Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX Z31094A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
LIVARNO LUX Z31094A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX Z31094A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31094A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
LÁMPARA SOLAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LAMPADA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
CANDEEIRO SOLAR
Indicações de montagem, utilização e segurança
SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31094A
Z31094B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX Z31094A

  • Seite 1 LÁMPARA SOLAR Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad LAMPADA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza CANDEEIRO SOLAR Indicações de montagem, utilização e segurança SOLAR LIGHT Assembly, operating and safety instructions SOLARLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31094A Z31094B...
  • Seite 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 Z31094A Z31094B...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso conforme a su finalidad ......................Página 5 Descripción de las piezas .......................Página 5 Volumen de suministro ........................Página 5 Datos técnicos ..........................Página 5 Indicaciones de seguridad .....................Página 5 Indicaciones de seguridad respecto del producto ................Página 6 Indicaciones de seguridad para pilas ....................Página 6 Funcionamiento ........................Página 6 Puesta en marcha...
  • Seite 5: Introducción

    Uso conforme a su finalidad monocristalino Medidas: La farol solar sirve para iluminar el exterior. Otras Z31094A: aprox. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) aplicaciones o transformaciones del producto se Z31094B: aprox. 65 x 14,8 cm (H x ø) consideran contrarias a lo prescrito y pueden conllevar riesgos como p.ej.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad Respecto Del Producto

    Indicaciones de seguridad / Funcionamiento ½ subestimar los peligros. Mantenga siempre a Elimine la lámpara de manera reglamentaria los niños alejados del producto. cuando el vidrio de la lámpara y / o la cubierta ½ Este producto no es un juguete, no debe estar de la célula solar estén dañadas.
  • Seite 7: Puesta En Marcha

    Funcionamiento / Puesta en marcha / Mantenimiento y cuidado © Cambiar pilas a su capacidad máxima hasta completar varios ciclos de carga y descarga. Para conseguir el mejor rendimiento, debería cambiar las pilas cada 12 meses. © Puesta en marcha 1.
  • Seite 8: Solución De Problemas

    Mantenimiento y cuidado / Solución de problemas / Eliminación Limpie regularmente la lámpara de luz solar No elimine el producto estropeado con con un paño seco y sin pelusas. Utilice, en caso los desechos domésticos, sino hágalo de de suciedad más fuerte, un paño ligeramente manera correcta.
  • Seite 9 Indice Introduzione Utilizzo prescritto ......................... Pagina Descrizione dei componenti ......................Pagina Dotazione ............................. Pagina Dati tecnici ............................ Pagina Avvertenze di sicurezza ....................Pagina Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............... Pagina Indicazioni di sicurezza per le batterie ..................Pagina Modo di funzionamento ....................
  • Seite 10: Introduzione

    60 x 60 mm (Lu x La), prescritto del prodotto. Questo prodotto non é monocristallino idoneo per l´uso professionale. Dimensioni: Z31094A: circa 65,5 x 14,8 cm (A x ø) Z31094B: circa 65 x 14,8 cm (A x ø) ©...
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    Avvertenze di sicurezza / Modo di funzionamento corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. tipologie di batterie potrebbero esplodere nel I bambini devono essere sorvegliati affinché corso del caricamento. non giochino con l’apparecchio. PERICOLO DI LESIONE! ½ Non lasciate mai i Vostri bambini inosservati con Assicurarsi che, quando la lampada viene il materiale d‘imballaggio.
  • Seite 12: Avvio

    Modo di funzionamento / Avvio durata dell’illuminazione dipende dall’irraggiamento Posizioni la lampada da giardino Solar in modo solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla tale che la cellula solare non sia coperta o cella solare e dalla temperatura (a motivo della adombrata.
  • Seite 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura / Rimozione degli errori / Smaltimento © Manutenzione e cura Errore Causa Soluzione La luce non si Gli accumula- Sostituire gli I diodi d‘illuminazione non sono sostituibili. La accende o si tori sono accumulatori o lampada solare non necessita manutenzioni, accende solo guasti oppure montare la lam-...
  • Seite 14 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 15 Descrição das peças ........................Página 15 Material fornecido ........................Página 15 Dados técnicos ..........................Página 15 Indicações de segurança ....................Página 15 Instruções de segurança específicas do produto ............... Página 16 Indicações de segurança relativas às pilhas ................Página 16 Modo de funcionamento ....................
  • Seite 15: Introdução

