Herunterladen Diese Seite drucken

Coleman PUSH+ Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

O seu novo lampião funciona com três pilhas "D/LR20". Para uma autonomia óptima, utilizar pilhas alcalinas.
Atenção: não utilize simultaneamente pilhas velhas com pilhas novas. Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zin-
co) e recarregáveis. O resultado pode originar o sobreaquecimento do circuito e danificar o lampião.
1. Para instalar as baterias, rode a tampa do botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posição de fechado. Deslize
as duas patilhas de libertação para retirar a tampa das baterias da base. (Fig. 1)
2. Instale as baterias no sentido correto, como é indicado no espaço para as baterias. (Fig. 2)
3. Feche a tampa das baterias alinhando o poste de inserção e as patilhas laterais. Deslize as patilhas de libertação para trás para
prender a porta das baterias. (Fig. 3 & Fig. 4)
PARA A LANTERNA FUNCIONAR
1. Para alternar entre os modos ou para desligar a lanterna, pressione o botão no topo até alcançar o modo pretendido. (Fig. 5)
2. Se a lanterna estiver em qualquer modo por mais de 5 segundos, a próxima vez que pressionar vai desligar a luz.
PARA FUNCIONAR COM A BATTERYLOCK™
Esta luz tem a estrutura de fecho das baterias, que para a perda de energia das baterias a partir do dispositivo quando fechado.
Rode a luz para a posição fechado quando não está a utilizar.
1. Para inserir o bloqueio de baterias, rode a tampa inferior no sentido contrário aos ponteiros do relógio até estarem visíveis os
recortes vermelhos. As baterias estão agora desligadas. (Fig. 6)
2. Para a lanterna funcionar, rode a tampa inferior no sentido dos ponteiros do relógio quando os recortes vermelhos estão ocultos.
As baterias estão agora ligadas. (Fig. 6)
INFORMAÇÕES ESSENCIAIS
1. O tempo de funcionamento deste lampião varia conforme seja utilizado de forma contínua ou intermitente. O funcionamento
intermitente prolonga a autonomia. Autonomia, distância e potência de iluminação: consultar a embalagem. Os testes de medição
da autonomia, de distância e potência de iluminação, foram efectuados com pilhas novas/pilhas recarregáveis totalmente carre-
gadas.
2. Os díodos electroluminescentes LED nunca precisam de serem substituídos.
3. Não deixe as pilhas descarregadas no lampião durante um período de tempo prolongado, pois isso pode danificá-lo permanen-
temente.
4. Para limpar o exterior do lampião, utilize apenas um pano húmido e um detergente líquido não abrasivo. Evite o excesso de água
e produtos de limpeza agressivos que possam danificar o lampião.
RECOMENDAÇÕES SOBRE AS PILHAS
Este símbolo que se encontra nas pilhas significa que no fim da respectiva vida útil, as pilhas devem ser retiradas do aparelho
e recicladas ou correctamente eliminadas. As pilhas nunca devem ser deitadas fora juntamente com o lixo doméstico, mas
devem ser entregues num ponto de recolha (pilhão...). Informe-se junto das autoridades locais. Não deitar para a natureza,
não incinerar: a presença de determinadas substâncias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) nas pilhas gastas pode ser perigoso para o
meio-ambiente e a saúde humana.
RESÍDUOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Este símbolo significa que este aparelho é objecto de uma recolha selectiva. No final da sua vida útil, o aparelho deve ser
colocado no lixo correctamente. O aparelho não se deve colocar no lixo municipais não separado. A recolha selectiva destes
resíduos favorecerá a reutilização, a reciclagem ou outras formas de valorização dos materiais recicláveis contidos nestes
resíduos. Colocar o aparelho num centro de valorização dos resíduos especialmente criado para o efeito (Ecoponto). In-
forme-se junto das autoridades locais. Não deixar ao ar livre, não incinerar: a presença de algumas substâncias perigosas nos equi-
pamentos eléctricos e electrónicos pode ser prejudicial para o meio ambiente e ter efeitos potenciais sobre a saúde humana.
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PROČTĚTE NÁVOD. Ponechte si tento Návod k použití na dosah, abyste se k němu
CZ
mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit.
VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ V LUCERNĚ
Vaše nová lucerna je napájena třemi bateriemi typu "D/LR20". Pro dosažení optimálního výkonu používejte alkalické baterie.
Pozor: staré a nové baterie nepoužívejte současně. Nesměšujte alkalické baterie, standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí.
Může to vést k přehřátí obvodu a poškození lucerny.
1. K instalaci baterií otočte víčko na spodní straně proti směru hodinových ručiček do uzamčené polohy. K sundání krytu baterie na
spodní straně posuňte dva uvolňovací výběžky. (obr. 1)
2. Baterie vložte správným směrem, jak jsou zobrazeny na krabičce na baterie. (obr. 2)
3. Uzavřete kryt baterií vyrovnáním vkládací části a postranních výběžků. Uvolňovací výběžky posuňte dozadu k upevnění dvířek
baterie. (obr. 3 & obr. 4)
PROVOZ SVÍTILNY
1. K přepínání mezi zapnutou a vypnutou svítilnou stiskněte tlačítko v horní části, až se dostanete do požadovaného režimu. (obr. 5)
2. Jestliže je svítilna v jakémkoli režimu déle než 5 sekund, další stisk světlo vypne.
FUNKCE BATTERYLOCK™
Světlo má funkci uzamčení baterie, což brání vybíjení baterie, když je uzamčená. Když se světlo nepoužívá, nastavte ho na uzam-
čenou polohu.
1. K aktivaci zámku baterie otočte spodní víčko proti směru hodinových ručiček, až budou vidět červené značky. Baterie jsou nyní
odpojené. (obr. 6)
2. Pro provoz svítilny otočte spodní víčko po směru hodinových ručiček, až nebudou vidět červené značky. Baterie jsou nyní připo-
jené. (obr. 6)
ZÁKLADNÍ INFORMACE
1. Doba provozu lucerny závisí na tom, zda je používána nepřetržitě nebo přerušovaně. Přerušovaná funkce zajistí delší život-
nost. Délka funkčnosti, vzdálenost a výkon osvětlení: viz obal. Testy měření délky provozu, vzdálenosti a výkonu osvětlení byly
prováděny s novými bateriemi / plně nabitými dobíjecími bateriemi.
2. Elektroluminiscenční diody LED nemusí být nikdy vyměněny.
3. Vybité baterie nenechávejte delší dobu v lucerně, protože by mohlo dojít k trvalému poškození lucerny.
4. Na čištění vnějšího povrchu lucerny používejte pouze vlhký hadřík a slabý čisticí prostředek. Vyvarujte se přílišného namočení a
používání silného čisticího prostředku, protože by to mohlo poškodit lucernu.
DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ BATERIÍ
Tento symbol nacházející se na bateriích znamená, že na konci jejich životnosti musí být baterie vyjmuty z přístroje a recyk-
lovány nebo umístěny do příslušného tříděného odpadu. Baterie nesmí být vyhazovány do popelnice pro běžný odpad, ale
musí být zaneseny na sběrné místo (skládku atd.). O možnostech likvidace se informujte u místních institucí. Nevyhazujte do
přírody, nespalujte: určité látky (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých bateriích mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro
lidské zdraví.
ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD
Tento symbol znamená, že tento přístroj patří do tříděného odpadu. Když doslouží, má s ním být správně naloženo, nepatří do
směsného obecního odpadu. Třídění odpadu umožňuje jeho další využití, recyklaci nebo jiné zhodnocení recyklovatelných
materiálů v něm obsažených. Přístroj odevzdejte do specializovaného sběrného centra (sběrného dvora). Potřebné informace
zjistíte na místních úřadech. Nevyhazujte odpad do přírody, ani ho nepalte, elektrické a elektronické přístroje obsahují nebez-
pečné látky, které mohou být škodlivé pro životní prostředí a negativně působit na lidské zdraví.
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. Odložte si ho na bezpečné miesto,
SK
aby ste sa doň mohli v prípade potreby pozrieť.
ZALOŽENIE A VÝMENA BATÉRIÍ SVIETIDLE
Vaše nové svietidlo funguje pomocou troch batérií D/LR20. Na dosiahnutie maximálnej životnosti používajte alkalické batérie.
