Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MP1700-642MC
Marteau piqueur
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
Breekhamer
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Demolition Hammer
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Meißilhammer
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Martello demolitore
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications /
S22 M06 Y18
Technische Änderungen vorbehalten
Page 1 of 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRICK MP1700-642MC

  • Seite 1 MP1700-642MC Marteau piqueur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Breekhamer VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Demolition Hammer ORIGINAL INSTRUCTIONS Meißilhammer ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Martello demolitore TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S22 M06 Y18 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 2 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Zubehör mit der Maschine geliefert – Accessori in dotazione con la macchina Page 2 of 36...
  • Seite 3 Page 3 of 36...
  • Seite 4 Pose et dépose de l’accessoire (burin, pointe) - Installeren of verwijderen van de beitel - Installing or removing the bit - Einsetzen und Ausbauen des Meißels Installazione o rimozione della punta Contrôle du niveau d’huile - Controleren van het oliepeil - Checking the oil-level - Überprüfung des Ölstands - Controllo del livello dell’olio Page 4 of 36...
  • Seite 5 Marteau piqueur UTILISATION de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. L'outil est conçu pour les gros travaux de 9 Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie défoncement et de démolition, ainsi que pour le ou de l'humidité.
  • Seite 6 AVERTISSEMENT les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil Les matériaux d’emballage ne électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou sont pas des jouets ! Les les cheveux longs peuvent être happés par les enfants ne doivent pas jouer pièces mobiles.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder 7. À basse température ou lorsque l’outil est une position de travail stable. Avec les deux resté inutilisé pour une période prolongée, laissez-le réchauffer un instant en le faisant mains, l’outil électroportatif est guidé...
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    DESCRIPTION Entretien § Ne faites réparer votre appareil que par du 1. Interrupteur marche/arrêt personnel qualifié, au moyen de pièces de 2. Poignée supplémentaire rechange originales uniquement, de manière à 3. Poignée principale préserver la sécurité de l'appareil. 4. Câble Nettoyage MODE D’EMPLOI Nettoyez régulièrement le carter de la...
  • Seite 9: Garantie

    Poids kg Les conseillers techniques et assistants BRICK sont à votre disposition pour répondre à vos Valeurs des émissions sonores mesurées selon questions concernant nos produits et leurs la norme applicable : accessoires : sav@eco-repa.com Pression acoustique L 92.87 dB(A)
  • Seite 10 Breekhamer TOEPASSINGSGEBIED stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel Dit gereedschap is bedoeld voor zwaar beitel- en buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of sloopwerk, en ook voor indrijf- en aanstampwerk bij bewegende onderdelen van het apparaat. gebruik van de geschikte accessoires.
  • Seite 11: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    9 Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de De machine is dubbel schakelaar defect is. Een elektrisch apparaat dat geïsoleerd overeenkomstig niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is EN50144; een aardedraad is gevaarlijk en moet worden hersteld. daarom niet nodig. 9 Trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat instelt, accessoires vervangt of het apparaat opbergt.
  • Seite 12: Elektrische Veiligheid

    3. Houd elektrisch gereedschap vast aan het veiligheidsinstructies van de leverancier van het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen materiaal op. wanneer u werkt op plaatsen waar het snijgereedschap met verborgen bedrading of BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. zijn eigen snoer in aanraking kan komen. Door WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de contact met onder spanning staande draden, zullen...
  • Seite 13: Reiniging En Onderhoud

    stoppen, de trekschakelaar helemaal indrukken en dan loslaten. TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning V 230~ Afbikken / Beitelen / Slopen Netfrequentie Hz Vermogen 1700 Houd het gereedschap met beide handen stevig Joules vast. Toerental (onbelast) min 19300 Schakel het gereedschap vervolgens in en oefen Aantal slagen min 1900 slechts zoveel druk uit dat het gereedschap op...
  • Seite 14 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het BRICK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG 9Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
  • Seite 15: General Power Tool Safety Warnings

    Demolition Hammer APPLICATION cord suitable for outdoor use reduces the risk of The tool is intended for heavy chiseling and an electric shock. demolition work as well as for driving and 9 If operating a power tool in a damp location is compacting with appropriate accessories.
  • Seite 16: Specific Safety Rules

