Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DISCO CUBE
BLUETOOTH KARAOKE System with Built-in Light Show
Systeme Karaoke Bluetooth avec jeux de lumieres inclus
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATION THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
WORLD
HEADQUARTERS:
iDance H.K.
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong.
UK OFFICE:
iDance Audio U.K.
Graham Lloyd Building, Midland
Structures Industrial Estate
Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,
United Kingdom
This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/bc20/
BC-20
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
EUROPE OFFICE:
iDance Audio Europe
Gaasterland 2c
1948RG Beverwijk
The Netherlands
ENGLISH
....EN1-EN4
....FR1-FR4
....D1-D4
....DE1-DE4
....ES1-ES4
....IT1-IT4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iDance Disco Cube BC-20

  • Seite 1 PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATION THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE WORLD UK OFFICE: EUROPE OFFICE: HEADQUARTERS: iDance Audio U.K. iDance Audio Europe Graham Lloyd Building, Midland Gaasterland 2c iDance H.K. Structures Industrial Estate 1948RG Beverwijk Unit i, 6/F., MG Tower,...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    WARNING The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage”...
  • Seite 3: Charging The Speaker

    Charging the speaker • To charge the battery of the unit, connect the provided power adapter to an AC100V~AC240V port • Charging time is approximately 6 hours. • Once it is fully charged unplug the power supply, as leaving a full battery on charge may cause damage to the battery.
  • Seite 4: Remote Control

    REMOTE CONTROL [STANDBY] Power key [AUX] Choose AUX input signal [VOL+]Increase music volume [VOL-]Decrease music volume [CH-/ ] Previous song [CH+/ ] Next song [0-9 Buttons] Choose song number directly [EQ] Different Sound Effects [U/SD]Choose USB/SD input signal 10. [MODE] Choose signal input 11.
  • Seite 5: Aux Connection

    USB/SD Function Press the "MODE" button on the control panel of the unit or the remote control itself, to change the audio source to the input "USB" or "SD" mode. You can also access directly by pressing "U/SD" from the remote control.
  • Seite 6 AVERTISSEMENT Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, de choc électrique.
  • Seite 7 Chargement du haut-parleur • Pour charger la batterie de l’appareil, connectez l’adaptateur secteur fourni à un port AC100V~AC240V • Le temps de charge est d’environ 6 heures. • Une fois la batterie complètement chargée, débranchez l’alimentation car une batterie pleine peut être endommagée.
  • Seite 8: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande [STANDBY] Touche marche/arrêt [AUX] Sélectionner le signal d’entrée AUX [VOL+] Pour augmenter le volume de la musique [VOL-] Pour diminuer le volume de la musique [CH-/ ] Morceau précédent [CH+/ ] Morceau suivant [Bouton 0-9] Pour choisir directement le numéro du morceau [EQ] Différents effets sonores [U/SD] Pour choisir le signal d’entrée USB/SD...
  • Seite 9: Connexion Aux

    Fonction USB/SD Appuyez sur le bouton "MODE" du panneau de commande de l’appareil ou de la télécommande pour changer la source audio en mode d’entrée “USB” ou “SD”. Vous pouvez également accéder directement en appuyant sur “U/SD” de la télécommande. Insérez avec précaution le lecteur USB dans le connecteur et/ou la carte SD dans le logement.
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheid Instructies

    WAARSCHUWING Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE Het flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het...
  • Seite 11 Het opladen van de luidspreker • Sluit de meegeleverde lichtnetadapter aan op een stopcontact met 100 V ~ 240 V wisselspanning om de batterij van de eenheid op te laden. • De oplaadtijd is ongeveer 6 uur. • Haal de lichtnetadapter uit het stopcontact zodra de eenheid volledig is opgeladen, omdat wanneer een volle batterij aan de oplader wordt gelaten, de batterij kan beschadigen.
  • Seite 12: Functies Op De Afstandsbediening

    Functies op de afstandsbediening [STANDBY] Aan-/uittoets [AUX] Kies AUX-ingangssignaal [VOL+] Muziekvolume verhogen [VOL-] Muziekvolume verlagen [CH-/ ] Vorig nummer [CH+/ ] Volgend nummer [Toetsen 0-9] Kies direct een volgnummer van een nummer [EQ] Verschillende geluidseffecten [U/SD] Kies ingangssignaal van USB/SD 10.
  • Seite 13 USB-/SD-functie Druk op de toets "MODE" op het bedieningspaneel van de eenheid of op de afstandsbediening zelf om de geluidsbron te wijzigen naar de ingang "USB" of "SD"-modus. U kunt dit ook rechtstreeks openen door op de afstandsbediening op"U/SD" te drukken. Sluit het USB-station voorzichtig aan op de connector en/of steek de SD-kaart in de sleuf.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG (Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin.) WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, (Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts.
  • Seite 15: Aufladen Des Lautsprechers