Upozornenie: Nepoužívajte spolu staré a nové batérie. Nemiešajte alkalické, štandardné (karbónovo-zinkové) a nabíjateľné
batérie. Mohlo by to viesť k prehriatiu okruhu a poškodeniu svietidla.
1. Pri inštalácii batérií otočte spodné viečko proti smeru hodinových ručičiek, do pozície zamknuté. Posuňte dva jazýčky tak, aby ste
zo spodnej časti odstránili kryt batérie. (obr. 1)
2. Batérie vložte v správnom smere, ako je znázornené na kryte priestoru pre batérie. (obr. 2)
3. Kryt priestoru pre batérie zatvorte nastavením bočných jaýčků. Jazýčky zasuňte tak, aby kryt priestoru pre batérie zabezpečili.
(obr. 3 & obr. 4)
OBSLUHA LUCERNY
1. K prechádzaniu medzi cyklami alebo k vypnutiu lucerny stlačte spínač v hornej časti pokiaľ nedosiahnete požadovaného režimu.
(obr. 5)
2. Ak je lucerna zapnutá v ľubovoľnom režime dlhšie ako 5 sekúnd, ďalšie stlačenie svetlo vypne.
OBSLUHA BATTERY LOCK ™
Toto svetlo má štruktúru zámku, ktorý pri zapnutí zastaví vytekanie batérie zo zariadenia. Keď svetlo nepoužívate, prepnite svetlo
do zamknuté pozície.
1. Ak chcete použiť zámok batérie, otočte spodné viečko proti smeru hodinových ručičiek, kým sa neobjaví červené značky. Batérie
sú teraz odpojené. (obr. 6)
2. Ak chcete lampu spustiť, otočte spodné viečko v smere hodinových ručičiek tak, aby sa červené značky skryli. Batérie sú teraz
zapojené. (obr. 6)
ČO BY STE MALI VEDIEŤ
1. Prevádzkový čas tohto svietidla závisí od toho, či je zapnutý nepretržite alebo s prestávkami. Použitie s prestávkami predlžuje
použiteľnosť súpravy batérií. Prevádzkový čas, vzdialenosť svetelného lúča a svetelný výkon vo zvýšenej polohe: pozrite si
balenie. Všetky testy týkajúce sa prevádzkového času, vzdialenosti svetelného lúča a svetelný výkon sa vykonávajú s novými
batériami alebo úplne nabitými batériami/zariadením na akumulovanie energie.
2. Svetlá LED sa nikdy nemusia meniť.
3. Vybité batérie nenechávajte v svietidle dlhší čas, pretože ho môžu natrvalo poškodiť.
4. Na čistenie vonkajšej strany svietidla používajte len navlhčenú handričku a jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte veľké množst-
vo vody a silný čistiaci prostriedok, ktorý môže svietidlo poškodiť.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ
Tento symbol sa nachádza na batériách a znamená, že keď ich už nemožno použiť, je potrebné ich vybrať zo zariadenia a re-
cyklovať alebo náležite zlikvidovať. Batérie sa nemajú vyhadzovať spolu s bežným odpadom. Je potrebné zobrať ich na zberné
miesto (miesta spätného odberu atď.). Požiadajte miestne úrady o informácie. Nevyhadzujte ich von a nespaľujte ich: prítom-
nosť niektorých prvkov (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých batériách môžu byť nebezpečné pre životné prostredie a zdravie
človeka.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO A ELEKTRONICKÉHO ODPADU
Symbol preškrtnutého smetného koša znamená, že vybavenie podlieha požiadavkám na triedenie odpadu. Na konci jeho
životnosti je potrebné ho náležite vyhodiť. Nemá sa odhadzovať spolu s netriedeným odpadom z domácností. Triedenie od-
padu podporuje opätovné použitie a všetky formy recyklácie recyklovateľných materiálov v tomto odpade. Zoberte odpad do
recyklačného strediska, ktoré je určené špeciálne na tento účel (tip). Opýtajte sa naň na miestnom úrade. Nevyhadzujte ho
uprostred ničoho, aby ste za „zbavili zodpovednosti." Niektoré nebezpečné látky nachádzajúce sa v elektrickom vybavení môžu
poškodzovať životné prostredie a môžu mať potenciálne nežiaduce účinky na ľudské zdravie.
