Seite 1
Ce produit a une garantie limitée de 1 an. Enregistrez ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer l’extension de garantie de 2 ans et bénéficer de notre service après- vente gratuit. Pour en savoir plus, enregistrez ce produit dès à présent. GOgroove.com/warranty...
Seite 2
GOgroove BlueSYNC ® ® GOgroove ® AudiOHM ®...
Seite 3
GOgroove ® BassPULSE ® See more exciting products at: Voir plus de produits passionnants sur: Para los productos mas fasinantes visitenos: Weitere interessante Produkte an: Scopri altri fantastici prodotti su: 查看更多精彩的产品 AccessoryPower.com/promo AccessoryPower.com/promo...
Seite 4
Need help with this product? Besoin d’assistance sur ce produit? ¿Necesita ayuda con este producto? Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt? Hai bisogno di aiuto per questo prodotto? 购买的产品,是否需要提供协助? GOgroove.com/support...
Seite 5
Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt Contenuto della confezione 包装内容 BlueSYNC TYM BlueSYNC TYM BlueSYNC TYM AC adapter Adaptateur secteur Adaptador de corriente 3.5mm AUX cable Câble auxiliaire de 3,5 mm Cable AUX de 3.5 mm BlueSYNC TYM BlueSYNC TYM BlueSYNC TYM AC 适配器...
Seite 6
Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto 产品图...
Seite 7
Touch Buttons Boutons tactile Botones táctiles AUX port Port Aux Puerto AUX USB 2.1A / 1A charging ports Port USB de charge 2,1 A / 1A Puertos de carga USB 2.1A / 1A Microphone Microphone Micrófono Time FM indicator Indicateur d'heure FM Indicador de tiempo FM Time display Affichage de l'heure...
Seite 8
Operating instructions Power Open the bottom battery back-up compartment and remove the plastic tab from the button battery. This battery will keep the time during power outages or moving the clock from room to room. Insert 9V battery(not included) into the bottom back-up battery compartment. During a power outage the display will turn off.
Seite 9
Connect the AC adpater to the rear DC 5V port. Connect your device’s USB charging cable to the 2.1A (tablet) or 1A (smartphone) port.
Seite 10
Time and alarm setting Button Press sequence Time setting function Press and hold 3 seconds = Turn on time setting mode Press Confirm blinking setting during time setting mode Check 12/24 time format, year and date Press and hold 3 seconds = Turn on alarm / enter alarm setting mode 6 seconds = Turn off alarm Quick press Confirm blinking setting during Alarm 1 setting mode...
Time setting Press and hold the button 3 seconds to enter time setting mode. Use the buttons to adjust 12/24 hour format, hours, minutes, year, month and day. Press button to confirm each setting. Alarm setting Press and hold the button (1 or 2) for 3 seconds to enter alarm setting mode.
Seite 12
Audio Button Press sequence Audio function Press and hold Turn audio mode on/off Quick press Check/change audio source Press and hold Decrease audio volume Quick press Bluetooth = Previous track FM = Tune down Press and hold Increase audio volume Quick press Bluetooth = Next track FM = Tune up...
Seite 13
Press and hold the button for 3 seconds to enter audio mode. Quick press the button to select Bluetooth, AUX or FM. Bluetooth mode = Speaker will automatically enter pairing mode for 60 seconds. Pair your device (Use PIN 0000 if prompted). AUX mode = Use the 3.5mm AUX cable to connect your device to the AUX port.
Seite 14
Mode d’emploi Puissance Ouvrez le compartiment arrière pour les piles et retirez le filtre plastique des boutons de la pile. Cette pile gardera l’appareil à l’heure exacte en cas de panne de courant ou en cas de déplacement de pièce à pièce. Insérez une pile 9V (non incluse) dans le compartiment à...
Seite 15
Connectez l’adaptateur secteur dans le port DC 5V à l’arrière de l’appareil. Connectez vos cables de recharges USB sur le port 2.1A (tablette) ou 1A (smartphone).
Réglage de l’heure et de l’alarme Bouton Série de touches Fonction de paramétrage de l’heure Appuyez et maintenez 3 secondes = activer le paramétrage de l’heure Appuyez Confirmer le paramètre de clignotement durant le paramétrage de l’heure Appuyez et maintenez 3 secondes = activer l’alarme / paramétrage de l’alarme 6 secondes = désactiver l’alarme Appui rapide...
Seite 17
Paramétrage de l’heure Appuyez et maintenez le bouton durant trois secondes pour entrer en mode de paramé- trage de l’heure. Utilisez les boutons pour ajuster le format d’heure, les heures, minutes, année, mois et jour. Pressez le bouton pour confirmer chaque réglage. Réglage alarme Pressez et maintenez le bouton (1 ou 2) pendant trois secondes pour paramétrer...
