VOORSCHRIFTEN Bij een reglementair gebruik van het apparaat Let voor uw veiligheid en die van het biedt CIBO u een garantie van 12 maanden. elektrisch gereedschap op de passages die Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn voorzien van dit symbool! zijn, vallen buiten deze garantie.
Seite 6
Het gebruik van water of andere vloeibare koelmid- g) Let erop dat andere personen zich op een delen kan leiden tot een elektrische schok. veilige afstand van uw werkgebied bevin- Ι Finit-All...
14 Technische gegevens. terugslag naartoe wordt bewogen. De terugslag brengt het elektrisch gereedschap in Beschadigde, onronde resp. trillende gereed- de tegenovergestelde richting van de beweging schappen mogen niet gebruikt worden. van de slijpschijf bij het punt van blokkering. Finit-All Ι...
Schade aan gas- of waterleidingen, elektrische leidingen en dragende wanden (statica) voor- komen. Zie pagina 2. Inox bovenflens De stekker uit het stopcontact halen voordat er Finit-All Steunflens instellings-, ombouw- of onderhoudswerkzaam- Spil heden worden uitgevoerd. Asvergrendelingsknop Beschermkap Een beschadigde of gebarsten extra greep dient Extra greep te worden vervangen.
De machine na het uitschakelen pas wegleggen maken veiligheidsbril en stofmasker. wanneer de motor tot stilstand is gekomen. Voorkom onverhoeds starten: De machine altijd uitschakelen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald of wanneer zich een stroomonderbreking heeft voorgedaan. Finit-All Ι...
(instelbaar) worden vervangen. nominaal vermogen Neem voor elektrisch gereedschap van Cibo dat afgegeven vermogen gerepareerd dient te worden contact op met gewicht zonder netsnoer uw Cibo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Meetgegevens volgens de norm EN 60745.
Seite 11
Totale trillingswaarde (vectorsom van drie rich- tingen) bepaald volgens EN 60745: trillingsemissiewaarde h, SG (oppervlakken schuren) trillingsemissiewaarde h, DS (schuren met slijpschijf ) = onzekerheid (trilling) h, SG/DS Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: geluidsdrukniveau geluidsvermogensniveau = onzekerheid Finit-All Ι...
Seite 12
Manuel Finit-All CONTENU COMPOSANTES DE LA FINIT-ALL NOTICE ORIGINALE 1. Garantie _____________________________________________________________________________________________________ 2. Déclaration de conformité _____________________________________________________________________________ 3. Utilisation conforme _____________________________________________________________________________________ 4. Consignes générales de sécurité _____________________________________________________________________ 5. Consignes de sécurité particulières __________________________________________________________________ 5.1 Consignes de sécurité communes _____________________________________________________________________________ 5.2 Rebonds et avertissements ________________________________________________________________________________________ 5.3 Autres consignes de sécurité...
DE SÉCURITÉ En cas d’usage réglementaire de l’appareil, Dans l’intérêt de votre propre sécurité et CIBO vous offre une garantie de 12 mois. Les afin de protéger votre outil électrique, composantes soumises à une usure normale respectez les passages de texte marqués sont exclues de cette garantie.
Seite 14
Ne pas utiliser l’appareil dans un environ- provenant de l’ouvrage. nement explosif g) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Ι Finit-All...
à accrocher Débrancher le cordon d’alimentation de la prise l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de courant avant toute opération de réglage, de de contrôle ou un rebond. changement d’ o util de travail ou de maintenance. Finit-All Ι...
Voir page 2. défectueuse. Écrou de serrage Finit-All Flasque d’appui Un capot de protection endommagé ou cra- Broche quelé doit être remplacé. Ne pas utiliser la ma- Bouton de blocage de la broche chine si le capot de protection est défectueux.
Lors de la mise en marche et de l’arrêt de la électrique du courant et portez des lunettes de machine, la tenir loin des dépôts de poussière. protection et un masque antipoussière. Après l’avoir arrêtée, ne poser la machine qu’une fois que le moteur a cessé de tourner. Finit-All Ι...
Pour toute réparation sur un outil Cibo, contac- tronçonnage : épaisseur max. admise tez le représentant Cibo. Voir les adresses sur de l’outil de travail www.cibo.be.
Seite 19
SG (meulage de surfaces) valeur d’émission vibratoire h, DS (meulage avec un plateau de ponçage) = incertitude (vibration) h, SG/DS Niveaux sonores types A évalués : niveau de pression acoustique niveau de puissance acoustique = incertitude Finit-All Ι...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bei bestimmungsgemässer Verwendung gibt Beachten Sie die mit diesem Symbol CIBO auf das Gerät eine Garantie von gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem 12 Monaten. Teile, die der normalen Abnutzung eigenen Schutz und zum Schutz Ihres unterliegen, sind von dieser Garantie ausge- Elektrowerkzeugs! schlossen.
Seite 22
Materialpartikel von Ihnen fernhält. ge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen g) Achten Sie bei anderen Personen auf Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. führen. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Ι Finit-All...
Das Gewinde im Einsatzwerkzeug in den das Elektrowerkzeug bei einem muss zum Gewinde auf der Spindel passen. Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag Spindellänge und Spindelgewinde siehe Kapitel treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung ent- 14. Technische Daten. Finit-All Ι...
