviles deben estar correctamente ajusta- • debe colocar la válvula de seguridad y fijarla permanentemente en dos para asegurarse de que la herramienta trabaja adecuadamente. posición de presión de trabajo del compresor y depósito. Las protecciones dañadas y los elementos móviles del compresor •...
  • Seite 52: Preparación Para Trabajar

    DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS AGUA DEL CONDENSADO La lista de componentes se refiere a las piezas de la herramienta Después de una jornada de trabajo debe retirar del depósito el agua mostradas en la imagen al inicio de la instrucción. del condensado utilizando el tapón de descarga que se encuentra en 1.
  • Seite 53: Norme Generali Di Sicurezza

    COMPRESSORE Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti dall’assistenza 73K002 tecnica. Se l’interruttore non può essere acceso o spento è vietato ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE LEGGERE tentare di ripararlo.
  • Seite 54: Manuale Per L'uso

    • Utilizzare il serbatoio in modo corretto, entro i limiti stabiliti di IL COMPRESSORE NON È DESTINATO ALL’USO ALL’APERTO pressione e temperatura indicati dal produttore nella targhetta È vietato utilizzare il compressore in modo non conforme alla sua nominale. destinazione d’uso. •...
  • Seite 55: Servizio E Manutenzione

    SERVIZIO E MANUTENZIONE PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all’installazione, la Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere regolazione, la riparazione o il servizio bisogna estrarre la spina smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati del cavo di alimentazione dalla presa di rete e svuotare il serbatoio per il loro smaltimento.

Inhaltsverzeichnis