    Aufladen des Lautsprechers • Um den Akku im Gerät aufzuladen, verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer Steckdose • (100 V ~ 240 V Wechselspannung) • Die Ladedauer beträgt ungefähr 6 Stunden. • Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie bitte das Netzteil. Durch weiteres Aufladen des vollen Akkus könnten Sie diesen beschädigen.
  • Seite 16: Funktionen Der Bedienelemente Auf Der Fernbedienung

    Funktionen der Bedienelemente auf der Fernbedienung [STANDBY] Ein-/Ausschalter [AUX] Auswahl des Eingangssignals (AUX) [VOL+] Wiedergabelautstärke erhöhen [VOL-] Wiedergabelautstärke verringern [CH-/ ] Vorheriger Titel [CH+/ ] Nächster Titel [0-9 Buttons] Direkte Titelauswahl [EQ] Verschiedene Soundeffekte [U/SD] Auswahl des Eingangssignals (USB/SD) 10. [MODE] Auswahl des Eingangssignals 11.
  • Seite 17 USB/SD-Funktion Drücken Sie die Taste „MODE“ auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um die Audioquelle auf „USB“ oder „SD“ umzustellen. Sie können durch einen Druck auf die Taste „U/SD“ auf der Fernbedienung auch direkt darauf zugreifen. Stecken Sie den USB-Stick oder die SD-Karte vorsichtig in die dafür vorgesehenen Steckplätze. Der Lautsprecher beginnt automatisch mit der Wiedergabe der MP3-Dateien vom USB-Stick und/oder von der SD-Karte.
  • Seite 18 Cuidado El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE El símbolo de rayo con flecha está...
  • Seite 19: Carga Del Altavoz

    Carga del altavoz • Conecte el adaptador eléctrico incluido a una conexión de 100 V CA-240 V CA para cargar la batería de la unidad. • El tiempo de carga es de aproximadamente 6 horas. • Una vez cargada completamente, desconéctela de la alimentación eléctrica, ya que dejar cargando una batería llena podría causar daños en la misma.
  • Seite 20: Funciones Del Mando A Distancia

    Funciones del mando a distancia [STANDBY] Botón de encendido [AUX] Elegir señal auxiliar de entrada [VOL+] Subir el volumen de la música [VOL-] Bajar el volumen de la música [CH-/ ] Canción anterior [CH+/ ] Canción siguiente [Botones 0-9] Elegir directamente el número de canción [EQ] Diferentes efectos de sonido [U/SD] Elegir señal de entrada por USB/SD 10.
  • Seite 21 Función USB/SD Pulse el botón "MODE" del panel de control de la unidad o del mando a distancia para cambiar la fuente de audio al modo "USB" o "SD". También puede acceder directamente pulsando "U/SD" en el mando a distancia. Inserte con cuidado la unidad USB en el conector y/o la tarjeta SD en la ranura.
  • Seite 22: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ATTENZIONE Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con "tensione pericolosa"...
  • Seite 23: Ricarica Dell'altoparlante

    Ricarica dell'altoparlante • Per caricare la batteria dell'unità, collegare l'alimentatore fornito a una porta CA100V ~ CA240V • Il tempo di ricarica è di circa 6 ore. • Una volta caricata completamente scollegare l'alimentatore, in quanto lasciare la batteria sotto carica può danneggiarla.
  • Seite 24: Collegamento Bluetooth

    Funzioni remote [STANDBY] Tasto Accensione [AUX] Scegliere segnale ingresso AUX [VOL+] Aumentare volume musica [VOL+] Abbassare volume musica [CH-/ ] Brano precedente [CH+/ ] Brano successivo [Pulsanti 0-9] Scegliere direttamente il numero di un brano [EQ] Effetti sonori diversi [U/SD] Scegliere segnale ingresso USB/SD 10.
  • Seite 25 Funzione USB/SD Premere il pulsante "MODE" sul pannello di controllo dell'unità o sul telecomando stesso, per cambiare la sorgente audio alla modalità di immissione "USB" o "SD". È possibile anche accedere direttamente premendo "U/SD" dal telecomando. Inserire con attenzione unità USB nel connettore e/o la scheda SD nello slot. Il sistema avvierà...

Inhaltsverzeichnis