Schäden an Gas- oder Wasserrohren, elektri- schen Leitungen und tragenden Wänden (Statik) vermeiden. Siehe Seite 2. Spannmutter Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor ir- Finit-All Stützflansch gendeine Einstellung, Umrüstung oder Wartung Spindel vorgenommen wird. Spindelarretierknopf Schutzhaube Ein beschädigter oder rissiger Zusatzgriff ist zu Zusatzgriff ersetzen.
Energieversorgung und tragen Sie dabei Schutz- von abgelagertem Staub fernhalten. Maschine brille und Staubmaske. nach dem Ausschalten erst dann ablegen, wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Maschine ausschalten, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird Finit-All Ι...
Anschlussleitung Spindelgewinde ersetzt werden. Länge der Schleifspindel Mit reparaturbedürftigen Cibo Elektrowerk- Leerlaufdrehzahl (einstellbar) zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Cibo- Nennaufnahmeleistung Vertretung. Adressen siehe www.cibo.be. Abgabeleistung Gewicht ohne Netzkabel Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.
Seite 27
Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den An- wender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert h, SG (Oberflächen schleifen) Schwingungsemissionswert h, DS (Schleifen mit Schleifteller) = Unsicherheit (Schwingung) h, SG/DS Typische A-bewertete Schallpegel: Schalldruckpegel Schallleistungspegel = Unsicherheit Finit-All Ι...
Seite 28
Manual Finit-All CONTENT FINIT-ALL PARTS ORIGINAL INSTRUCTIONS 1. Guarantee __________________________________________________________________________________________________ 2. Declaration of Conformity ______________________________________________________________________________ 3. Specified Use ______________________________________________________________________________________________ 4. General Safety Instructions ____________________________________________________________________________ 5. Special Safety Instructions _____________________________________________________________________________ 5.1 General Safety Recommendations Use _______________________________________________________________________ 5.2 Kickback and Related Warnings __________________________________________________________________________________ 5.3 Additional Safety Instructions...
Failure to follow all safety warnings and of this guarantee. CIBO is released from all guar- instructions may result in electric shock, fire and/ antee obligations if the user performs operations or serious injury.
Make sure that the thread in the accessory is - Ensure good ventilation of the workplace long enough to accommodate the full length and keep it clean using a vacuum cleaner. of the spindle. The thread in the accessory must Finit-All Ι...
The lever must engage and you should not See page 2. be able to turn the safety guard. Clamping nut Use only accessories that Finit-All Support flange are covered by at least 3.4 Spindle mm by the safety guard. Spindle locking button...
Switch the machine off and on again. 11. ACCESSORIES Only use Cibo accessories. Only use accesso- Switching on: Push the sliding switch (7) ries that comply with the requirements and forward. For continuous activation, now tilt characteristics stated in this manual.
II * Energy-rich, high-frequency interference can cause fluctuations in speed. The fluctuations disappear, however, as soon as the interference fades away. The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Ι Finit-All...
Seite 36
Manual Finit-All CONTENIDO DESPIECE DE FINIT-ALL MANUAL ORIGINAL 1. Garantía _____________________________________________________________________________________________________ 2. Declaración de conformidad __________________________________________________________________________ 3. Aplicación de acuerdo a la finalidad _________________________________________________________________ 4. Indicaciones generales de seguridad _______________________________________________________________ 5. Indicaciones especiales de seguridad _______________________________________________________________ 5.1 Indicaciones generales de seguridad __________________________________________________________________________ 5.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad correspondientes...
Si la máquina se utiliza de acuerdo a las instruc- Por favor, por su propia protección y la de ciones de CIBO, la garantía será de 1 año desde su herramienta eléctrica, preste especial la fecha de venta, previa presentación de la fac- atención a las partes marcadas con este...
Seite 38
No utilice la herramienta eléctrica cerca los oídos, guantes protectores o un delantal de materiales inflamables. Las chispas pue- especial que mantiene alejadas las peque- den inflamar dichos materiales. ñas partículas de lijado y de material. Ι Finit-All...
No coloque nunca la mano cerca de la utilizando por ejemplo dispositivos de sujeción. herramienta en movimiento. En caso de Las piezas de trabajo grandes deben estar debi- contragolpe, la herramienta de inserción podría damente sujetas. desplazarse sobre su mano. Finit-All Ι...
Véase la página 2. El derecho de garantía expira si la herramienta Tuerca tensora se utiliza de forma inadecuada. El motor puede Finit-All Brida de apoyo calentarse en exceso y dañarse así la herramien- Husillo ta eléctrica. Botón de bloqueo del husillo Cubierta protectora Empuñadura adicional...
Usar únicamente herra- siempre con ambas manos, adoptar una buena mientas que excedan la postura y trabajar concentrado. cubierta protectora un mínimo de 3,4 mm. (Démontage dans l’ordre inverse.) Finit-All Ι...
Por ello, es importante aspirar o soplar con necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su aire seco regularmente y con esmero todas las representante de Cibo. En la página www.cibo. ranuras de ventilación delanteras y traseras. be encontrará las direcciones necesarias.
* Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la subsa- nación de las averías. Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Finit-All Ι...