Seite 18
Audio Bouton Série de touches Fonction audio Appuyez et maintenez Mode audio ON / OFF Appuyez Vérifier / changer la source audio Appuyez et maintenez Baisser le volume Appuyez Bluetooth = piste précédente FM = Tune down Appuyez et maintenez Augmenter le volume Appuyez Bluetooth = piste suivante...
Seite 19
Appuyez et maintenez le bouton pour trois secondes pour entrer dans le mode audio. Appuyez brièvement sur le bouton pour choisir entre Bluetooth, AUX ou FM.z Mode Bluetooth = les haut-parleurs entrent automatiquement en mode de liaison pour 60 secondes. Reliez votre appareil (utilisez le code PIN 0000 si demandé). Mode AUX = utilisez le cable 3,5mm AUX pour connecter votre appareil au port AUX.
Instrucciones de Operación Poder Abra el compartimento inferior de la batería de reserva y retire la lengüeta de plástico de la batería del botón. Esta batería mantendrá la hora durante los cortes de electricidad o cuando se mueva el reloj de una habitación a otra.
Seite 21
Conecte el adaptador de corriente al puerto DC de 5 V trasero. Conecte el cable de carga USB de su dispositivo al puerto 2.1A (tableta) o 1A (móvil).
Seite 22
Configuración de hora y alarma Botón Secuencia de Función de ajuste de la hora pulsación Pulsar y mantener 3 segundos = Activar el modo de configuración de la hora Pulsar Confirme el parpadeo durante el modo de ajuste de la hora Compruebe el formato de la hora 12 / 24, el año y la fecha Pulsar y mantener 3 segundos = Activar la alarma / entrar en el modo de configuración de la alarma...
Seite 23
Paramétrage de l’heure Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el modo de configuración de la hora. Utilice los botones para ajustar el formato de 12 / 24 horas, las horas, los minutos, el año, el mes y el día. Presione el botón para confirmar cada configuración.
Seite 24
Audio Audio Botón Secuencia de Función de audio prensa Pulsar y mantener Activar / desactivar el modo de audio Pulsación rápida Comprobar / cambiar la fuente de audio Pulsar y mantener Disminuir el volumen de audio Pulsación rápida Bluetooth = pista anterior FM = Sintonizar hacia abajo Pulsar y mantener Aumentar el volumen de audio...
Seite 25
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el modo de audio. Pulse rápidamente el botón para seleccionar Bluetooth, AUX o FM. Modo Bluetooth = El altavoz entrará automáticamente en el modo de conexión durante 60 segundos. Conecte el dispositivo (Utilice el PIN 0000 si se le solicita). Modo AUX = Utilice el cable AUX de 3,5 mm para conectar su dispositivo al puerto AUX.
Seite 26
Bedienungsanleitung Leistung Öffnen Sie das Ersatzbatterien-Fach auf der Unterseite und entfernen Sie den Plastikstreifen von der Knopfbatterie. Diese Batterie lässt die Uhrzeit bei Stromausfällen oder wenn Sie die Uhr in ein anderes Zimmer verlagern weiterlaufen. Setzen Sie eine 9V Batterie (nicht im Lieferumfang) in das Ersatzbatterien-Fach auf der Unterseite ein. Bei einem Stromausfall schaltet sich das Display aus.
Seite 27
Verbinden Sie den Wechselstromadapter mit dem 5V Gleichstromanschluss auf der Rückseite. Verbinden Sie das USB Ladekabel Ihres Geräts mit dem 2.1A (Tablet) oder 1A (Smartphone) Anschluss.
Zeit- und Weckereinstellungen Taste Druckabfolge Funktion zum Einstellen der Uhrzeit Gedrückt halten 3 Sekunden = Der Modus zum Einstellen der Uhrzeit wir aufgerufen Drücken Bestätigen Sie die aufblinkende Einstellung beim Modus zum Einstel- len der Uhrzeit Überprüfen Sie sie das 12/24 Uhrzeitformat, das Jahr und das Datum Gedrückt halten 3 Sekunden = Einschalten des Wecker/ Aufruf des Modus zum Einstellen des...
Uhrzeit Einstellung Halten Sie die Taste (1 oder 2) 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zur Einstel- lung des Weckers zu gelangen. Benutzen Sie die Tasten, um die Stunden, Minuten und den Ton (Piepston oder FM) des Weckers anzupassen. Drücken Sie die (1 oder 2) Taste, um die einzelnen Einstellung zu bestätigen.
Seite 30
Audio Taste Sequenz drücken Audio-Funktion Gedrückt halten Audio-Modus ein-/ausschalten Kurz Drücken Überprüfen/Wechseln der Audio-Quelle Gedrückt halten Audio-Volumen verringern Kurz Drücken Bluetooth = Vorheriger Titel FM = Nach unten abstimmen Gedrückt halten Audio-Volumen erhöhen Kurz Drücken Bluetooth = Nächster Titel FM = Nach oben abstimmen Gedrückt halten FM = Verfügbare FM Sender suchen/speichern Kurz Drücken...