BRUKSANVISNING
SE
OBSERVERA: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNINGEN. Förvara bruksanvisningen på en säker
och lättillgänglig plats för att kunna konsultera den vid behov.
MONTERA ELLER BYTA BATTERIER I LYKTAN
Din nya lykta drivs med tre "D/LR20"--batterier. För en optimal autonomi, ska du använda alkaliska batterier.
Varning: Använd inte gamla och nya batterier samtidigt. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) eller laddningsbara bat-
terier. Resultat kan leda till överhettad krets och att lyktan skadas.
1. Sätt i batterierna enligt följande: Vrid det nedre fästet moturs till låst läge. För de två lösgöringsflikarna åt sidan för att ta av bat-
teriskyddet på undersidan. (bild 1)
2. Sätt i batterierna åt rätt håll, enligt vad som visas på batterihöljet. (bild 2)
3. Stäng batteriskyddet genom att rikta in pinnen och sidoflikarna med varandra. För tillbaka lösgöringsflikarna för att låsa batteriluc-
kan. (bild 3 & bild 4)
ANVÄND LYKTAN SÅ HÄR
1. Växla mellan lägena och slå av lyktan genom att trycka på knappen ovanpå tills du kommer i rätt läge. (bild 5)
2. Om lyktan varit på i ett läge i mer än 5 sekunder slås den av vid nästa tryckning.
ANVÄND BATTERYLOCK™ SÅ HÄR
Lampan har batterilås, som gör att batteriet inte tar slut. Sätt lampan i låst läge när den inte används.
1. Lås batteriet genom att vrida det nedre fästet moturs så att det röda syns. Nu har batterierna kopplats loss. (bild 6)
2. Använd lyktan genom att vrida det nedre fästet medurs så att det röda inte syns. Nu är batterierna inkopplade. (bild 6)
VIKTIG INFORMATION
1. Drifttiden för lyktan beror på om den är tänd alltid eller då och då. Du förlänger livslängden om du emellanåt sätter på och stänger
av lampan. Lampans livslängd, sträcka och lyskraft: Se förpackningen. Tester för att mäta lampans livslängd, sträcka och lyskraft
har genomförts med nya batterier / fulladdade laddningsbara batterier.
2. De elektroluminiscerande lysdioderna LED behöver aldrig bytas ut.
3. Låt inte urladdade batterier sitta kvar i lyktan en längre tid, eftersom det kan skada lyktan permanent.
4. Använd enbart en fuktig trasa och milt diskmedel för att rengöra lyktans utsida. Använd inte för mycket vatten och starka rengöring-
smedel som kan skada lyktan.
RÅD OM BATTERIERNA
Den här symbolen som finns på batterierna, innebär att när batteriernas livslängd är slut, ska de tas ut ur apparaten och däreft-
er återvinnas eller bortskaffas på rätt sätt. Batterierna får inte kastas bort tillsammans med vanliga hushållssopor utan ska
lämnas in på ett särskilt insamlingsställe (avfallssorteringsenhet). Följ de lokala myndigheternas bestämmelser. Kasta inte
batterierna ute i naturen eller in i en eld: närvaron av vissa ämnen (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i de använda batterierna kan vara
farliga för miljön och människors hälsa.
ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL
Denna symbol betyder att apparaten omfattas av selektiv avfallssortering. Efter avslutad livslängd ska apparaten skaffas bort
på lämpligt sätt. Apparaten får inte läggas tillsammans med osorterat hushållsavfall. Selektiv avfallssortering gynnar återan-
vändning, återvinning och andra former av återbruk av återvinningsbara ämnen som ingår i detta avfall. Lämna in apparaten
på en återvinningscentral avsedd för detta ändamål (sopstation). Rådfråga lokala myndigheter. Får inte kastas i naturen, får
inte förbrännas: förekomsten av vissa farliga ämnen i el- och elektronikutrustningen kan vara farlig för miljön och ha potentialla inver-
kningar på människans hälsa.
