Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für marine HCP 2MX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
USER'S MANUAL
AMPLIFIER
HCP 2MX
HCP 4M
HCP 5MD
rev 1.1
Il Manuale Utente è disponibile
anche sul nostro sito
www.hertzaudiovideo.com
The User Manual is also
available from our web site
www.hertzaudiovideo.com
www.hertzaudiovideo.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hertz marine HCP 2MX

  • Seite 1 USER’S MANUAL AMPLIFIER HCP 2MX HCP 4M HCP 5MD rev 1.1 Il Manuale Utente è disponibile anche sul nostro sito www.hertzaudiovideo.com The User Manual is also available from our web site www.hertzaudiovideo.com www.hertzaudiovideo.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    User’s Manual Index 1. PACKAGING CONTENTS 2. PRECAUTIONS 3. INSTALLATION AND SIZES 4. CABLE SIZE CALCULATION TABLES. 1: POWER SUPPLY / 2: SPEAKERS 5. POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT 6. PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT 7.
  • Seite 4 ИНДЕКС Български 1. СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3. РАЗМЕРИ 4. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ 5. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б ПОДМЯНА НА БУШОНА 6. ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ (SPEAKER IN) / ИЗХОД (PRE OUT) 7. АВТОМАТИЧНО ВКЛЮЧВАНЕ ЧРЕЗ „ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ” (SPEAKER IN) (БЕЗ ДИСТАНЦИОНЕН ВХОД „REMOTE IN”) 8. ПРИМЕРНИ МОНТАЖНИ РЕШЕНИЯ 9. БЛОК-ДИАГРАМИ 10. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ KAZALO HRVATSKI 索引 中文 内装物 1. SADRŽAJ PAKIRANJA 2. MJERE OPREZA 注意事项...
  • Seite 5 User’s Manual INDEX ÚTMUTATÓ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆi 1. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ 1. A CSOMAG TARTALMA 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK 3. ΜΕΓΕΘΗ 3. MÉRETEK 4. ΠΙΝΑΚΕΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ. 4. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSI TÁBLÁZATOK. 1: TÁPELLÁTÁS 2: HANGSZÓRÓK 1: ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 2: ΗΧΕΙΑ 5. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ 5. TÁPELLÁTÁS ÉS TÁVOLI BE CSATLAKOZÁS / A BIZTOSÍTÉK CSERÉJE ΣΥΝΔΕΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Seite 6 INDEX SLOVENSKY KAZALO SLOVENŠČINA 1. OBSAH BALENIA 1. VSEBINA EMBALAŽE 2. PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2. PREVIDNOSTNI UKREPI 3. VEĽKOSTI 3. VELIKOSTI 4. TABUĽKY VÝPOČTOV VEĽKOSTI KÁBLA. 4. RAZPREDELNICE ZA IZRAČUN DIMENZIJ KABLOV. 1: DODÁVKA EL.ENERGIE 2: REPRODUKTORY 1: NAPAJANJE 2: ZVOČNIKI 5.
  • Seite 7: Packaging Contents

    User’s Manual PACKAGING CONTENTS HCP 2MX 20 A 4 mm 2 mm HCP 4M 4 mm 2 mm 20 A HCP 5MD 4 mm 2 mm 25 A...
  • Seite 8 Arabic...
  • Seite 9 ТИПИЧНА ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕТО Ако имате допълнителни въпроси, моля, вижте „Наръчника за напреднали”, който можете да намерите публикуван в интернет на следния адрес: www.hertzaudiovideo.com или влезте във връзка с Вашия дилър на „Hertz”, или оторизирания сервиз на „Hertz” за съдействие.
  • Seite 10 内部的 安装/应用, 没有防水功能。应安装在不会与水产生直接接触的干燥舱室内。 9. 确保在电池安装和连接过程中不会出现电源线短路。 10. 如在车辆/船舶面板上钻孔或切割,则务必十分小心,以确保车辆/船舶的面板下没有电气线路或结构元件。 11. 在排布电源线时,请确保电源线不会接触尖锐边缘或靠近运动的机械设备。在底盘上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电线;在发热 部件 附近布线时,请使用适当的保护材料。 12. 请确保整条电源线的固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。通过紧固螺丝将电源线的正负极分别固定在扩音器的电源接线板上。 13. 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 14. 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 15. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 16. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 安装步骤 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录网址www.hertzaudiovideo.com 查阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题,请查阅扩音器包装盒中的高级手册,或者与HERTZ 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 2. 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 3. 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接至车辆/船舶的底盘。 4. 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。 5. 利用车辆/船舶底盘上的一颗螺丝就可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用检测装置进行检 验,以确 保电池负极端子(-)与接地点之间电流的连续性。如果可能, 将所有的信号线集中布置;此解决方案消除了音频复现过程中可能产 生的不良 噪音。 6. 将所有的信号线集中布置,并远离电源线. 7. 连接RCA输入电缆,应用信号必须介于0.2 VRMS 到 5 VRMS之间。 8. 请使用合适的插头连接高电平输入。应用信号必须介于0.8VRMS到20 VRMS之间。如果您准备使用前置输入放大连接,则请勿使用...
  • Seite 11: Mjere Opreza

