Seite 1
E-50 END SEAL ENDABSCHLUSS KIT DE TERMINAISON EINDAFWERKING ENDEAVSLUTNING ÄNDAVSLUTNING AFSLUTNING LOPPUPÄÄTTEILLE LATO FINALE KIT DE TERMINACIÓN ZESTAW KOŃCOWY КОНЦЕВАЯ ЗАДЕЛКА UKONČOVACÍ TĚSNĚNÍ KÁBELVÉGLEZÁRÁS ZAVRŠNA GARNITURA...
Seite 4
Maximum limiting temperature: 260°C Minimum exposure temperature: -60°C Installation instructions for nVent RAYCHEM E-50 end seal kit. For use with all nVent RAYCHEM VPL-heat ing cables. WARNING: To prevent elec tri cal shock, short cir cuit or arc ing, this prod uct must be in stalled cor rect ly and water ingress must be avoid ed before and during...
Seite 5
Märkspänning: 480 Vac Högsta begränsningstemperatur: 260°C Min. exponeringstemperatur: -60°C Monteringsanvisning för nVent RAYCHEM E-50 ändavslutningssats. Användes till alla nVent RAYCHEM VPL-värmekablar. VARNING: För att undvika elschock, kortslutning eller ljusbåge måste denna produkt installeras korrekt och skyddas från in träng an de vatten före och under installation.
Seite 6
Tensione massima: 480 Vac Temperatura limite massima: 260°C Temperatura minima di esposizione: -60°C Istruzioni di installazione per kit lato finale nVent RAYCHEM E-50. Da utilizzarsi con cavi scaldanti nVent RAYCHEM VPL. Attenzione: Per prevenire scariche elettriche, corti circuiti o archi, questo prodotto deve essere in stal la to corretamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di acqua prima e dopo l’installazione.
Seite 7
Jmenovité napπtí: 480 Vac Maximální pracovní teplota: 260°C Minimální expoziční teplota: -60°C MontåΩnæ nåvod pro sady ukonçenæ typu nVent RAYCHEM E-50. Pro pouΩití se v√emi samoregulaçními kabely nVent RAYCHEM typu VPL. UPOZORN∏NÍ: Aby se zabránilo elektrickému √oku, zkratu a jiskření, je nutno tento v¥...
Seite 8
Skær som anvist i yderkappen uden HRVATSKI at beskadige den underliggende skærm. Zarezati vanjski omotaç, pazeçi pri Fjern yderkappen. tome da se ne o√teti za√titni oplet. Odstraniti vanjski omotaç. SUOMI Viillä ulkovaippa auki kuvan osoittamalla tavalla. Älä vahingoita suojapunosta. Poista ulkovaippa. 8 | nVent.com...
Seite 9
Tryck tillbaka skärmen helt över MAGYAR yttermanteln. A védœ fémbeszövést teljes hosszon a külsoe köpenyre visszatolni. DANSK Træk skærmen helt tilbage over HRVATSKI yderkappen. Za√titni oplet povuçi unazad preko vanjskog omotaça. SUOMI Vedä suojapunos kokonaan taakse ulkovaipan päälle. nVent.com | 9...
Seite 10
Topnÿ kabel zkråtit o 40 mm. SVENSKA MAGYAR Kapa av 40 mm av kabeländen. A fætoekábelt 40 mm hosszon lecsÍpni. DANSK HRVATSKI Klip 40 mm af det fritlagte varmekabel. Odrezati 40 mm grijaçe trake. SUOMI Katkaise lämpökaapelista 40 mm. 12 mm 10 | nVent.com...
Seite 11
A zsugorcsövet (1) feltolni és sárga lánggal rázsugorÍtani. DANSK Monter krympeslangen (1) som vist HRVATSKI og krymp. Navuçi toploskupljajuçu cijev (1) i stegnuti je Ωutim plamenom. SUOMI Pujota kutisteletku (1) kaapelin päähän ja kutista. nVent.com | 11...
Seite 12
összecsavarni és visszahajtani. ende tilbage som vist. HRVATSKI SUOMI Za√titni oplet povuçi unazad, ispreplesti Vedä suojapunos kaapelin pään yli, laita ga, te preklopiti kao √to je na slici suojapunoksen säikeet yhteen ja kierrä. prikazano. Taivuta taaksepäin kuvan osoittamalla tavalla. 12 | nVent.com...
Seite 13
ábra szerint zsugorÍtani. DANSK Monter krympeslange (2) som vist og HRVATSKI krymp. Navuçi toploskupljajuçu cijev (2) i stegnuti Ωutim plamenom kao √to je na SUOMI slici prikazano. Pujota kutisteletku (2) kuvan osoittamalla tavalla ja kutista. nVent.com | 13...
Seite 14
упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков, пыли и ударов при транспортировании. Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от – 20°С до + 40°С и быть защищены от механических повреждений. 14 | nVent.com...