Seite 31
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Audio-Modus zu gelangen. Drücken Sie kurz die Taste um Bluetooth, AUX oder FM auszuwählen. Bluetooth-Modus = Der Lautsprecher schaltet sich automatisch für 60 Sekunden in den Kopplungs-Modus. Verbinden Sie Ihr Gerät (Geben Sie den PIN 0000 ein, falls aufgefordert). AUX - Modus = Benutzen Sie das 3,5mm AUX-Kabel, um Ihr Gerät mit dem AUX-Eingang zu verbinden.
Istruzioni operative Energia Aprire il vano batteria di scorta inferiore e rimuovere la linguetta di plastica dalla pila a bottone. Questa pila manterrà l’ o rario durante cali di corrente o durante la movimentazione dell’ o rologio da stanza a stanza. Inserire la batteria da 9V(non inclusa) nel vano batteria di scorta inferiore.
Seite 33
Connettere l’adattatore AC alla porta posteriore DC da 5V. Connettere il cavo USB di ricarica del dispositivo nella porta 2.1A (tablet) o 1A (smartphone).
Seite 34
Impostazioni orario e allarme Pulsante Sequenza di Funzione impostazione orario pressione Premere e mantenere 3 secondi = Attiva modalità impostazione orario Premere Confermare l’impostazione lampeggiante durante la modalità impostazi- one orario Controlla il formato orario 12/24, anno e data Premere e mantenere 3 secondi = Attiva allarme / entra nella modalità...
Impostazione orario Tenere premuto il pulsante 3 secondi per entrare nella modalità impostazione orario. Usare i pulsanti per regolare il formato 12/24 ore, ora, minuti, anno, mese e giorno. Premere il pulsante per confermare ogni impostazione. Impostazione allarme Tenere premuto il pulsante (1 o 2) per secondi per entrare nella modalità...
Seite 36
Audio Pulsante Press sequenza Funzione audio Premere e mantenere Abilitare/disabilitare modalità audio Pressione veloce Controlla/cambia sorgente audio Premere e mantenere Diminuisce volume audio Pressione veloce Bluetooth = Traccia precedente FM = Sintonizza giù Premere e mantenere Aumenta volume audio Pressione veloce Bluetooth = Traccia successiva FM = Sintonizza su Premere e mantenere...
Seite 37
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per entrare nella modalità audio. Premere veloce- mente il pulsante per selezionare Bluetooth, AUX o FM. Modalità Bluetooth = L’altoparlante entrerà automaticamente in modalità abbinamento per 60 secondi. Abbinare il vostro dispositivo (Usare il PIN 0000 se richiesto). Modalità...
Seite 42
音频 按钮 按顺序 音频功能 按下并按住 音频功能 快速按 检查/更改音频源 按下并按住 降低音频音量 快速按 蓝牙=上一曲目 FM =调低 按下并按住 提高音频音量 快速按 蓝牙=下一曲目 FM = 调高 按下并按住 FM =扫描/存储可用的 FM 电台 快速按 蓝牙=暂停/播放音乐; 接听/结束通话 FM =寻找下一个 FM 频道...
Seite 43
按住 按钮3秒钟以进入音频模式。 快速按 按钮可以选 择蓝牙、AUX或FM。 蓝牙模式=扬声器将自动进入配对模式 60 秒。 配对您的设备 (如果出现提示,请使用 PIN 号 0000)。 AUX 模式=使用 3.5mm 的 AUX 电缆将您的设备连接到 AUX 端口。 FM模式=延长FM天线以获得最佳的接收效果。 首次使用时,按 住 按钮扫描可用的FM电台。 使用 按钮自动寻找下一个电台 或 按钮进行手动调谐。...
Seite 44
Best sound practices Conseils pour un meilleur son Las mejores prácticas de sonido Beste Soundpraxis Consigli per ottenere un suono ottimale 最佳音效做法 Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission. Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound. Gardez votre périphérique audio à...
Seite 45
Product specifications Spécifications du produit Especificaciones del producto Produktspezifikationen Specifiche del prodotto 产品规格 Audio input: Bluetooth, FM, AUX 3.5mm Entrée audio: Bluetooth®, FM, AUX 3,5mm Speaker power: (3W x 2) 6W RMS ; 12W peak Puissance de l’ e nceinte (3W x 2) 6W RMS; 12W peak Driver: 40mm full-range Pilote: portée de 40 mm Impedance: 4 Ohms...
Seite 48
30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo GOgroove.com/warranty Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs.