Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sudio KLAR Bedienungsanleitung

Active noise cancelling headphones

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
KLAR
Owner's Manual
Active Noise Cancelling Headphones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sudio KLAR

  • Seite 1 KLAR Owner’s Manual Active Noise Cancelling Headphones...
  • Seite 3 ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by transforming people’s perception of earphones from being an electronics product to become a wearable accessory with studio quality sound.
  • Seite 4 PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION AND THE NAME The name Sudio came to be when one of the founders spotted the mu- sician Phil Collins in New York having problems with his headphones. With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the feeling”,...
  • Seite 7 At Sudio we always begin by defining the experience we want to achieve. From this we define the technical specifications that corre- sponds to the experience.
  • Seite 8 LANGUAGES TABLE OF CONTENTS...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH SVENSKA DANSK FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH SUOMI NORSK 한국어 PORTUGUÊS NEDERLANDS РОССИЯ 简体中文 繁體中文 日本語 TÜRKÇE ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Seite 10: Battery Life

    PRECAUTIONS AND USAGE Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care at all times and protect from damage. Do NOT expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them. AVOID dropping, strong impact or winding the cable tightly.
  • Seite 11: Active Noise Cancelling

    WIRELESS PAIRING ACTIVE NOISE CANCELLING Press and hold the middle button for 5 sec until red Press the button marked “ANC” to activate. The light is blinking. green light will indicate that ANC is on. Green POWER ON POWER OFF Press and hold the middle button for 5 sec until Press and hold the middle button for 5 sec until the blue light is blinking.
  • Seite 12: Fcc Radiation Exposure Statement

    —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Product name: Sudio Wireless. Swedish design, made in China.
  • Seite 13 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ADDRESS Sudio AB Upplandsgatan 7 SE-11123 Stockholm Sweden...
  • Seite 14: Svenska

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera produkten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller dra. Undvik att tappa, utsätta de för hårda stötar eller att vira kabeln för hårt.
  • Seite 15 PARNINGSLÄGE AKTIV BRUSREDUCERING Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s tills rött Tryck på knappen med markeringen “ANC” för att ljus blinkar. aktivera brusreduceringen. Den gröna lampan visar att brusreduceringen är på. Green Rött STARTA STÄNGA AV Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s tills det att Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s tills det blå...
  • Seite 16: Dansk

    FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSE Brug IKKE produktet på andre måder end beskrevet. Handle with care på alle tidspunkter og beskytte mod skader. Udsæt ikke hovedtelefonerne til varme, magnetisme, kolde, fugtige miljøer eller unormalt slid og ælde fx ved at bøje eller trække dem. Undgå at tabe, stærk virkning eller afvikling af kablet stramt.
  • Seite 17 TRÅDLØS PARRING AKTIV STØJAFBRYDNING Tryk og hold midterknappen i 5 sek indtil det røde Tryk på knappen mærket “ANC” for at aktivere. lys blinker. Det grønne lys angiver, at ANC er tændt. Rød Grønn TÆND SLUK Tryk og hold midterknappen i 5 sek indtil det blå Tryk og hold midterknappen i 5 sek indtil det blå...
  • Seite 18: Precautions D'utilisation

    PRECAUTIONS D’UTILISATION N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur, à un champ magnétique, au froid, à l’humid- ité et ne portez pas les écouteurs d’une manière anormale par exemple en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les faire tomber, de les soumettre à...
  • Seite 19 COUPLAGE SANS FIL SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT Appuyez sur le bouton “ANC” pour activer la Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le fonction de suppression du bruit. La lumière verte enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la indique que la fonction ANC est active. lumière rouge clignote.
  • Seite 20: Durata Della Batteria

    PRECAUZIONI E USO NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni momento e prote- ggere da eventuali danni. Non esporre le cuffie a calore, magnetismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e rottura ad esempio piegando o tirando. Evitare di far cadere, forte impatto o avvolgere il cavo saldamente.
  • Seite 21 ACCOPPIAMENTO WIRELESS RIDUZIONE DEL RUMORE Premere il tasto contrassegnato “ANC” per attivar- Tenere premuto il pulsante centrale per 5 secondi lo. La spia verde indica che l’ANC è acceso. fino a che la luce rossa lampeggia. Verde Rosso ACCENSIONE SPEGNIMENTO Premi e tieni premuto il pulsante centrale per 5 Premi e tieni premuto il pulsante centrale per 5 secondi fino a quando la luce blu lampeggia.
  • Seite 22: Carga De La Batería

    PRECAUCIONES Y USO No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto con cuidado en todo momento y protéjalo para que no sea dañado. No exponga los auriculares al calor, aparatos magnéti- cos o imanes, al frío, a la humedad del ambiente o los lleve de manera no indicada que se desgarre, por ejemplo doblándolos o forzándolos.
  • Seite 23: Conexión Inalámbrica

    CONEXIÓN INALÁMBRICA REDUCCIÓN DE RUIDO Mantenga presionado el botón central durante 5 Pulse el botón marcado “ANC” para activar. La luz segundos hasta que la luz roja parpadee. verde indicará que el ANC está encendido. Rojo Verde ENCENDER APAGAR Mantenga presionado el botón central durante 5 Mantenga pulsado el botón central durante segundos hasta que parpadee la luz azul.
  • Seite 24: Sicherheitsmassnahmen Und Verwendung

    SICHERHEITSMASSNAHMEN UND VERWENDUNG Verwenden Sie das Produkt NICHT auf andere Weise als beschrieben. Zu jeder Zeit mit Vorsicht behandeln und vor Beschädigung schützen. Die Ohrhörer NICHT Hitze, Magnetismus, Kälte, feuchten Umgebungen oder abnormaler Abnutzung aussetzen, z.B. durch Biegen oder Ziehen. VERMEIDEN Sie die Ohrhörer fallen lassen, starke Auswirkungen oder das Kabel fest Wickeln.
  • Seite 25: Bluetooth Pairing

    BLUETOOTH PAIRING AKTIVE GERÄUSCHUNTER- DRÜCKUNG Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek. gedrückt bis das rote Licht blinkt. Beim Drücken des “ANC” wird die Geräuschunter- drückung aktivert. Das grüne Licht bedeutet, dass ANC an ist. Grün EINSCHALTEN AUSSCHALTEN Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek. gedrückt bis Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek.
  • Seite 26: Akun Kesto

    TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖ ÄLÄ käytä tuotetta millään muulla tavalla kuin on alhaalla kirjoitettu. Käsittele tuotetta varovasti ja suojele sitä vaurioilta. ÄLÄ altista kuumuudelle, magnetismille, kylmälle, kosteille olosuhteille tai epänormaalille kulumiselle esim. taivuttamiselle tai venyttämiselle. Välta pudottamista, kovia iskuja tai kaapelin voimak- asta kiertämistä.
  • Seite 27: Virran Kytkeminen

    LANGATON PARITTAMINEN AKTIIVINEN ÄÄNENVAIMENNUS Paina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa Aktivoi painamalla ANC-painiketta. Vihreä valo 5 sekunnin ajan, kunnes punainen valo vilkkuu. osoittaa, että ANC on päällä. Punainen Vihreä VIRRAN KATKAISEMINEN VIRRAN KYTKEMINEN Paina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 5 Paina keskinäppäintä...
  • Seite 28: Norsk

    FORHOLDSREGLER OG BRUK IKKE bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndteres med forsiktighet til alle tider og beskytte mot skader. Ikke utsett øretelefoner til varme, magnetisme, kalde og fuktige miljøer eller unormal slitasje for eksempel ved å bøye eller trekke dem. Unngå å miste, sterk innvirkning eller rulle sammen ledningen tett.
  • Seite 29 TRÅDLØS PARRING AKTIV STØYREDUSERING Trykk og hold inne den midterste knappen i 5 Press knappen som viser “ANC” for å aktivere sekunder til rødt lys blinker. funksjonen. Et grønt lys vil indikere at ANC er på. Rød Grønn SKRU PÅ SKRU AV Trykk og hold inne den midterste knappen i 5 Trykk og hold den midterste knappen i 5 sekunder...
  • Seite 30: 한국어