    16. Obvezno nosite zaštitne naočale kada koristite alat jer iverje i ostatci mogu uletjeti u oči. UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE U slučaju bilo kakvih pitanja pogledajte u Napredni priručnik koji se nalazi na www.hertzaudiovideo.com ili kontaktirajte vašeg prodavača HERTZ ili ovlašteni servis HERTZ radi eventualne pomoći.
  • Seite 12: Bezpečnostní Opatření

    Jestliže budete mít jakékoliv otázky, prosím podívejte se do Rozšířeného návodu, který naleznete na stránkách www.hertzaudiovideo.com, nebo kontaktujte prodejce Hertz nebo autorizované servisní středisko HERTZ. 1. Před instalací zesilovače vypněte zdroj a veškerá další elektronická zařízení v systému audio, abyste předešli jakémukoli poškození.
  • Seite 13: Voorzorgsmaatregelen

    User’s Manual VOORZORGSMAATREGELEN Nederlands / Dutch Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.
  • Seite 14: Safety Considerations

    16. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE If you have any questions please refer to the Advanced Manual you can find available on www.hertzaudiovideo.com or contact your Hertz dealer or Hertz authorized service for assistance.
  • Seite 15 User’s Manual ETTEVAATUSABINÕUD Esti / Estonian Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada. TURVANÕUDED 1. Veenduge, et teie sõiduki/laeva toitepinge on 12 V alalisvoolu ja negatiivne klemm ühendatud maandusega. 2.
  • Seite 16 16. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. TYYPILLINEN ASENNUS Jos sinulla on kysyttävää, katso edistynyttä ohjekirjaa osoitteesta www.hertzaudiovideo.com tai ota yhteys Hertz-jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Hertz-huoltoon. 1. Ennen vahvistimen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot.
  • Seite 17: Mesures De Sécurité

    16. Utilisez toujours des protections pour les yeux lorsque vous utilisez les outils, car des bouts de bois ou des résidus du produit peuvent être dans l’air. SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE Pour toutes questions, merci de consulter le Manuel Avancé disponible sur www.hertzaudiovideo.com ou contactez votre revendeur Hertz ou le service d’assistance Hertz.
  • Seite 18: Sicherheitsvorkehrungen

    16. Benutzen Sie stets Augenschutz bei der Benutzung von Werkzeugen, da Teile am Produkt oder Fahrzeug absplittern könnten. NORMALE EINBAUWEISE Bei Fragen schlagen Sie bitte in der ausführlichen Online-Anleitung unter www.hertzaudiovideo.com nach oder wenden Sie sich an Ihren Hertz Händler oder autorisierten Hertz Kundendienst.
  • Seite 19 ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Αν έχετε τις οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλείστε να ανατρέξετε στο Προχωρημένο Εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε στο δικτυακό τόπο www.hertzaudiovideo.com ή να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας της Hertz ή με το εγκεκριμένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Hertz για βοήθεια.
  • Seite 20 16. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor szerszámokat használ, mivel a forgácsok vagy a termékek maradványai elszabadulhatnak. TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ha kérdése van, nézze meg a Részletes útmutatót, amit a www.hertzaudiovideo.com webhelyen érhet el, vagy kérjen segítséget a Hertz forgalmazótól vagy a Hertz hivatalos szervizképviselettől.
  • Seite 21: Bahasa Indonesia

    16. Selalu gunakan pelindung mata saat menggunakan peralatan, karena serpihan atau sisa-sisa produk bisa beterbangan di udara. SEKUEN INSTALASI UMUM Apabila Anda memiliki pertanyaan silahkan lihat Panduan Lanjutan yang ada pada www.hertzaudiovideo.com atau hubungi dealer HERTZ Anda atau layanan resmi HERTZ untuk mendapatkan bantuan.
  • Seite 22: Avvertenze Generali

