Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

a
b
WARNINGS
Instruction for the safe use of YummiGo
1. Please read operating instructions carefully and keep them for future reference.
Failure to follow the operating instructions can seriously threaten the safety of your child.
2. Prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over.
3. Always secure child in the restraint until child is able to get in and out of the Booster Seat
without help (about 2 ½ years old).
4. Never leave child unattended.
5. Never allow a child to push away from table.
6. Always check security of t to adult chair before each use and any limitations of the product.
7. Prevent serious injury or death. Do not use in motor vehicles.
8. The safety of your child is your responsibility. Never leave your child on booster unsupervised.
9. YummiGo is recommended for use only when your baby/ child can sit upright without assistance.
10. To be used exclusively on a chair with seat dimensions greater than those of the booster seat.
11. Check that the oor and chair seat are leveled before installing the booster seat.
12. Do not use on stools or unstable or folding chairs.
13. Once the booster seat is installed, check that it is rmly xed in the chair.
14. Please ensure that the adult's chair with the chair mounted seat is placed in a position
where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure
as this can cause the tip over of the adult's chair supporting the chair mounted seat.
15. Do NOT use the chair mounted seat if any part is broken, torn or missing.
16. Do NOT to use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
17. To Clean: Wipe with a clean damp cloth. Air- dry.
18. Minimum dimensions of the adult's chair seat: 33X30cm / 12.9X11.8"
AVERTISSEMENT
Instructions pour une utilisation sécure de votre YummiGo
1. Veuillez lire attentivement ce mode d' e mploi et le conserver pour le consulter ultérieurement.
Le non-suivi de ce mode d' e mploi peut menacer sérieusement la sécurité de votre enfant.
2. Pour prévenir des blessures graves ou mortelles en cas de glissement, de chute ou de basculement.
3. Toujours sécuriser l'enfant sur le siège jusqu'à ce qu'il puisse entrer et sortir du siège d'appoint sans aide
(Jusqu'à environ 2 ANS)
4. Pour éviter de graves blessures, les chutes mortelles, Ne jamais laissez votre enfant sur le Yummigo sans
surveillance.
5. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
6. L'utilisation de siège d'appoint est recommandé uniquement quand votre bébé/enfant peut rester assis sans
aide.
7. Pour être utilisé exclusivement sur une chaise avec des dimensions plus grandes que celles du siège
d'appoint
8. Véri er que le plancher et la chaise sont nivelés avant d'installer le siège d'appoint.
9. Ne pas utiliser sur un tabourets ou des chaises pliantes instables.
10. Utilisez seulement le YummiGo lorsqu'il est xe sur une chaise de salle a manger.
11. Une fois le siège d'appoint installé, véri ez qu'il est solidement xé au fauteuil.
12. Lavage: frotter avec un tissu propre et humide. Séchage à l'air.
USER INSTRUCTIONS / GUIDE DE L'UTILISATEUR
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERANCE
IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Attach shoulder straps underneath the seat behind the
E.
front legs
Attachez la sangle sous le siége
F.
Atar las correas debajo del asiento detrás de las patas
SP.
delanteras
Atar las correas debajo del asiento detrás de las patas
POR.
delanteras
Gurt unter dem Sitz befestigen
D.
KO. 부스터 시트의 어깨 끈을 의자 밑으로 넣어 연결합니다.
어깨 끈을 단단하게 조여질 때까지 당깁니다.
CHTR. 將肩帶置於座椅下方
CHSC.将肩带置於座椅下方。
Open the back rest. attach the strap behind the back of
E.
the chair
Ouvrez le dossier. Attachez la sangle derrière le dossierde la
F.
chaise
Abrir el respaldo y jar la corrrea detrás del respaldo de
SP.
la silla
Abrir el respaldo y jar la corrrea detrás del respaldo
POR.
de la silla
. Rückenlehne aufklappen. Gurt hinder dem Stuhl befestigen
D
KO. 시트의 등받이 부분을 열고 등받이 고정끈을 의자
뒤로 연결합니다.
CHTR. 打開後背支撐墊。再將另一條繫帶緊緊繫於椅背
CHSC. 打开後背支撑垫。再将另一条繫带紧紧繫於椅背。
E
FR
MAX.
20 Kg.\ 44 LBS
13. Ne donner jamais la chance à l'enfant de ouvoir pousser avec ses pieds sur table.
14. Pour éviter tout basculement et chute, assurez-vous que la chaise, qui supporte le siège
d'appoint, soit bien placée dans une position où l'enfant n'est pas en mesure d'utiliser ses pieds
pour pousser contre la table ou tout autre structure.
15. Ne pas utiliser Le siège d'appoint si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
16. Ne pas utiliser des accessoires ou des pièces de rechange autres que celles approuvées par
le fabricant.