BRUKSANVISNING
NO
OBS: LES BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG FØR BRUK. Oppbevar bruksanvisningen på et egnet sted for å kunne ta den
frem ved behov.
INSTALLERE ELLER BYTTE BATTERIER I LANTERNE
Den nye lanternen din drives av tre "D/LR20"-batterier. For en optimal autonomi bruk alkalin batterier.
Advarsel: Ikke bruk gamle eller nye batterier samtidig . Ikke bland alkaliske batterier, standard batterier (karbon-sink) op-
pladbare batterier. Resultatet kan føre til overoppheting av kretsen og skade på lanternen.
1. For å installere batteriene roterer du bunnlokket mot urviseren til låst posisjon og skyver de to utløsertappene for å fjerne batter-
idekslet fra bunnen. (Fig. 1)
2. Installer batteriene i riktig retning, som vist på batterikabinettet. (Fig. 2)
3. Lukk batteridekslet ved å innrette innsettingstappen og sidetappene. Skyv utløsertappene tilbake for å feste batteridøren. (Fig. 3
& Fig. 4)
SLIK BRUKER DU LANTERNEN
1. For å skifte mellom moduser eller slå lanternen av, trykker du på bryteren på toppen til du når ønsket modus. (Fig. 5)
2. Hvis lanternen har vært påslått i én av modusene i mer enn fem sekunder, vil det neste trykket slå lyset av.
SLIK BRUKER DU BATTERYLOCK™
Denne lampen har en batterilåskonstruksjon som hindrer at batteriet tømmes når enheten er låst. Sett lampen til låst posisjon når
den ikke er i bruk.
1. Roter bunnlokket mot urviseren til de røde merkene er synlige for å aktivere batterilåsen. Batteriene er nå frakoblet. (Fig. 6)
2. For å bruke lanternen roterer du endelokket med urviseren der de røde merkene er skjult. Batteriene er nå tilkoblet. (Fig. 6)
VIKTIGE RÅD
1. Driftstiden til denne lanternen avhenger av om den kjøres kontinuerlig eller intermitterende. Blinkende funksjon gir lengre funks-
jonstid. Funksjonstid, avstand og lysstyrke: Se på emballasjen. Testene som måler funksjonstiden, avstanden og lysstyrke, er
utført med nye batterier / fullstendig oppladede batterier.
2. LED-lampene behøver aldri å skiftes ut.
3. Ikke la utladde batterier være i lanternen i lengre tid, da dette kan skade lanternen permanent.
4. Bruk bare en fuktig klut og mild oppvasksåpe til å rengjøre utsiden av lanternen. Unngå for mye vann og kraftige rengjøringsmidler
som kan skade lanternen.
BATTERI ANBEFALINGER
Dette symbolet befinner seg på batteriene og viser at når batteriene er utgått, så må de tas ut av apparatet, deretter bli resirkul-
ert eller innleveres. Batteriene må ikke kastes i en vanlig søppelkasse, men må behandles som spesialavfall, eller leveres inn
(søppelplass...). Få informasjon hos de lokale myndighetene. Ikke kast de i naturen, ikke brenn de. Brukte batterier inneholder
enkelte stoffer (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) som kan være farlige for miljøet og mennesker.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AVFALL
Dette symbolet betyr at apparatet inngår i systemet for selektiv innsamling. Apparatet skal kasseres på riktig måte når levetid-
en er over. Det skal ikke kastes sammen med usortert husholdningsavfall. Den selektive innsamlingen av slike apparater
fremmer gjenbruk, resirkulering eller andre former for bruk av de resirkulerbare materialene de inneholder. Lever apparatet inn
til et senter for avfallsutnyttelse (gjenvinningsstasjon). Forhør deg om dette hos lokale myndigheter. Apparatet må ikke kastes
i naturen. må heller ikke brennes: Visse farlige stoffer i de elektriske og elektroniske komponentene kan være skadelige for miljøet og
ha negative helsevirkninger.
BETJENINGSVEJLEDNING
NB! LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT INDEN BRUG. Denne betjeningsvejledning bør opbevares på et sikkert
DK
sted, så den altid er tilgængelig, hvis der bliver brug for den.