    SEQUENZA DI INSTALLAZIONE TIPO Per qualsiasi necessità fate riferimento all’Advanced Web Manual presente sul sito www.hertzaudiovideo.com o contattate il Vostro centro specializzato autorizzato Hertz. 1. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
  • Seite 23 9. 取付け・バッテリ接続時、電源ケーブルが短絡していないことを確認します。 10. 車両/船舶のパネルに切断やドリル加工をするときは十分に注意して、その下に電線や構造エレメントがないかどうかチェッ ク してください。 11. 電源ケーブル配線時、尖った端部や機械装置の可動部の近くに配線することは避けてください。プレートの穴を通る配線は ゴムのグロ メットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。 12. 電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難燃性 で自己消火 性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじ で固定してください。 13. アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中から選 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 14. 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 15. 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 16. 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 標準的な取付け手順 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認定サービス センターにお問い合わせください。 1. すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子 機器のスイ ッチを切ってください。 2. 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線 します。 3. 極性を合わせて電源を接続します。(+) 端子をバッテリからのケーブルに、(–) 端子を車両/船舶のシャーシに接続します。 4. 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm 離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電 池の正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。 5. デバイスを正しく接地(-)するために車両/船舶のシャーシのねじを使用し、必要に応じて金属部からすべての塗料やグリ ースを 除去し、テス ターを使用してバッテリの負端子(-)と固定点の間に導通があることをチェックします。可能であれ ばすべて のコンポーネントを同一の 接地点に接続します。これにより、オーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとん どを防げ ます。...
  • Seite 24 액세서리를 사용하십시오. 14. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 15. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 16. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 일반적인 설치 순서 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 1. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 2. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. 3. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량/선박 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 4. 절연된 퓨 즈 홀 더를 배 터리 양 극 단 자에서 최 대 4 0cm 떨 어지게 놓 고 한 쪽 끝 을 증 폭기에 연 결한 후 반 대쪽 끝 을 전 원 케 이블에 연 결합니다.
  • Seite 25 14. Kad palengvintumėte instaliaciją, iš anksto susiplanuokite laidų sujungimo takus. 15. Norėdami išvengti atsitiktinio gedimo, saugokite įrangą įpakavime tol, kol būsite pasiruošę ją instaliuoti. 16. Naudodamiesi įranga, visada užsidėkite apsauginius akinius, nes kenksmingos ar aštrios dalys gali patekti į akis. MONTAVIMO EIGA Daugiau informacijos rasite Detaliame vadove, publikuojamame internete adresu www.hertzaudiovideo.com, o prireikus pagalbos, kreipkitės į oficialų Hertz atstovą ar Hertz įgaliotą techninės priežiūros specialistą. 1. Prieš montuodami stiprintuvą, išjunkite magnetofoną ir visu kitus elektroninius garso sistemos prietaisus tam, kad išvengtumėte bet kokių gedimų. 2. Nuo baterijos iki stiprintuvo nuveskite specialiai tam skirtą, reikiamo skersmens AWG elektros laidą (žr. lentelę “Maitinimo laidai“). 3. Maitinimo šaltinį sujunkite su teisingu poliumi. (+) gnybtą sujunkite su laidu išeinančiu iš baterijos, o (-) gnybtą -su transporto priemonės/laivo važiuokle. 4. Izoliuotą saugiklio laikiklį įdėkite ne didesniu nei 40 cm atstumu nuo akumuliatoriaus teigiamojo kontakto; pirmiausia vieną maitinimo kabelio galą prijunkite prie stiprintuvo, tada kitą jo galą prijunkite prie laikiklio. Saugiklio nedėkite. 5. Norėdami teisingai įžeminti įrangą (-), naudokite transporto priemonės/laivo centrinėje ašyje esantį varžtą, jei reikia, nuvalykite dažus ar nešvarumus, testerio pagalba patikrinkite ar tarp baterijos neigiamo terminalo (-) ir pritvirtinimo taško yra tęstinumas. Jei įmanoma, visas dalis...
  • Seite 26: Środki Ostrożności

    W przypadku wątpliwości należy sprawdzić Podręcznik Użytkownika, który jest dostępny na stronie www.hertzaudiovideo.com lub skontaktować się z dilerem Hertz lub autoryzowanym serwisem Hertz. 1. Przed rozpoczęciem instalowania wzmacniacza, wyłączyć źródło i wszystkie pozostałe urządzenia elektroniczne w systemie audio, aby uniknąć szkód.
  • Seite 27 16. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem existir fragmentos ou resíduos do produto no ar. SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO Se tiver alguma questão, consulte o Manual Avançado, que poderá encontrar em www.hertzaudiovideo.com ou contacte o seu representante Hertz ou agente autorizado da Hertz para assistência.
  • Seite 28: Меры Предосторожности