    사용법 본 제품을 설명된 것과 다른 방식으로 사용하지 마십시오. 항상 주의해서 다루시고 손상 으로부터 보호해주십시오. 이어폰을 열, 자기장, 추위, 습기가 많은 환경 또는 비정상적인 마모 (예를들면 구부리거나 잡아당기는) 환경에 노출시키지 마십시오. 떨어뜨림, 강한 충격 을 주거나 케이블을 단단히 감지 마십시오. 약간 습기가 있는 천으로 닦아 주십시오. WEEE 표시는 본 제품을 가정의 일반쓰레기와 함께 버려서는 안된다는 것을 의미합니다. 반드시 전기, 전자 제품을 폐기하는 장소에 따로 버려주십시오. 주의사항 청각에 손상을 입힐 수 있으니 불편할 정도로 높은 볼륨으로 음악을 듣지 마십 시오. 위험을 인지하는데 청각이 필요한 대중교통이나 기타 장소에서 이어폰을 사용하지 마십시오. 항 상 작은 액세서리들을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 이어폰을 연결하기 전 에 볼륨을 낮추십시오. 배터리 잔량 제품의 남은 배터리 잔량이 스마트폰화면에 표시되니 확인 부탁드립니다. 제품에서 빨간 불빛 이 지속적으로 반짝인다면 제품 충전을 해야 한다는 뜻입니다. 충전 중에는 빨간 불빛이 반짝이 지 않고 계속 빨간 불빛이 나옵니다. 파란 불빛으로 바뀐다면 충전이 완료되었다는 뜻입니다. 제 품은 10분간 페어링 되지 않는 상태로 유지시 자동으로 전원이 꺼져 배터리를 절약 할 수 있게 설 정되어 있습니다. 한국어...
  • Seite 31 블루투스 페어링 엑티브 노이즈 캔슬링 빨간색 불이 깜빡일 때까지 가운데 버튼을 5초 ANC 버튼을 눌러서 노이스 캔슬링 기능을 실행 간 눌러주세요. 시키세요. ANC 기능이 정상적으로 작동 중일시 녹색 불빛을 보실 수 있습니다. 빨강 녹색 전원 켜기 전원 끄기 파란 불이 깜빡일 때까지 가운데 버튼을 5초 파란불이 없어질 때 까지 가운데 버튼을 5초 간 눌러주세요. 간 눌러주세요. 파랑...
  • Seite 32 인증받은자의 상호: Sudio 제품명 / 모델명: Sudio Wireless / Sudio Klar 제조자 및 제조국가: Siyoto / China 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음. 해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음.
  • Seite 34: Português

    PRECAUÇÕES E USO Não use o produto de outras maneiras do que o descrito. Manusear com cuidado em todos os momen- tos e proteger contra danos. Não exponha os fones de ouvido ao calor, magnetismo, ambientes frios, úmidos ou desgaste anormal e desgaste, por exemplo, dobrando-o ou puxando-os. Evite deixar cair, o impacto forte ou enrolando o cabo com força.
  • Seite 35: Emparelhamento Sem Fio

    EMPARELHAMENTO SEM FIO ATIVAR CANCELAMENTO DE RUÍDO Pressione o botão do meio durante 5 segun- Pressione o botão “ANC” para ativá-lo. A luz verde dos até a luz vermelha piscar. indicará sua ativação. Vermelha Verde LIGADO DESLIGADO Pressione o botão do meio durante 5 segun- Pressione o botão do meio durante 5 segundos até...
  • Seite 36: Waarschuwingen

    VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT Gebruik het product NIET op andere manieren dan beschreven. Behandel met zorg en bescherm tegen beschadigingen. De oortelefoons NIET blootstellen aan hitte, magnetisme, kou, vochtige omgeving of ongewoon gebruik en slijtage, bv door buigen of trekken. VERMIJDT ruwe behandeling en de kabel NIET stevig omwikkelen.
  • Seite 37: Aanzetten

    DRAADLOOS VERBINDEN ACTIEVE STROMINGEN Hou de middelste knop 5 seconden ingedrukt Druk op de knop “ANC” om te activeren. Het totdat het rode lampje gaat knipperen. groene licht geeft aan dat ANC aan staat. Rood Groen AANZETTEN UITSCHAKELEN Houd de middelste knop voor 5 seconden totdat Hou de middelste knop 5 seconden in totdat het blauwe lampje knippert.
  • Seite 38: Время Работы Батареи