SÅDAN INSTALLERES ELLER UDSKIFTES BATTERIERNE I LANTERNEN
Din nye lanterne drives af tre "D/LR20"-batterier. Brug alkaliske batterier for at sikre en langvarig levetid.
Pas på: nye og brugte batterier må ikke bruges sammen. Undgå også at blande forskellige batterityper, som alkaline, stand-
ard (zink-kulstof) og genopladelige. Resultatet kan føre til et overophedet kredsløb og beskadigelse af lanternen.
1. For at installere batterierne, drej det nederste dæksel mod uret i låst position. Skub de to udløsertapper til siden for at fjerne
batteridækslet fra bunden. (Fig. 1)
2. Installér batterierne i den korrekte retning som vist på batterihuset. (Fig. 2)
3. Luk batteridækslet ved at flugte indsatsstiften og sidetapperne. Skub udløsertapperne tilbage for at fastgøre batteridækslet. (Fig.
3 & Fig. 4)
SÅDAN BETJENES LYGTEN
1. Hvis du vil skifte mellem indstillinger eller slukke for lygten, tryk på knappen øverst på lygten, indtil den ønskede indstilling er nået.
(Fig. 5)
2. Hvis lygten har været tændt i en hvilken som helst indstilling i mere end 5 sekunder, slukker det næste tryk for lyset.
SÅDAN BETJENES BATTERYLOCK™
Denne lygte er udstyret med en batterilås, som stopper lygtens batteriforbrug, når den er låst. Drej lygten i låst position, når den ikke
er i brug.
1. For at aktivere batterilåsen, drej bunddækslet mod uret, indtil de røde strømafbrydere er synlige. Batterierne er nu afkoblet. (Fig.
6)
2. For at betjene lanternen, drej bunddækslet med uret, indtil de røde strømafbrydere er skjulte. Batterierne er nu tilkoblet. (Fig. 6).
VÆSENTLIGE ANVISNINGER
1. Driftstiden for denne lanterne afhænger af, om den bruges konstant eller med mellemrum. Den intermitterende drift forlænger au-
tonomien. Se emballagen angående autonomi, belysningsafstand og styrke. Testerne for autonomi, belysningsafstand og styrke
er blevet gennemført med nye / genopladelige batterier med maksimal opladning.
2. Lysdioderne skal aldrig udskiftes.
3. Efterlad ikke afladte batterier i lanternen i længere tid, da dette kan medføre permanent beskadigelse af lanternen.
4. Rengør lanternens yderside med en fugtig klud og et mildt opvaskemiddel. Undlad at nedsænke lanternen i væske eller udsætte
den for stærke rengøringsmidler, da dette kan medføre beskadigelse af lanternen.
ANVISNINGER VEDRØRENDE BATTERIERNE
Dette symbol der er trykt på batterierne, betyder at når de er nedslidt skal de fjernes fra apparatet og derefter genvindes eller
bortskaffes på forsvarlig vis. Batterierne må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald med derimod bringes
til et dertil beregnet indsamlingscenter (enhed til affaldssortering). Rådspørg de kommunale myndigheder. Må ikke udledes i
miljøet eller brændes: der er visse stoffer (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i nedslidte batterier der kan være farlige for miljø og for menne-
skernes sundhed.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AFFALD
Dette symbol betyder, at dette apparat skal bortskaffes særskilt. Nedslidte apparater skal bortskaffes på korrekt vis. Apparatet
må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Særskilt affaldsindsamling fremmer genbrug, genvinding eller andre
former for recirkulering af de genanvendelige materialer, der er indeholdt i affaldet. Indlever apparatet på en genbrugsplads,
som kan modtage denne type apparater. Kontakt de lokale myndigheder for information herom. Må ikke bortkastes i naturen
eller brændes. Der er skadelige stoffer i de elektriske og elektroniske dele, som kan være miljø- og sundhedsskadelige.
KÄYTTÖOHJE
FI
HUOMIO: LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. Säilytä käyttöohje huolellisesti niin, että voit tarvittaessa
palata siihen.
PARISTOJEN ASENTAMINEN TAI VAIHTAMINEN LYHTYYN
Uusi lyhtysi toimii kolmella D/LR20-paristolla. Saadaksenne optimaalisen käyttöajan käyttäkää alkalinisia paristoja.
