Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

081211 BCF
1230-56980-01
Printed in China

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rockford Fosgate punch P1000X1D

  • Seite 1 081211 BCF 1230-56980-01 Printed in China...
  • Seite 2 20 Limited Warranty Information ©2011 Rockford Corporation. All Rights Reversed. ROCKFORD FOSGATE, PUNCH, and associated logos where applicable are registered trademarks of Rockford Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Specifications subject to change without notice.
  • Seite 3: Specifications

    Dimensions (LxWxH) 10.7” x 8.1” x 2.2” (27.2cm x 22.6cm x 5.6cm) CEA 2006 Power ratings on Rockford Fosgate amplifiers conform to CEA-2006 industry standards. These guidelines mean your amplifier’s output power ratings are REAL POWER numbers, not inflated marketing ratings.
  • Seite 4: Design Features

    Design Features Punch EQ This control is a narrow band adjustment variable from 0dB to +18dB @ 45Hz with a Gyrator based Punch EQ that eliminates frequency shift with boost. Variable Crossover Is a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a crossover point variable from 50Hz to 500Hz.
  • Seite 5 Design Features Infrasonic Filter A fixed 20Hz 24dB/octave filter designed to prevent frequencies below the audio range from being applied to the subwoofer from the amplifier. Consequently improving sub- woofer performance and power handling, particularly in vented enclosures. Gain Control The input gain control is preset to match the output Variable Phase of most source units.
  • Seite 6: Mounting Locations

    Authorized signal or power loss. Rockford Fosgate Dealer for installation. 6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when...
  • Seite 7: Installation

    Installation Before installation, disconnect the battery neg- sudden vehicle stops. ative (-) terminal to prevent damage to the unit, 8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input fire and/or possible injury. jacks at the amplifier. Avoid running power wires near the low level Always ensure power is off or disconnected at input cables, antenna, power leads, sensitive...
  • Seite 8 Installation Parrallel Wiring Fuse Less than 18” Source Unit *Keep grounds as short as possible Switched 12V to REM PASS-THRU Connect to inputs of 2nd amplifier *Installation option for Amplifier multi-amp install – – Connect to chassis PASS-THRU INPUT REMOTE ground of vehicle PUNCH LEVEL...
  • Seite 9 Installation Mono Wiring Fuse Less than 18” Source Unit *Keep grounds as short as possible Switched 12V to REM PASS-THRU Connect to inputs of 2nd amplifier *Installation option for Amplifier multi-amp install Connect to chassis – – PASS-THRU INPUT REMOTE ground of vehicle PUNCH LEVEL...
  • Seite 10: Operation

    Operation Adjusting Gain Punch EQ This works along with the crossover switch on the amplifier. When set to 1. Turn amplifier gains to minimum (counter-clockwise). Low-Pass (LP) operation, this is a variable Bass Boost. Set this to your personal preference while listening to the system. 2.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Step 5. Check Amplifier if you experience excess Engine Noise. NOTE: If you are having problems after installation follow the Trouble- 1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from shooting procedures below. power and ground wires. Step 1.
  • Seite 12 MISE EN GARDE: si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de Voici la liste d’outils requis pour l’installation : votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate. • Porte-fusible et fusible. (Voir les •...
  • Seite 13 Françias Préparez le fil de masse NOIR à connecter à l’amplificateur en dénudant son extrémité dépannage ci-dessous. sur 13 mm. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant Step 1. Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bienmises. Vérifiez que le voyant POW- la vis sans tête.
  • Seite 14 PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor • Portafusibles y fusible (Consulte • Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas consulte a su DistribuidorAutorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación. la capacidad de los fusibles en las de diámetro PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo de la batería (-) para...
  • Seite 15 Español del fusible que debe usar.NO instale el fusible en este momento. Solución De Problemas Pele 13 mm del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de terminal de anillo del tamaño correcto al cable.Use el terminal de anillo para conectar al problemas descritos a continuación.
  • Seite 16 VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem • Sicherungsfassung und Sicherung. • Schrumpfschlauch (3 mm qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen. (Siehe Technische Daten für Durchmesser) VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Bemessungsstrom) •...
  • Seite 17 Deutsch ausgestattet sein. Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten, Punch-Pegel-Fernbedienung dass dieAnschlüsse wasserdicht sind. Wenn eineVerbindung,die “Gain Control” ist verknüpft und ermöglicht es Ihnen,der Ferne Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45,7 cm von der Batterie abisolieren und einen kontrollieren Sie denAusgangspegel desVerstärkers aus demBindestrich oder Center-Konsole.
  • Seite 18 ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato informazioni sulla portata dei fusibili, diametro di 0,32 cm della Rockford Fosgate. consultare le specifiche.) • Connettori vari ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per •...
  • Seite 19 Italiano Spelare 13 mm dall’estremità sul lato batteria del cavo di alimentazione e strozzare sul Individuazione/Riparazione Guasti cavo un terminale ad anello di dimensione opportuna. Servirsi del terminale ad anello NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localiz- per collegare il cavo al positivo della batteria.
  • Seite 20: Warranty

    What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distribu- tor and not by Rockford Corporation.

Inhaltsverzeichnis