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ используйте продукт в других отношениях, чем описано. Обращаться с осторожностью во все времена и защитить от повреждений. Не подвергайте наушники к теплу, магнетизма, холодных, влажных средах или ненормального износа, например, изгиб или потянув их. Не допускайте падения, сильное влияние или намотки кабеля плотно. Чистый со слегка влажной ткани. WEEE-символ означает, что продукт нельзя смешивать с обычными бытовыми отходами, пожалуйста, вернуть к средствам утилизации электрического и электронного оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НИКОГДА не слушайте музыку на неприятно высокой громкости, это может привести к повреждению слуха. НИКОГДА не используйте наушники в пробке или в других местах, где ваш слух, необходимых для восприятия опасности. ВСЕГДА хранить небольшие аксессуары в недоступном для детей диапазона. Снижайте громкость до подключения. ВРЕМЯ РАБОТЫ БАТАРЕИ Время работы батареи будет отображаться на вашем смартфоне. Если индикатор наушников начал мигать красным цветом — зарядите наушники. Во время зарядки индикатор светится красным цветом, а если зарядка завершена, то индикатор становится синим. Если сопряжение не произведено, то через 10 минут наушники автоматически выключаются. РОССИЯ...
  • Seite 39 БЕСПРОВОДНОЕ АКТИВНОЕ ПОДАВЛЕНИЕ СОПРЯЖЕНИЕ ШУМА Нажмите и удерживайте среднюю Нажмите кнопку с надписью «ANC» кнопку в течение 5 секунд до для активации. Зеленый индикатор появления красного светового указывает, что АНК включен. индикатора. Красный зеленый ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте среднюю Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 5 секунд до тех пор, кнопку в течение 5 секунд до тех пор, пока синий индикатор не начнет мигать. пока синий индикатор не погаснет. синий...
  • Seite 40: 简体中文

    注意事项和使用说明 请勿将本产品用于本说明之外的用途。小心轻放以防损坏。请勿将耳机置于过热、磁、过冷、潮 湿的环境中,并谨防因弯曲或强拉等造成的非正常磨损。谨防坠落、强冲击力或电线缠绕过紧。 请用微湿布料清洁。 WEEE标识表示本产品不应与普通生活垃圾混在一起,请将报废电器及电子器材送去回收 注意 千万不要在听音乐时使用过高音量以免造成永久性听力损伤。千万不要在需要听力感知危险的 交通繁忙场所或类似场所使用耳机。请务必将小配件放在小孩够不到的地方。请务必先降低音 量再接通。 电池寿命 电池的电量状态将会在你的智能手机上显示。若指示灯红灯持续闪烁,表示耳机电量不足,需要 及时充电。 指示灯显示为红色时,表示耳机设备正在充电。指示灯显示为蓝色时,表示耳机已经 完成充电。若耳机并没有配对任何装置,其将于10分钟后自动关机。 简体中文...
  • Seite 41 装置配对和连接 主动式降噪 长按中间「音乐/通话」键五秒钟,直到指示 按下“ANC”按钮开启降噪功能,直到绿色指示灯 灯变为红色并闪烁。 亮起即表示ANC功能已正常开启。 红灯 绿灯 开启耳机电源 关闭耳机电源 长按中间「音乐/通话」键五秒钟,直到指示 长按中间「音乐/通话」键五秒钟,直到指示 灯变为蓝色并闪烁。 灯蓝光熄灭。 蓝灯...
  • Seite 42: 繁體中文

    注意事項與使用說明 請勿將本產品用於本說明之外的用途。小心輕放以防損壞。請勿將耳機至於過 熱、磁、過冷、以及潮濕的環境中,並謹防因彎曲或強拉等造成的非正常磨損。 謹防墜落、強衝壓力或電線纏繞過緊。請用微濕布料情節。 WEEE標誌表示本產品不應與普通生活垃圾混在一起,請將報廢電器及電子器材 進行回收。 注意 千萬不要在聽音樂時使用過高音量以免造成永久性聽力損傷。請勿在需要聽力感 知危險的交通繁忙場所或類似場所中使用耳機。請務必將小配件放在小孩拿不到 的地方。請務必先降低音量再接通。 電池電量 電池電量狀態會顯示於您的裝置上,當其開始閃紅燈時,請立即替耳機充電。持 續顯示紅燈之際,表示耳機正在充電中;持續顯示藍燈時,則表示耳機已經充電 完畢。若耳機並沒有配對任何裝置,其將於10分鐘後自動關機。 繁體中文...
  • Seite 43 裝置配對和連線 主動式抗噪 按住中間「音樂/通話」鍵五秒,直到指示燈開 按下”ANC”按鈕來啟動,直到綠燈亮起即顯 始閃爍紅光。 示”ANC”已正常開啟。 紅光 Green 開啟耳機電源 關閉耳機電源 按住中間「音樂/通話」鍵五秒,直到指示燈開 按住中間「音樂/通話」鍵五秒,直到指示燈 始閃爍藍光。 的藍光熄滅。 藍光...
  • Seite 44: 日本語

    注意と取り扱い方 記載されている以外の方法で製品を使用しないで下さい。取り扱いには常に注意し損傷から守っ てください。イアホンを高熱、磁気、低温、多湿、曲げたりひっぱったり等による異常な磨耗を 引き起こす環境におかないでください。落下、強い衝撃、ケーブルをきつく巻くのを避けてくだ さい。少し湿った布で汚れをとってください。 WEEE指令の表示マークは、その製品を通常の家庭ごみと一緒にしてはいけないことを示してい ます。電気・電子機器廃棄物所定の施設に返還して下さい。 警告 不快なほどの高音で音楽を決して聴かないで下さい、聴力に恒久的な害を及ぼすことがありま す。交通、または危険を知覚するために聴力が必要な場面でイヤホンを決して使用しないで下さ い。小さな付属品は常に幼児の手の届かないところに保管して下さい。接続前は必ずボリューム を下げてください。 バッテリー残量 イヤホンのバッテリー残量はご使用のスマートフォンに表示されます。本体コントローラー部分 のランプが赤に点滅したら充電してください。赤の点灯は、本体が充電中であることを示しま す。青色の点灯は、本体が完全に充電されていることを示します。ペアリング(接続)されてい ない状態で10分が経過すると、自動的に電源がオフになります。 MIC certificate number: 211-160909 日本語...
  • Seite 45 ペアリング(ワイヤレス接続) アクティブノイズキャンセリング 赤のランプが点滅するまで、中央のボタン ノイズキャンセリング機能を有効にするに を5秒間押し続けてください。 は、”ANC”と表示されたボタンを押してくださ い。緑色のランプは、機能がオンであること を示します。 赤 緑 電源オン 電源オフ 青のランプが点滅するまで、中央のボタン 青のランプが消えるまで、中央のボタンを5秒 を5秒間押し続けてください。 間押し続けてください。 青...
  • Seite 46: Türkçe

    KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI Lütfen kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyunuz. Cihazınızı her zaman dikkatli kullanın ve darbelere karşı koruyun. Isıdan, manyetik alanlardan, soğuktan ve nemli ortamlardan uzak tutunuz. Cihazınızı aşındırıcı madde kullanmadan, hafif nemli bir kumaş ile temizleyin. Cihazınızı evsel atıklardan ayırınız. UYARI Yüksek sesle müzik dinlemek, kalıcı işitme kaybına neden olabilir. Trafikte dikkat dağınıklığı- na neden olacağından trafikteyken kullanmamanız tavsiye edilir. Cihazın küçük aksesuar- larını küçük çocuklardan uzak tutunuz. Bağlanmadan önce her zaman sesi kısınız. BATARYA ÖMRÜ Pil ömrü durumu akıllı telefonunuzda gösterilir. Yanıp sönen ışık kırmızı döndüğünde kulaklık şarj edin. Kırmızı ışık kulaklık şarj ediliyor demektir. Mavi ışık kulaklık tamamen şarj demektir . O eşleştirilmiş değilse kulaklık 10 dakika sonra otomatik olarak kapanacaktır . TÜRKÇE...
  • Seite 47 KABLOSUZ EŞLEŞTİRME AKTİF GÜRÜLTÜNÜNİPTAL EDILMESI Ortadaki dümeğe 5 saniye basın lütfen, Etkinleştirmek için “ANC” işaretli düğmeye basın. kırmızı işik gelene kadar Yeşil ışık, ANC’nin açık olduğunu gösterir. Kırmızı Yeşil AÇIK KAPAT Mavi ışık yanıp sönüyor kadar basın ve Mavi ışık sönene kadar basın ve 5 saniye 5 saniye orta düğmesini basılı tutun. orta düğmesini basılı tutun. Mavi yapmak...
  • Seite 48: Česky

