Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Beta
BETA UTENSILI spa
Via Volta, 18
20050 SOVICO (MI) ITALY
Tel. 039-2077.1
Fax 039-2010742
Beta
3020AL
ISTRUZIONI PER L'USO
I
GB
INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
E
INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 3020AL

  • Seite 1 Beta 3020AL ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS Beta MODE D’EMPLOI BETA UTENSILI spa Via Volta, 18 GEBRAUCHSANWEISUNG 20050 SOVICO (MI) ITALY Tel. 039-2077.1 Fax 039-2010742 INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 (como se detalla en el dibujo). CE DECLARACIÓN DE CONFIRMIDAD BETA UTENSILI S.p.A declara que el elevador de aluminio, art. 3020AL, cumple con la “Directiva Máquinas” 89/392/CEE y modificaciones e integraciones sucesivas 91/368/CEE y 93/44/CEE.
  • Seite 3 Beta INSTRUCCIONES DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES REMEDIOS El elevador no alcanza la Nivel de aceite insuficiente Compruébese el nivel del altura máxima al momento aceite de la elevación El elevador parece Véase solución relativa a Véase procedimiento relativo...
  • Seite 4: Istruzioni Per L'uso

    Beta Beta ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES Sollevatore idraulico 1,5 t 1. Antes de utilizarlo, se recomienda efectuar una inspección visual del elevador para comprobar la presencia de posibles condiciones anómalas, como grietas en las soldaduras, daños, piezas dobladas, desgastadas, aflojadas, que faltan o derrames CARATTERISTICHE TECNICHE hidráulicos.
  • Seite 5: Manutenzione

    Beta Beta INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO Elevador hidráulico 1,5 t 2. Le ispezioni devono essere eseguite secondo le istruzioni riportate nel presente manuale. 3. Qualora si ritenga che il sollevatore sia stato sottoposto a un carico o a un urto anomalo, deve essere sottoposto a ispezione immediata.
  • Seite 6 Contattare il servizio assistenza clienti. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass der hydraulische Rangierheber aus Aluminium Artikel 3020AL den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG und den AVVERTENZE! späteren Änderungen und Ergänzungen 91/368/EWG und 93/44/EWG entspricht.
  • Seite 7 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE erkennen lassen, Funktionsstörungen aufweisen oder einer außergewöhnlichen Belastung BETA UTENSILI S.p.A dichiara che il sollevatore in allumino, art. 3020AL, è conforme alla ausgesetzt worden sein, MUSS DAS GERÄT AUSSER BETRIEB GENOMMEN “Direttiva Macchine” 89/392/CEE e successive modifiche e integrazioni 91/368/CEE e WERDEN, BIS DIE REPARATUR ERFOLGT IST.
  • Seite 8: Specifications

    Beta Beta INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG 1.5 TON hydraulic garage jack INSPEKTION Das Gerät muss unter Beachtung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen gewartet werden. Es dürfen keine Veränderungen am Gerät durchgeführt werden. SPECIFICATIONS 1. Vor Gebrauch muss eine Sichtprüfung vom Heber durchgeführt werden, um eventuelle Rated capacity (safe working load) 1.5 ton MAX...
  • Seite 9: Funktionsweise

    Beta Beta GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS Rangierheber 1,5 t MAINTENANCE Monthly maintenance is recommended. Lubrication is critical to jacks as they support heavy loads. Any restriction due to dirt , rust, etc., can cause either slow movement or TECHNISCHE DATEN cause extremely rapid jerks, damaging the internal components. The following steps are Tragfähigkeit (sichere Arbeitslast) MAX .1,5 t...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Any hydraulic jack found to be damaged in any way, is found to be worn or operates BETA UTENSILI S.p.A déclare que le cric en aluminium, art. 3020AL, est conforme à la abnormally, believe to have subjected to an abnormal load, “SHALL BE REMOVED FROM “Directive Machines”...
  • Seite 11 Jonction mécanique de la potence de levage pliée ou grippée CE DECLARATION OF CONFORMITY BETA UTENSILI S.p.A declares that the aluminium jack, item 3020AL is made in accordance with the “Machine Directive” 89/392/EEC and amendments 91/368/EEC and SERVICE D’ASSISTANCE 93/44/EEC.
  • Seite 12 Beta Beta MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Cric hydraulique roulant 1,5 t présence de toute éventuelle anomalie, comme par exemple soudages fissurés, dommages, parties pliées, usées, desserrées ou absentes ou toute perte de nature hydraulique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. Les contrôles doivent être effectués selon les instructions reportées sur le présent Capacité...

Inhaltsverzeichnis