Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Carl Zeiss AG
Camera Lens Division
73446 Oberkochen
Germany
www.zeiss.com/photo
Carl Zeiss T* SLR-Lenses
(ZF-, ZK-, ZS-Mount)
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Instructions d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'Istruzioni
Japanese Manual
Chinese Manual
We make it visible.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Zeiss T* SLR series

  • Seite 1 Carl Zeiss T* SLR-Lenses (ZF-, ZK-, ZS-Mount) Gebrauchsanweisung Instruction Manual Instructions d‘emploi Manual de instrucciones Manuale d‘Istruzioni Japanese Manual Chinese Manual Carl Zeiss AG Camera Lens Division 73446 Oberkochen Germany www.zeiss.com/photo We make it visible.
  • Seite 2 Deutsch English Français Español Italiano Japanese Chinese...
  • Seite 3 Carl Zeiss produziert seit 186 Spitzenprodukte der Präzisions­ viele moderne Hochleistungs­Spiegelreflexkameras. technik und ist heute der führende Hersteller der anspruchs­ Die ZK­Objektive von Carl Zeiss sind für die Verwendung an vollsten Objektive der Welt: Lithografieoptik für die Mikrochip­ Spiegelreflexkameras mit K­Bajonett von Pentax konstruiert.
  • Seite 4 Highlights der SLR-Objektivfamilie Objektivkomponenten ausgezeichnete Bildqualität 1 Blendenskala präzise, langlebige Mechanik 2 Blenden­/Entfernungsindex feinfühlige, manuelle Fokussierung 3 Fokussierring perfekt angepaßt für die Analog­ sowie Digitalfotografie  Entfernungsskala hervorragende Störlicht­Absorption für faszinierend  Schärfentiefeskala brillante Bilder 6 Infrarotindex geometrische Verzeichnung hervorragend korrigiert  Index für Störlichtblende einheitlich neutrale Farbwiedergabe, wie bei professionellen 8 Verriegelungshebel für Blenden­Automatik (ZK)
  • Seite 5: Ansetzen Des Objektivs

    Handhabung Ansetzen des Objektivs Anbringen und Abnehmen von Filtern und Fassen Sie zunächst das Objektiv an den Rillen des Schärfentiefen­ Störlichtblenden rings. Richten Sie die Indexmarke in der Mitte der Schärfentiefe­ Filter mit Standardgewinde lassen sich an der Objektivvorder­ skala mit der Markierung am Kameragehäuse aus und setzen Sie seite einschrauben.
  • Seite 6 Blendenzahl am Blendenring den Umschalthe­ bel am Objektiv in der Stellung „A“. Beim Einsatz eines ZS­Objektivs an einem Kameragehäuse ohne Carl Zeiss behält sich das Recht vor, die genannten Spezifikationen ohne Blendenübertragung oder mittels eines Adapters schließen Sie vorherige Mitteilung zu ändern.
  • Seite 7: Der Makro-Lichtriese

    Objektiv in dieser Klasse bieten kann: Selbst bei ungünstigen Lichtbedingungen ergeben sich mit ihm faszinierende gestalterische Möglichkeiten wie etwa Carl Zeiss behält sich das Recht vor, die genannten Spezifikationen ohne die exakte Führung der Schärfenebene. vorherige Mitteilung zu ändern.
  • Seite 8 Carl Zeiss is also the world cameras. leader. Here, our passion for creating the ultimate imaging tool The ZK lenses from Carl Zeiss are designed for use on SLR plays an important role in guiding the science and technology cameras with K­bayonet from Pentax.
  • Seite 9 Highlights of the SLR-lens family: Lens components excellent optical performance 1 Aperture scale manual focusing with the smooth feeling of high precision 2 Aperture index /Center index and durable mechanics 3 Focusing ring perfectly adapted for film and digital photography  Distance scale highly advanced flare control for crisp and brilliant images  Depth of field scale...
  • Seite 10: Fitting Instructions

    Fitting Instructions Attaching the lens Attaching and removing filters, lens shade First, hold the lens at the grooves of the depth­of­field ring. Standard threaded filters can be attached to the front of the Align the index mark in the middle of the depth­of­field scale lens.
  • Seite 11: Customer Service

    When using a ZS lens on a camera body without aperture transfer or with an adapter, lock the lens aperture to the pre­ Carl Zeiss AG reserves the right to make changes to the published selected value by switching the lever to position „M“. With many specifications without prior notice.
  • Seite 12: Technical Specifications

    ZF (Nikon F bayonet mount) focal plane. ZK (Pentax K bayonet mount) Carl Zeiss AG reserves the right to make changes to the published specifications without prior notice. All rights reserved. No part of this material may be reproduced, stored in retrie­...
  • Seite 13 Dans le secteur des objectifs cinématogra­ Les objectifs ZK de Carl Zeiss se prêtent à l’utilisation sur des phiques, où les images sont souvent agrandies de 1000 fois appareils reflex dotés de la baïonnette K de Pentax.
  • Seite 14 Les prouesses de la famille d’objectifs SLR Composants de l’objectif Excellente qualité optique 1 Echelle de diaphragmes Mécanique durable et précise 2 Repère d’ouverture / repère de centrage Mise au point manuelle, finement ajustable 3 Bague de mise au point Emploi parfaitement approprié...
  • Seite 15: Montage De L'objectif

    Manipulation Montage de l’objectif Pour détacher l’objectif ZS, le tenir par la bague rainurée qui Saisir d’abord l’objectif par la bague moletée qui sert à en sert à régler la profondeur de champ. Dévisser l’objectif du régler la profondeur de champ. Aligner le repère disposé au boîtier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une milieu de l’échelle de la profondeur de champ sur celui gravé...
  • Seite 16: Modes De Fonctionnement

    Carl Zeiss se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications de diaphragmes. Si un objectif ZS est employé sur un boîtier énoncées sans préavis.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Carl Zeiss se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications énoncées sans préavis. Tous droits réservés. Aucune partie ni la totalité de ce document ne doit être reproduite, mémorisée dans un système de restitution, ni transmise sous quelque...
  • Seite 18 1000 veces Los objetivos ZS están diseñados para el uso con las cámaras y la uniformidad del color es crítica, Carl Zeiss también es líder con la clásica rosca M2. Empleando los “adaptadores mundial.
  • Seite 19: Tapa Frontal

    Puntos clave de la familia de objetivos SLR Componentes del objetivo Imágenes de excelente calidad 1 Escala de apertura Equipo mecánico preciso y de larga duración 2 Indice de apertura /central Enfoque manual de gran sensibilidad 3 Anillo de enfoque Perfectamente adaptado a la fotografía analógica y digital  Escala de distancias Excelente absorción de luz parásita para imágenes brillantes y...
  • Seite 20: Montaje Del Objetivo

    Manejo Montaje del objetivo Montaje y desmontaje de filtros y del parasol Sujete el objetivo en las muescas del anillo de profundidad de Los filtros con rosca estándar pueden fijarse en el lado delan­ campo. Alinee la marca del índice en el centro de la escala de tero del objetivo.
  • Seite 21 El Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaci- polvo, la suciedad y las huellas digitales en la superficie del ones mencionadas sin aviso previo.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaci- ones mencionadas sin aviso previo. Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en sistemas de reproducción o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio...
  • Seite 23 Grazie e complimenti per aver scelto quest‘obiettivo Gli obiettivi Carl Zeiss ZF sono studiati per l‘utilizzo con le foto­ Carl Zeiss T*. Confidiamo che realizzerete foto eccezional- camere Nikon SLR, con baionetta standard Nikon F (AI­S); sono mente belle con il vostro nuovo obiettivo.
  • Seite 24 Riproduzione del colore neutra e uniforme, come per gli moderne fotocamere reflex di prestazioni elevate. obiettivi cinematografici professionali Gli obiettivi ZK di Carl Zeiss sono realizzati per l’impiego su Meravigliose zone sfocate (bokeh ) grazie al design ottico fotocamere reflex con baionetta K di Pentax.
  • Seite 25: Montaggio Dell'obiettivo

    Utilizzo Componenti obiettivo fotocamera. Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a quando 1 Scala diaframmi si arresta in posizione in modo percepibile. Per i modelli Nikon ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando si arresta in 2 Indice di apertura /Indice centrale posizione.
  • Seite 26: Assistenza Clienti

    l‘indice paraluce sull‘obiettivo. Ruotare il paraluce in senso A seconda dell’equipaggiamento del corpo della fotocamera, orario fino a quando scatta in posizione di blocco. Per rimuo­ l’obiettivo ZS può essere impiegato con il metodo di apertura vere il paraluce, premerlo contro l’obiettivo e ruotarlo in senso massima o con il metodo Stop­Down.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere riprodotta, archiviata in sistemi di retrieval o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, tramite fotocopia, registrazione o altro mezzo senza il previo consenso scritto di Carl Zeiss. Copyright 200, Carl Zeiss AG...

Inhaltsverzeichnis