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POUŽITÍ Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je popsáno. Za všech okolností s ním zach- ázejte opatrně a chraňte jej před poškozením. Sluchátka nevystavujte vysokým ani příliš nízkým teplotám, silnému magnetickému poli, či vlhkému prostředí. Vyvarujte se přílišnému opotřebení způsobenému např. taháním či ohýbáním. Zabraňte pádům výrobku, nárazům nebo příliš pevnému navíjení kabelu. Čistěte mírně navlhčeným hadříkem. WEEE symbol znamená, že výrobek musí být zlikvidován odděleně od domácího odpadu. Po skončení jeho životnosti je nutné jej dopravit na místo určené pro likvidaci elektrického a elektronického odpadu. VAROVÁNÍ Nadměrná hlasitost může mít za následek trvalé poškození sluchu. Vyhněte se proto dlouhodobému hlasitému poslechu. Nepoužívejte sluchátka, pokud tím můžete ohrozit sebe nebo někoho ve Vašem okolí, např. pokud řídíte automobil nebo při podobné činnosti, kdy je vyžadována Vaše plná pozornost. Příslušenství vždy uchovávejte mimo dosah dětí. Před zapojením sluchátek vždy nejprve snižte hlasitost na Vašem hudebním přehrávači. VÝDRŽ BATERIE Stav baterie bude uveden na Vašem smartphonu. Sluchátka dobíjejte, když začne blikat červená dioda. Svítící červená dioda znamená, že se sluchátka právě nabíjí. Když dioda začne svítit modře, sluchátka jsou plně nabita. Sluchátka se automaticky vypnou, když nebudou po dobu deseti minut spárována se žádným zařízením. ČESKY...
  • Seite 49 BEZDRÁTOVÉ PÁROVÁNÍ ZRUŠENÍ AKTIVNÍHO HLUKU Držte střední tlačítko 5 vteřin až začne Stiskněte tlačítko označené “ANC” pro červené světlo blikat. aktivaci. Zelené světlo indikuje, že je ANC zapnutá. Červená Zelená ZAPNUTÍ VYPNUTÍ Stiskněte a podržte prostřední tlačítko po Stiskněte a podržte prostřední tlačítko dobu 5 vteřin, dokud nezačne blikat modrá po dobu 5 vteřin, dokud modrá dioda dioda. nezhasne. Modrá...
  • Seite 50: Ελληνικά

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΕ ΑΛΛΟΥΣ ΤΡΟΠΟΥΣ ΠΕΡΑΝ ΑΥΤΏΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ. ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΟ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ, ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΏΝ. ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ, ΜΑΓΝΗΤΙΣΜΟΣ , ΚΡΥΟ Η ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΦΘΟΡΑ Π.Χ. ΚΑΜΠΤΟΝΤΑΣ ΤΑ Η ΤΡΑΒΏΝΤΑΣ ΤΑ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΙΣ ΠΤΏΣΕΙΣ, ΣΥΜΠΙΕΣΗ Η ΤΗΝ ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ ΤΟΥ ΚΑΛΏΔΙΟΥ ΣΦΙΧΤΑ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΕΛΑΦΡΏΣ ΥΓΡΟ ΥΦΑΣΜΑ. TΟ WHEE-ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ.ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΤΑ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΣΤΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΞΙΔΑΝΙΚΕΥΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΑΚΟΥΤΕ ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ , ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΟΝΙΜΗ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ, Η ΣΕ ΜΕΡΗ ΣΤΑ ΟΠΟΙΑ Η ΑΚΟΗ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙΤΕ ΠΙΘΑΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΜΑΚΡΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΠΙΘΑΝΗ ΕΠΑΦΗ ΤΏΝ ΠΑΙΔΙΏΝ ΜΕ ΑΥΤΗ. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΧΑΜΗΛΏΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ ΠΡΙΝ ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΏΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΏΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΘΑ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ SMARTPHONE ΣΑΣ. ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΟΤΑΝ ΤΟ ΦΏΣ ΠΟΥ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ, ΓΙΝΕΙ ΚΟΚΚΙΝΟ. ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΏΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΦΟΡΤΙΖΟΥΝ. ΤΟ ΜΠΛΕ ΦΏΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΏΣ ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΑ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΘΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 10 ΛΕΠΤΑ, ΑΝ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Seite 51 WIRELESS ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗ ΕΝΕΡΓΟΥ ΘΟΡΥΒΟΥ ΠΑΤΗΣΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΕΣΑΙΟ ΚΟΥΜΠΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΓΙΑ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΕΠΙΣΗΜΑΝΘΕΙ “ANC” ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. ΦΏΤΑΚΙ ΝΑ ΑΡΧΙΣΕΙ ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΏΣ ΔΕΙΧΝΕΙ ΟΤΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ANC ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. κόκκινος Πράσινος POWER ON (ΑΝΟΙΓΜΑ) ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΤΗΣΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΠΑΤΗΣΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΜΕΣΑΙΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΜΕΣΑΙΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΜΠΛΕ ΦΏΣ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΝΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΣΒΗΣΕΙ ΤΟ ΜΠΛΕ ΦΏΣ. ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ. ΜΠΛΕ. Μπλε...
  • Seite 52 For more information, visit: www.sudiosweden.com/faq...

Diese Anleitung auch für:

Klar

Inhaltsverzeichnis