    HAMMER SAFETY WARNINGS 9 Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or any other Wear ear protectors. Exposure to noise can feature that might affect the operation of the power tool. If it is damaged, the power tool must cause hearing loss.
  • Seite 17: Electrical Safety

    or accident. Check tightness of screws OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation. Installing or removing the bit 7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm CAUTION: up for a while by operating it under no load. Always be sure that the tool is switched off and This will loosen up the lubrication.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    1700 views and information on spare parts can also be Joules found under:www.eco-repa.com Speed (no load) min 19300 BRICK application service team will gladly Impact number min 1900 answer questions concerning our products and Chuck HEX30x410 their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Seite 19 STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories. _ Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures. _ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Meißilhammer EINSATZBEREICH _ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Die Maschine ist für schwere Meißel- und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Abbrucharbeiten sowie Vortriebs- und ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines Verdichtungsarbeiten mit entsprechendem elektrischen Schlags. Zubehör vorgesehen. _ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    _ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Elektrowerkzeugs gewährleistet bleibt. keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von Folgende Symbole werden in dieser sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Anleitung verwendet: Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 22: Spezielle Sicherheitsregeln

    Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen 8. Achten Sie stets auf sicheren Stand. Sie für einen sicheren Stand. Das Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer dass sich keine Personen darunter aufhalten.
  • Seite 23: Elektrische Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT leichten Druck auf das Gerät aus, so daß es nicht unkontrolliert Sätze machen kann. Überprüfen Sie immer, ob Starker Druck erhöht die Wirksamkeit des die Netzspannung der auf Gerätes nicht. dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebenen REINIGUNG UND WARTUNG Spannung entspricht.
  • Seite 24 Werte von Lärm durch die Norm gemessen: unter: www.eco-repa.com Schalldruckpegel L 92.87 dB(A) K = 3dB(A) Das BRICK -Anwendungsberatungs-Team hilft Schallleistungspegel L 105 dB(A) K = 3dB(A) Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör : sav@eco-repa.com WARNHINWEIS:...
  • Seite 25: Norme Generali Di Sicurezza

    Martello demolitore APPLICAZIONE in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati Questo utensile è progettato per il lavoro di o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse pesante scalpellatura elettriche letali. e demolizione, come pure per l'avvitatura e la 9 Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, compattazione con gli accessori appropriati.
  • Seite 26: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili Simboli : 9 Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio Avvertenza / Pericolo! e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
  • Seite 27: Norme Di Sicurezza Elettrica

    SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA 11. Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in mano. NON lasciare che la comodità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquistata con l’uso 12. Non puntare l’utensile sulle persone ripetuto) sostituisca la stretta osservanza nell’area in cui viene usato. La punta potrebbe delle norme di sicurezza del martello.
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO PULIZIA E MANUTENZIONE Installazione o rimozione della punta Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi ATTENZIONE: intervento sull'apparecchio staccare la spina. Prima di installare o di rimuovere la punta, accertatevi sempre che l’utensile sia spento e Manutenzione che il cavo di alimentazione sia staccato dalla Far riparare l’apparecchio solo da personale presa di corrente.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Livello di pressione acustica Il team BRICK che si occupa della consulenza 92.87 dB(A) K = 3 dB(A) impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai Livello di potenza acustica...
  • Seite 30 Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen - Procedure to change the carbon brush - Verfahren, um die Kohlebürste ändern - Procedura per cambiare la spazzola di carbone Page 30 of 36...
  • Seite 31 Procédure pour Changer la barre de fixation – Procedure voor het veranderen van de montage-balk - Procedure for Changing the mounting bar - Vorgehensweise zum Ändern der Montageschiene – Procedura per la modifica della barra di montaggio Procédure pour Changer le segment - Procedure voor het veranderen van het segment - Procedure for Changing the segment - Vorgehensweise zum Ändern der Segment –...
  • Seite 32 Page 32 of 36...
  • Seite 33 Page 33 of 36...
  • Seite 34 Belgique ,Juin 2018 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général BRICK , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BRICK , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung BRICK declares that the machines: BRICK erklärt hiermit, daß...
  • Seite 35 Bélgica, junio 2018 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director BRICK , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique BRICK , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE BRICK declara que as máquinas: BRICK oświadcza że maszyny:...
  • Seite 36 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Inhaltsverzeichnis