Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VEGA
VE02, VE04, VE02/868, VE04/868
Emisor Spin Code / Émetteur Spin Code
Spin Code Transmitter / Emissor Spin Code
Spincode-Sender
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Matz-Erreka S.Coop. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesto a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Matz-Erreka S. Coop. déclare sous sa responsabilité que cet appareil remplit les
dispositions reprises dans la Directive 99/05/CE du Parlement Européen et du
Conseil du 9 mars 1999, transposée à la législation espagnole à travers le
Décret Royal 1890/2000 du 20 novembre.
DECLARATION OF CONFORMITY
Matz-Erreka S.Coop. declares, under its sole liability, that this device complies
with that set out in Directive 99/05/EC, of the European Parliament and
Council, of 9th March 1999, incorporated into Spanish legislation by way of
Royal Decree 1890/2000, of 20th November.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Matz-Erreka S. Coop. declara, sob sua responsabilidade, que este aparelho
cumpre com o disposto na Directiva 99/05/CE do Parlamento Europeu e do
conselho de 9 de Março de 1999, transposto à legislação espanhola através do
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Novembro.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Matz-Erreka S.Coop. erklärt unter eigener Verantwortung, dass dieses Gerät
die Anforderungen der Richtlinie 99/05/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 9. März 1999 erfüllt.
Normas utilizadas: / Normes utilisées : / Standards used: / Normas
utilizadas: / Verwendete Normen:
EN 60950-1; EN 301 489-1; EN301 489-3; EN 300 220-1; EN 300 220-2
WWW.ERREKA.COM
Antzuola 15-09-2010
Peio Andrinua
Business manager
ES
Emisor VEGA
Este emisor está previsto para ser utilizado en puertas de garaje, con
funcionamiento no continuo. Puede ser utilizado sin restricciones en todos los
estados de la Unión Europea.
MSR-040/01
Utilice este emisor sólo como se describe en estas instrucciones y no realice en
él modificaciones ni manipulaciones no reflejadas en estas instrucciones.
Características
Clase: código cambiante (Spin code)
Temperatura de uso (ºC): -20 / +55
Alimentación: 1 pila de 3V tipo CR2032
Frecuencia: 433,92MHz (VE02 y VE04); 868,35 MHz (VE02/868 y VE04/868)
Potencia de emisión: <10 mW
Grabación del código en el receptor
A) Mediante el receptor
1
En el receptor, active el modo de grabación (consulte el manual de
instrucciones del receptor).
2
Pulse el botón de marcha (1 ó 2) del emisor que quiera memorizar. Si la
grabación se ha realizado correctamente, el receptor emite una señal de
confirmación.
3
Cuando haya memorizado todos los emisores, desactive el modo de
grabación del receptor.
B) Mediante un emisor ya programado
1
Acérquese al receptor con el emisor ya programado, a una distancia de 1 ó
2 metros. Pulse simultáneamente los botones (1) y (2) y suéltelos. El LED (3)
se enciende, y al cabo de dos segundos, se apaga.
2
El LED (3) se encenderá de nuevo por sí mismo, en ese momento pulse de
nuevo los botones (1) y (2) simultáneamente y no los suelte hasta que el
LED parpadee.
3
Cuando el LED deje de parpadear, el emisor envía la señal de inicio de
programación, activando el modo de grabación del receptor. Puede iniciar
la grabación de los nuevos emisores.
4
En el emisor que desee memorizar, pulse el botón del canal que quiera
grabar.
5
Si lo desea, grabe otros emisores pulsando el canal correspondiente.
6
Transcurridos 10 segundos desde la última grabación, el receptor termina
el modo de grabación y queda listo para funcionar.
Utilización
Pulse el botón de marcha (1 ó 2) para activar el canal deseado. Si lo desea,
utilice el soporte (4) para ubicar el emisor en un lugar fijo.
Modo de ahorro de batería
Si por alguna razón se mantiene pulsado alguno de los botones durante más
de 3 segundos, se activa el modo de ahorro de la batería (el LED parpadea y el
emisor deja de transmitir). Para deshabilitar esta función:
1
Pulse simultáneamente los botones (1) y (2) y después suéltelos: el LED se
enciende y transcurridos 2 segundos se apaga de nuevo.
2
El LED se encenderá de nuevo por sí mismo, en ese momento pulse el
botón (2) y manténgalo pulsado hasta que el LED comience a parpadear:
el modo de ahorro de batería ya está deshabilitado.
Si desea rehabilitar esta función, realice nuevamente los pasos 1 y 2.
Cambio de la pila
1
Desmonte el emisor retirando el tornillo (5) y extraiga la pila (6).
Las pilas contienen sustancias contaminantes, por lo que NUNCA
las deposite en la basura o en los contenedores de residuos
comunes. Acuda a un punto limpio o de recogida de residuos,
respetando la normativa local, para su posterior tratamiento.
2
Coloque la nueva pila respetando la polaridad. Utilice únicamente
pilas del mismo tipo y tamaño que las originales.
O Para evitar descargas, manipule las pilas sujeténdolas por el borde
(ver figura). No recargue las pilas.
3
