Herunterladen Diese Seite drucken

LEGRAND 335 21 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Recommandations
- Installer votre produit au point le plus central possible de la zone de couverture souhaitée.
- Ne pas l'installer à proximité d'un four à micro ondes ou d'autres sources potentielles de parasi-
tes liés aux environnements industriels.
- Eviter les obstacles (murs en béton, en briques et armatures métalliques) entre le point d'accès
.
et la zone de couverture
ATTENTION : les obstacles réduisent la portée et le débit disponible.
Instructies
- Installeer uw product op het meest centrale punt van de gewenste bedekkingszone.
- Niet in de buurt van een microgolfoven of andere potentiële storingsbron in een industriële
omgeving installeren.
- Obstakels (muren van beton of baksteen en metalen geraamten) tussen het toegangspunt en
de bedekkingzone vermijden.
LET OP : de obstakels verminderen het bereik en het beschikbare debiet
Recommandations
- In order to improve performances, install the AP at the center of the required coverage area.
- Do not install the AP close to microwaves-radiating equipments, avoid obstacles (concrete, brick
walls, Metal, ...) between the AP ad the required coverage area.
WARNING : obstacles will reduce the maximum range and the data rate.
Anschlusshinweise
- Den Zugangspunkt möglichst zentral im gewünschten Nutzungsbereich platzieren.
- Nicht in der Nähe von Mikrowellen oder anderen möglichen Quellen von Funkstörungen in
gewerblichen oder industriellen Umgebungen anbringen.
- Es sollen sich keine Hindernisse wie Stahlbeton-, Beton- oder Ziegelwände zwischen
Zugangspunkt und Nutzungsbereich befinden.
ACHTUNG : jedes Hindernis reduziert Reichweite und Übertragungsgeschwindigkeit.
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
La libération des canaux est sous la responsabilité de
chaque pays. L'administrateur réseaux sans fil doit configurer
le pays. Ainsi les canaux seront automatiquement
en conformité avec les dispositions du pays.
.
DECLARATION
Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de :
We declare that the products satisfy the provisions of :
La Directive 1999/5/CE du Parlement européen
et du Conseil du 9 Mars 1999 "R & TTE"
Sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination
et / ou d'une installation conforme aux normes en vigueur
et / ou aux recommandations du constructeur
Ces dispositions sont assurées pour la directive 1999/5/CE par la conformité aux normes suivantes :
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Recomendaciones
- Instalar su producto en el punto más central posible de la zona de cobertura deseada.
- No instalarlo a proximidad de un horno de microondas o de otras fuentes potenciales de pará-
sitos vinculados a los entornos industriales.
- Evitar los obstáculos (paredes de hormigón, de ladrillos y armaduras metálicas) entre el punto
de acceso y la zona de cobertura.
ATENCIÓN : los obstáculos reducen el alcance y el caudal disponible.
Raccomandazioni
- Installare il prodotto nel punto più centrale possibile della zona di copertura desiderata.
- Non installare il prodotto vicino a forni microonde o ad altre potenziali fonti di interferenze dovute
ad ambienti industriali.
- Evitare gli ostacoli (pareti di cemento, di mattoni e armature metalliche) tra il punto di accesso e
la zona di copertura.
ATTENZIONE: gli ostacoli diminuiscono la portata e il bit rate disponibile.
Συστάσεις
- Εγκαταστήστε το προϊόν σας σε όσο πιο δυνατόν κεντρικό σημείο εντός της επιθυμητής ζώνης κάλυ-
ψης.
- Μην εγκαθιστάτε κοντά σε φούρνο μικροκυμάτων ή άλλες πιθανές πηγές παρασίτων που συνδέονται
με βιομηχανικά περιβάλλοντα
- Αποφύγετε την ύπαρξη εμποδίων (τοίχοι από τσιμέντο, τούβλα και μεταλλικές ενισχύσεις) μεταξύ του
σημείου πρόσβασης και της ζώνης κάλυψης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα εμπόδια μειώνουν την εμβέλεια και τη διαθέσιμη ταχύτητα μετάδοσης.
Zalecenia
- Zainstalować urządzenie jak najbliżej środka docelowej strefy zasięgu.
- Nie instalować urządzenia w pobliżu kuchenki mikrofalowej lub innych źródeł potencjalnych
zakłóceń pochodzących ze środowisk przemysłowych.
- Unikać przeszkód (ścian betonowych lub ceglanych i konstrukcji metalowych) między punktem
dostępu a strefą zasięgu.
UWAGA: przeszkody zmniejszają zasięg i przepustowość sieci bezprzewodowej.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Istruzioni di sicurezza
Prima di qualsiasi intervento, interrompere l'alimentazione.
Rispettare scrupolosamente le condizioni d'installazione e uso.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν απ οποιαδήποτε επέ βαση, διακ ψτε την παροχή ρεύ ατος.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.
DE CONFORMITE
On condition that they are used in the manner
intented and/or in accordance with the current
installation standards and/or with the manufacturers
recommandations
Channel availability depends on local country regulations.
Wireless LAN system administrator must choose correct
country of operation. Channels are then automatically
configured to comply with specified country's regulations.
EN 301 489-17
EN 60950
EN 300 328
EN 301 893
EN 301 489-1

Werbung

loading