    15. Во избежание случайных повреждений, храните продукт в исходной упаковке до тех пор, пока Вы не будете окончательно готовы к установке. 16. Всегда надевайте защитные очки при работе с инструментами, так как осколки либо остатки продуктов могут присутствовать в воздухе. ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ В случае возникновения вопросов обращайтесь к Полному ркуоводству по адресу www.hertzaudiovideo.com, либо для получения помощи свяжитесь с Вашим дилером компании Hertz или авторизованным сервисом компании Hertz. 1. Перед установкой усилителя во избежание повреждений отключите источник и все другие электронные устройства в аудиосистеме. 2. С помощью кабеля с надлежащим норморазмером AWG (см. таблицу: Силовой кабель) пустите провод питания от места расположения аккумулятора к месту монтажа усилителя. 3. Подсоедините электропитание, соблюдая полярность. Подсоедините клемму (+) к кабелю, идущему от аккумулятора, а клемму (-) к шасси автомобиля/судна.
  • Seite 29: Bezpečnostné Opatrenia

    V prípade akýchkoľvek otázok si prečítajte Návod k obsluhe pre pokročilých, ktorý nájdete na www.hertzaudiovideo.com alebo kontaktujte Vášho predajcu HERTZ, resp. autorizovaný servis HERTZ pre poskytnutie rady. 1. Pred inštalovaním zosilňovača vypnite všetky zdroje signálu a ostatné elektronické zariadenia audiosystému, čím predídete možnému poškodeniu.
  • Seite 30: Previdnostni Ukrepi

    Če imate dodatna vprašanja, preberite Priročnik za napredno uporabo (Advanced Manual), ki je na voljo na naslovu www.hertzaudiovideo.com, ali pa se obrnite na svojega prodajalca Hertz ali na pooblaščeni servis Hertz. 1. Pred namestitvijo ojačevalnika izklopite vozilo in vse ostale elektronske naprave v avdio sistemu, da preprečite možnosti poškodb.
  • Seite 31: Consideraciones De Seguridad

    16. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN Si tiene dudas consulte el Manual avanzado que podrá encontrar en www.hertzaudiovideo.com o contacte con su distribuidor Hertz o centro de servicio autorizado por Hertz para obtener asistencia.
  • Seite 32: Säkerhetsföreskrifter

    16. Ha alltid på dig skyddsglasögon då du använder verktyg då splitter och andra skarpa material kan bli luftburna och skada dina ögon. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE Om du har några frågor, se efter i den avancerade manualen som finns på www.hertzaudiovideo.com eller kontakta din Hertz-återförsäljare eller Hertz auktoriserade servicecenter för hjälp.
  • Seite 33 ถ้ า คุ ณ มี ค ำ า ถามกรุ ณ าอ้ า งถึ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง านขั ้ น สู ง ซึ ่ ง คุ ณ สามารถพบได้ ท ี ่ www.hertzaudiovideo.com หรื อ ติ ด ต่...
  • Seite 34: Güvenlik Önlemleri

    16. Aletleri kullanırken daima koruyucu bir gözlük kullanınız, zira çalışırken zararlı gazlar ortaya çıkar. TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI Sorularınız için lütfen www.hertzaudiovideo.com adresinde bulabileceğiniz Gelişmiş Kılavuz’a başvurun veya destek için Hertz bayiniz veya yetkili Hertz servisi ile iletişim kurun. 1. Herhangi bir hasarı önlemek için yükselticiyi kurmadan önce kaynağı ve ses sistemindeki tüm diğer elektronik cihazları kapatınız.
  • Seite 35: Installation And Sizes

    User’s Manual INSTALLATION AND SIZES HCP 2MX 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 in. HCP 4M 12.40 11.45 7.48 6.53 1.97 in. HCP 5MD 13.58 12.64 7.48 6.53 1.97 in. CABLE SIZE CALCULATION TABLES: 1: Power supply cable / 2: Speakers cable 1: Power supply cable 2: Speakers cable Connection length...
  • Seite 36: Power Supply And Remote In Connection /Fuse Replacement

    POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION /FUSE REPLACEMENT POWER APPLY A FUSE CLOSE TO BATTERY POSITIVE POLE TO PROTECT BATTERY CABLE 16 mm / 0.62 in. 16 mm / 0.62 in. FUSE POWER SUPPLY REMOTE OUT POWER SUPPLY 12 mm / 0.47 in. BATTERY 12 mm / 0.47 in.
  • Seite 37: Pre In / Speaker In / Pre Out

