Herunterladen Diese Seite drucken

Marlip SMALL WORLD CONCEPTS 1350 Montageanleitung Seite 2

Werbung

Godkendt iht. Fælleseuropæisk standard EN / 747-1 og -2
!
VIGTIGT! LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG
Vær opmærksom på faren for, at børn (under 6 år) kan falde ned fra overkøjen. Børn bør ikke benytte sengen til at lege i. skruer og beslag bør
efterspændes regelmæssigt. Lamelbunden er en integreret del af sengen og bør derfor skrues fast som vist i vedlagte samlevejledning.
Approved according to the European Standard EN 747-1 and -2
!
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USE!
Be aware of the danger of young children (under 6) falling from the upper bunk. This bed has not been designed or constructed as play equipment. the
fittings should be inspected regularly and tightened if necessary. The slats provided are an integral part of the bed and must be fitted as shown in the
assembly instructions.
Erfüllt den eurpaiischen Standard EN - 747-1 und -2
!
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAREN
Achten Sie bei der Benutzung des oberen Bettes durch Kleinkinder (unter 6 Jahren) auf die Gefahr des Herunterfallens. Kinder dürfen dieses Bett nicht
zum Spielen Benutzen. Alle Schrauben des Bettes müssen regelmässig überprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden. Der mitgelieferte
Lattenrost ist ein integrierter Teil des Bettes und soll deswegen festgeschraubt werden (Siehe Montageanleitung).
Approuvé conformement à la norme de sécurité européenne EN 747- 1 et - 2
!
IMPORTANT! MERCI DE BIEN VOULOIR GARDER ET LIRE SOIGNEUSEMENT!
Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans à cause du risqué de tomber du lit du haut. Les enfants ne doivent pas utiliser ce lit pour jouer. Votre lit
doit être vérifié régulièrement afin de resserer les vis et les ferrures. Le sommier fourni fait partie intégrante et indissouciable du lit, et il faut le visser
comme il est spécifié dans les instructions d'assemblage.
Aprobado según estándar común europeo EN 747-1 é -2
!
¡IMPORTANTE! LEER CON CUIDADO Y GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
Tenga en cuenta que existe el riesgo de que los niños (menores de 6 años) se caigan de la litera superior. Los niños no deben utilizar la cama para
jugar. Se debe volver a ajustar tornillos y herrajes periódicamente. El somier laminado es una parte integral de la cama, y por eso debe asegurarse
con tornillos tal como se indica en la guía de montaje adjunta.
Goedgekeurd volgens Europese norm EN 747-1 en -2
!
BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OOK VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
Let erop dat kinderen jonger dan 6 jaar uit het bovenste bed kunnen vallen. Kinderen dienen het bed niet te gebruiken om in te spelen. Men moet de
schroeven en bevestingen regelmatig aanspannen. De lamellen bodem is een geïntegreerd deel van het bed en moet daarom vastgeschroefd worden
zoals getoond in de bijgevoegde montagehandleiding.
Godkjent iht. felles europeisk standard EN 747 -1 og -2
!
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUK
Vær oppmerksom på faren for at barn (under 6 år) kan falle ned fra overkøya. Barn bør ikke leke i sengen. Skruer og beslag bør etterstrammes
regelmessig. Sengebunnen er en integrert del av sengen og bør derfor skrus fast som vist i den vedlagte monteringsveiledningen.
Godkänd enligt europeisk standard 747 -1 och -2
!
VIKTIGT! LÄS IGENOM DETTA NOGA OCH SPARA DET FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING!
Tänk på att det finns en risk för att barn (under 6 år) kan ramla ner från översängen. Barnen bör inte använda sängen att leka i. Efterdra skruvar och
beslag regelbundet. Lamellbottnen är en integrerad del av sängen och bör därför skruvas fast enligt bilden i den bifogade bruksanvisningen.
!
T
!
.
1350 / 1351
Y
T
(
6)
MAX MADRASHØJDE
MAXIMUM HEIGHT OF MATTRESS
MAX HÖHE DER MATRATZE
HAUTEUR MAXIMUM DU MATELAS
ALTURA MÀX. DEL COLCHÓN
MAX. MATRASHOOGTE
MAKS. MADRASSHØYDE
MAX. MADRASSHÖJD
T Y
747-1
2
.
T
T
Dansk
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Norsk
Svenska
Greek
!
.
.
2/13

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Small world concepts 1351