Huomio: älä käytä samaan aikaan vanhoja ja uusia paristoja. Älä sekoita alkaali-, standardi- (hiili-sinkki) ja ladattavia paris-
toja. Tuloksena voisi olla piirin ylikuumentuminen ja lyhdyn vaurioituminen.
1. Asenna akut kääntämällä pohjakantta vastapäivään lukitusasentoon. Työnnä kahta irrotusliuskaa akun kannen poistamiseksi
pohjasta. (Kuva 1)
2. Asenna akut oikein päin, kuten akun kotelossa osoitetaan. (Kuva 2)
3. Sulje akun kansi asettamalla asetinosa ja sivuliuskat paikalleen. Kiinnitä akkusuojus työntämällä irrotusliuskat paikalleen. (Kuva
3 & Kuva 4)
LYHDYN KÄYTTÖ
1. Vaihda lyhdyn eri tilojen välillä tai sammuta se painamalla sen päällä olevaa kytkintä, kunnes haluttu tila saavutetaan. (Kuva 5)
2. Jos lyhty on missä tahansa tilassa yli viisi sekuntia, seuraava painallus sammuttaa valon.
BATTERYLOCK™-TOIMINNON KÄYTTÖ
Tässä lyhdyssä on akun lukitustoiminto, joka estää akkua tyhjentymästä sen ollessa lukittuna. Käännä lyhdyn akku lukitusasentoon,
kun lyhtyä ei käytetä.
1. Aseta akun lukitus päälle kääntämällä pohjakantta vastapäivään, kunnes punaiset lovet ovat näkyvissä. Akut on nyt irrotettu.
(Kuva 6)
2. Käytä lyhtyä pyörittämällä alempaa kantta myötäpäivään, jossa punaiset lovet ovat piilossa. Akut on nyt kytketty. (Kuva 6)
TÄRKEITÄ TIETOJA
1. Tämän lyhdyn toiminta-aika riippuu siitä, käytetäänkö sitä jatkuvasti vai jaksoittain. Epäsäännöllinen toiminta pidentää poissa
käytöstä -tilaa. Valaistuksen poissa käytöstä -tila, etäisyys ja voimakkuus: katso pakkaus. Valaistuksen poissa käytöstä -tilan,
etäisyyden ja voimakkuuden mittaustestit on tehty uusilla/ täyteen ladatuilla paristoilla.
2. LED-elektroluminesenssidiodeita ei tarvitse koskaan vaihtaa.
3. Älä jätä tyhjentyneitä paristoja lyhtyyn pitkäksi aikajaksoksi, sillä se voi vaurioittaa lyhtyä pysyvästi.
4. Puhdista lyhdyn ulkopinnat vain käyttämällä kosteaa liinaa ja mietoa astianpesunestettä. Vältä liiallista vedenkäyttöä ja voimak-
kaita puhdistusaineita, jotka voivat vaurioittaa lyhtyä.
SOSITUKSIA KOSKIEN PARISTOJA
Tämä symboli on paristojen päällä ja se ilmaisee, että paristojen käyttöiän jälkeen ne pitää poistaa laitteesta ja kierrättää tai
hävittää asianmukaisesti. Paristoja ei saa heittää tavallisten roskien sekaan, vaan ne pitää viedä keräyspisteeseen (kaatopai-
kka...). Tarkista se paikallisilta viranomaisilta. Älä heitä luontoon, älä polta: käytettyjen paristojen eräät ainesosat (Hg, Pb, Cd,
Zn, Ni) voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKAROMU
Tämä merkki tarkoittaa, että tuote on kierrätettävä. Kun laitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä asianmukaisesti. Laitetta ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laite on hävitettävä asianmukaisesti, eikä sitä saa polttaa. Laitteessa on
ympäristölle ja mahdollisesti ihmiselle vaarallisia aineita. Hävitä laite viemällä se jätteiden lajittelukeskukseen. Kysy neuvoa
paikallisviranomaisilta. Jätteiden erilliskeräys edistää jätteessä olevien kierrätettävien materiaalien uudelleenkäyttöä, kierrä-
tystä ja muuta hyödyntämistä.

Werbung

loading