    User’s Manual PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT HCP 2MX BOOST LEVELS POWER ON LED Green LED Red CHECK PRE OUT PRE OUT PRE OUT FULL RANGE LO-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS x 1 @ 12 dB/Oct. 20k Hz 3,2k 3,2k...
  • Seite 38 HCP 4M PRE OUT PRE OUT PRE OUT FULL RANGE FULL RANGE FULL RANGE 20k Hz 20k Hz 20k Hz AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. 20k Hz LO-PASS @ 12 dB/Oct. BOOST FRONT LEVELS...
  • Seite 39 User’s Manual HCP 5MD AMP MODE AMP MODE AMP OUT AMP OUT PRE OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. FULL RANGE AMP OUT AMP MODE HI-PASS @ 12 dB/Oct. AMP MODE AMP OUT AMP OUT PRE OUT FULL FULL RANGE...
  • Seite 40: Auto Turn-On By Speaker In (Without Remote In)

    AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) HCP 2MX INPUT HCP 4M INPUT Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 41 User’s Manual HCP 5MD INPUT HCP 5MD Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 42: Installation Examples

    INSTALLATION EXAMPLES 2CH: FRONT L/R HCP 2MX INPUTS: FRONT LEVELS INPUT USE PRE-IN INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. FULL RANGE SPEAKERS Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 43: 1Ch: Subwoofer L+R

    User’s Manual 1CH: SUBWOOFER L+R INPUTS: HCP 2MX LEVEL LO PASS INPUT USE PRE-IN INPUT OR HI-IN Hi-Pass PRE OUT to stereo amplifier SOURCE OUTPUTS: SUBWOOFER (L+R) 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 44: (1Ch) Subwoofer Mono Input

    1CH: SUBWOOFER - MONO INPUT HCP 2MX INPUTS: INPUT LEVEL AUDIO PROCESSOR SUBWOOFER CHANNEL OUTPUTS: SUBWOOFER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 45: Hcp 4M: (4Ch) Front + Rear

    User’s Manual 4CH: FRONT + REAR HCP 4M INPUTS: FRONT LEVELS HI 80 HI 80 FRONT USE PRE-IN FRONT REAR INPUT INPUT OR HI-IN LEVELS SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT REAR REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: FRONT REAR...
  • Seite 46: 3Ch: Front + Sub

    3CH: FRONT + SUB HCP 4M INPUTS: FRONT LEVELS HI 80 FRONT FRONT USE PRE-IN LEVELS LO PASS INPUT OR HI-IN INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: SUBWOOFER (L+R) FULL RANGE SPEAKERS 12 mm / 0.62 in.
  • Seite 47: 2Ch: Left + Right

    User’s Manual 2CH: LEFT + RIGHT HCP 4M INPUTS: LEFT LEVEL HI 80 HI 80 FRONT RIGHT USE PRE-IN INPUT LEVEL OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: FULL RANGE SPEAKERS 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 48: Hcp 5Md: (5Ch) Front + Rear + Sub

    5CH: FRONT + REAR + SUB HCP 5MD FRONT REAR INPUTS: LEVELS HI-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH OFF USE PRE-IN FRONT FRONT OR HI-IN INPUT LEVELS LO PASS INPUT SOURCE Using also REAR / SUB INPUTS: activate activate REAR INPUT INPUT REAR INPUT...
  • Seite 49: 5Ch: Woofer + Tweeter + Sub

    User’s Manual 5CH: WOOFER + TWEETER + SUB HCP 5MD INPUTS: TWEETER WOOFER LO-PASS LEVELS HI-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH BAND USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: HCP 5MD SUBWOOFER HCP 5MD WOOFER TWEETER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE...
  • Seite 50: 3Ch: Front + Sub

    3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 5MD FRONT LEVELS HI-PASS 3 CH USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: HCP 5MD HCP 5MD SUBWOOFER PASSIVE FILTERS FRONT 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Seite 51: Block Diagrams

    User’s Manual BLOCK DIAGRAMS HCP 2MX...
  • Seite 52: Hcp 4M

    HCP 4M...
  • Seite 53: Hcp 5Md

    User’s Manual HCP 5MD...
  • Seite 54: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS HCP 2MX HCP 4M Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 20 A 11÷15 VDC / 2 x 20 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 0.
  • Seite 55: Hcp 5Md

    User’s Manual HCP 5MD Power Supply Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 25 A Idling current (power ON/OFF): 2 A / 0.04 mA Consumption @ 2Ω, 14.4 VDC 30 A (Max Musical Power): Remote In: 7 ÷ 15 VDC - 1 mA Automatic Remote Turn-On/Off ART : with Speaker-In...
  • Seite 56 PART OF ELETTROMEDIA - 62018 Potenza Picena (MC) Italy - T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 - www.elettromedia.it...

Inhaltsverzeichnis