17. Dimensions minimales de l'assise de la chaise qui supporte le siège d'appoint : 33X30cm
18. Hauteur minimale du dossier de la chaise qui supportele siège d'appoint : 37.5 cm
INSTRUCCIONES
+ Advertencias para el correcto uso del YummiGo
1. Lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para referencias futuras.
El no seguir las instrucciones de uso puede poner gravemente en peligro la seguridad de su hijo.
2. Evite lesiones graves o la muerta por caídas o deslizamientos.
3. Usar siempre el arnés de seguridad hasta que el bebé pueda entrar y salir del asiento sin ayuda
(aproximadamente 2 años Y ½)
4. Evite lesiones graves o la muerta . No usar en vehículos con motor.
5. La seguridad de su hijo es responsabilidad suya. No deje nunca al niño sin vigilancia en el YummiGo.
6. No utilice el Yummigo hasta que su hijo pueda adoptar la posición sentada de forma autónoma.
7. Para uso exclusivo con sillas cuyo asiento es de mayor tamaño que la base de la silla elevadora.
8. Compruebe que tanto el suelo como el asiento estén completamente nivelados antes de instalar la silla
elevadora.
9. No colocar en taburetes o sillas plegables.
10. Use el YummiGo únicamente si se ja a una silla de comedor. No la utilice nunca en un sofá en el
asiento de un coche.
11. Una vez instalada la silla elevadora, compruebe que haya quedado rmamente jada en la silla.
12. Para limpiar: Limpie con un trapo húmedo limpio. Seque al aire.
13. Nunca permita que el niño empuje la mesa.
14. Asegúrese de que la silla de adulto en la que se instala el alzador está situada en una posición en la
que el niño no puede empujarse con los pies apoyados en la mesa u otra estructura rme, ya que podría
provocar el vuelco de la silla con el alzador.
15. NO use el alzador si tiene alguna parte rota, deteriorada o si le falta alguna pieza.
16. NO use accesorios o repuestos distintos a los aprobados por el fabricante.
17. Dimensiones mínimas de la silla de adulto: 49 cm / 19.3"
18. Altura mínima del respaldo de la silla de adulto: 37 cm / 14.6"
MINIMUM DIMENSIONS OF THE ADULT'S CHAIR SEAT: 33X30 cm / 12.9X11.8 "
DIMENSIONS MINIMALES DU SIÈGE DE LA CHAISE D'ADULTE: 33X30 cm / 12.9X11.8 "
MINIMUM HEIGHT OF THE ADULT'S BACKREST: 37.5 cm / 14.7"
HAUTEUR MINIMALE DU DOSSIER DE LA CHAISE D'ADULTE:37.5 cm / 14.7"
EUROPEAN STANDARD EN16120:2012 +A1:2014
US STANDARD ASTM F2640-16
CONFORME AUX NORMES EUROPÉENNES ET NORD AMÉRICAINES
Pull the straps tightly
E.
Tirez fermement les sangles
F.
Tensar rmemente las correas
SP.
Tensar rmemente las correas
POR.
Gurte fest anziehen
D.
KO.등받이 고정끈을 당겨 고정합니다
CHTR. 請將肩帶盡量拉緊, 確保兩條繫帶己緊緊繫於椅
子上
CHSC.请将肩带尽量拉紧,确保两条繫带己紧紧繫於椅
子上。
Place your child on the YummiGo.
E.
Attach the child's safety belt and pull the strap.
Placez votre bébé sur le Yummigo. Attachez la sangle de
F.
sécurité.
Posicionar al niño en el YummiGo.
SP.
Atar el arnés y tirar de la correa.
Posicionar al niño en el YummiGo. Atar el arnés y tirar
POR.
de la correa.
Placez votre bébé sur le YummiGo. attachez le sangle de
D.
sécurité
KO. 아이를 부스터 시트(YummiGo)에 앉히고 가랑이
벨트를 체워 줍니다
CHTR. 然後將寶寶安置在 YummiGo上. 再為寶寶繫好安
全帶即可
CHSC. 然後将宝宝安置在YummiGo上。再为宝宝繫好安
全带即可。
i
SP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für benbat yummiGo

  • Seite 1 9. No colocar en taburetes o sillas plegables. 10. Use el YummiGo únicamente si se ja a una silla de comedor. No la utilice nunca en un sofá en el 18. Minimum dimensions of the adult’s chair seat: 33X30cm / 12.9X11.8“...
  • Seite 2 9. 切勿用於腳発或不穩固的折疊椅上。 9. No colocar en taburetes o sillas plegables. 10. Use el YummiGo únicamente si se ja a una silla de comedor. No la utilice nunca en un sofá en el 10. 請確定YummiGo己牢牢地固定在餐椅上時才使用它。 asiento de un coche.