    Dimensões: e danos no produto. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos resultantes Z31094A: aprox. 65,5 x 14,8 cm (A x ø) de uma utilização inadequada Este artigo não é Z31094B: aprox. 65 x 14,8 cm (A x ø) indicado para uma utilização comercial.
  • Seite 16: Instruções De Segurança Específicas Do Produto

    Indicações de segurança / Modo de funcionamento têm que ser vigiadas para evitar que brinquem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! com o aparelho. Quando retirar o candeeiro, certifique-se de ½ Nunca deixe crianças juntamente com o material que o tubo de suporte e a estaca são também da embalagem sem a devida vigilância.
  • Seite 17: Colocação Em Funcionamento

    Modo de funcionamento / Colocação em funcionamento solar e da temperatura (devido à dependência da por ex. iluminação da entrada de casa ou ilumi- capacidade da bateria em relação à temperatura). nação rodoviária, caso contrário, o candeeiro O ideal é um ângulo perpendicular de incidência não se activará...
  • Seite 18: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados / Resolução de problemas / Eliminação © Manutenção e cuidados Erro Causa Solução A luz não se As baterias Substitua as ba- Os díodos luminosos não são substituíveis. O liga ou liga-se estão gastas terias ou monte candeeiro solar não requer manutenção, apenas apenas por ou a luz do...
  • Seite 19 Table of Contents Introduction Proper use ............................Page 20 Description of parts and features ......................Page Scope of delivery ..........................Page 20 Technical data ...........................Page 20 Safety instructions .........................Page 20 Product-specific safety instructions ....................Page 21 Safety instructions for rechargeable batteries .................Page 21 Functioning ...........................Page 21 Preparing for use...
  • Seite 20: Introduction

    60 x 60 mm (L x W), monocrystalline © Proper use Dimensions: Z31094A: approx. 65.5 x 14.8 cm The solar lights are intended for outdoor use. Any (H x ø) other use or modification of the product constitute Z31094B: approx.
  • Seite 21: Product-Specific Safety Instructions

    Safety instructions / Functioning Safety instructions for Do not use the article if you detect any kind of rechargeable batteries damage. The LED cannot be replaced. CAUTION! DANGER OF EX- PLOSION! Do not operate the lamp FIRE HAZARD! Do not allow in potentially explosive environments rechargeable batteries to short-circuit.
  • Seite 22: Preparing For Use

    Preparing for use / Maintenance and care © © Preparing for use Replacing the rechargeable batteries © Installing the light The batteries should be replaced every 12 months Install the light in accordance with Figures A–C: to ensure optimum performance. 1.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Maintenance and care / Troubleshooting / Disposal Clean the solar lamp regularly with a dry, To help protect the environment, please lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to dispose of the product properly when it remove more stubborn dirt. has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 25 Teilebeschreibung ..........................Seite 25 Lieferumfang ............................Seite 25 Technische Daten ..........................Seite 25 Sicherheitshinweise ......................Seite 25 Produktspezifische Sicherheitshinweise ...................Seite 26 Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite 26 Funktionsweise ........................Seite 26 Inbetriebnahme Leuchte montieren ..........................Seite 27 Leuchte aufstellen ..........................Seite 27 Akkus austauschen ..........................Seite 27 Akkus aufladen ..........................Seite 27 Wartung und Reinigung...
  • Seite 25: Einleitung

    Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß kristallin Maße: und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes Z31094A: ca. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung Z31094B: ca. 65 x 14,8 cm (H x ø) entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine...
  • Seite 26: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Funktionsweise Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit VERLETZUNGSGEFAHR! dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- Stellen Sie sicher, dass, wenn die Leuchte gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder entfernt wird, auch das Standrohr und der unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Erdspieß mit entfernt werden, damit diese keine Sie Kinder stets vom Produkt fern.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Funktionsweise / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der von einer anderen Lichtquelle, wie z.B. Hof- oder Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Straßenbeleuchtung beeinflusst wird, da sich das Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Ge- Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
  • Seite 28: Fehler Beheben

    Wartung und Reinigung / Fehler beheben / Entsorgung © Entsorgung Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungs- mittel. Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Leucht- Die Verpackung besteht aus umwelt- dauer trotz guter Sonneneinstrahlung nach freundlichen Materialien, die Sie über einiger Zeit merklich nachlässt. Benutzen Sie nur die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen können.
  • Seite 29 Model No.: Z31094A / Z31094B Version: 12 / 2011 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last information update · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: Z31094A / B112011-5...

Diese Anleitung auch für:

Z31094b

Inhaltsverzeichnis