Monte la placa (7) sobre la carcasa inferior (8).
4
Por último, coloque la tapa (9) y el tornillo (5).
Si el emisor no actúa correctamente
Compruebe que la pila está cargada.
Asegúrese de que el código del emisor está grabado en el receptor. Si tiene
F
dudas, realice una nueva grabación.
Verifique que el receptor funciona correctamente: pruebe con otro emisor.
FR
Émetteur VEGA
Cet émetteur est conçu pour être utilisé avec des portes de garage en
fonctionnement non continu. Il peut être employé sans restriction dans tous les
états de l'Union Européenne.
Utilisez cet émetteur selon les usages décrits dans ce manuel et ne réalisez
aucune modification ou manipulation non reprises dans ces instructions.
Caractéristiques
Type : code changeant (Spin code)
Température de service (ºC) : -20 / +55
Alimentation : 1 pile 3V type CR2032
Fréquence : 433,92MHz (VE02 et VE04) ; 868,35 MHz (VE02/868 et VE04/868)
Puissance d'émission : <10 mW
Enregistrement du code sur le récepteur
A) À travers le récepteur
1
Sur le récepteur, activez le mode d'enregistrement (consultez le manuel
d'utilisation du récepteur).
2
Appuyez sur le bouton de mise en marche (1 ou 2) de l'émetteur que vous
désirez enregistrer. Si l'enregistrement s'est réalisé correctement, le
récepteur émet un signal de confirmation.
3
Une fois que tous les émetteurs sont enregistrés, désactivez le mode
d'enregistrement du récepteur.
B) À travers un émetteur déjà programmé
1
Approchez-vous à environ 1 ou 2 mètres du récepteur, avec l'émetteur
déjà programmé. Appuyez simultanément sur les boutons (1) et (2) et
lâchez-les. Le LED (3) s'allume et s'éteint deux secondes après.
2
Le LED (3) s'allumera à nouveau tout seul. À ce moment, appuyez à nouveau
simultanément sur les boutons (1) et (2) et ne les lâchez pas jusqu'à ce que le LED clignote.
3
Lorsque le LED cesse de clignoter, l'émetteur envoie le signal de début de
programmation, en activant le mode d'enregistrement du récepteur. Vous
pouvez démarrer l'enregistrement des nouveaux émetteurs.
4
Appuyez sur le bouton du canal que vous désirez enregistrer sur l'émetteur
que vous voulez mémoriser.
5
Si vous le souhaitez, enregistrez d'autres émetteurs en appuyant sur le
canal correspondant.
6
Après 10 secondes depuis le dernier enregistrement, le récepteur termine
le mode d'enregistrement et il est prêt à fonctionner.
Utilisation
Appuyez sur le bouton de mise en marche (1 ou 2) pour activer le canal désiré. Si vous
le désirez, vous pouvez employer le support (4) pour placer l'émetteur sur un lieu fixe.
Mode d'économie de batterie
Si pour une raison quelconque vous appuyez sur l'un des boutons pendant plus
de 3 secondes, le mode économie de la batterie s'active (le LED clignote et
l'émetteur cesse de transmettre). Pour annuler cette fonction :
1
Appuyez simultanément sur les boutons (1) et (2) et ensuite lâchez-les : le
LED s'allume et s'éteint à nouveau après 2 secondes.
2
Le LED s'allumera à nouveau tout seul. À ce moment, appuyez sur le
bouton (2) jusqu'à ce que le LED commence à clignoter : le mode
économie de batterie est désactivé.
Si vous voulez activer à nouveau cette fonction, répétez les pas 1 et 2.
Changement de la pile
1
Démontez l'émetteur en retirant la vis (5) et retirez la pile (6).
Les piles contiennent des substances polluantes. Ne les déposez
JAMAIS dans la poubelle ou dans les containers pour résidus communs.
Déposez-les dans une déchetterie ou lieu de ramassage de résidus, en
respectant la règlementation locale, pour leur traitement ultérieur.
2
Placez la nouvelle pile en respectant la polarité. Utilisez seulement des
piles du même type et de la même taille que les piles d'origine.
O Pour éviter des décharges, manipulez les piles en les prenant par le
bord (voir illustration). Ne rechargez pas les piles.
3
Montez la plaque (7) sur la carcasse inférieure (8).
4
Pour terminer, placez le couvercle (9) et la vis (5).
Si l'émetteur n'agit pas correctement
Vérifiez que la pile soit chargée.
Vérifiez que le code de l'émetteur soit enregistré sur le récepteur. Si vous
avez des doutes, réalisez un nouvel enregistrement.
Vérifiez que le récepteur fonctionne correctement : essayez avec un autre émetteur.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Erreka VEGA VE02

  • Seite 1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ el modo de grabación y queda listo para funcionar. le mode d’enregistrement et il est prêt à fonctionner. Matz-Erreka S. Coop. déclare sous sa responsabilité que cet appareil remplit les Utilización Utilisation dispositions reprises dans la Directive 99/05/CE du Parlement Européen et du Pulse el botón de marcha (1 ó...
  • Seite 2 VEGA Transmitter Emissor VEGA Sender VEGA This transmitter is designed for use in garage doors with non-continuous Este emissor está previsto para ser utilizado em portas de garagem com Dieser Sender ist für die Verwendung mit Garagentoren mit Intervallbetrieb vorgesehen. Er operation.

Diese Anleitung auch für:

Vega ve04Vega ve02/868Vega ve04/868