Herunterladen Diese Seite drucken

Technibel K 70 P 034 Z Aufstellungshandbuch

Eingebauter geschwindigkeitswahlschalter

Werbung

F
SELECTEUR DE VITESSE INTÉGRÉ K 70 P 034 Z
1 - Description (figure 1)
- A : Sélecteur 4 positions (3 vitesses + arrêt).
• Le kit se compose de :
- 1 panneau de commande,
- 1 cache plastique,
2 - Principe de fonctionnement
• En position 0, le ventilateur ne fonctionne pas.
Pour atteindre rapidement la température désirée, sélectionner la
vitesse maximum (
), ensuite choisir la moyenne ( ) ou la petite
vitesse ( ) en fonction du confort souhaité.
3 - Installation
• Enlever le filtre à air au moyen des vis 1/4 de tour (modèles CV
uniquement).
• Démonter la carrosserie.
• Mettre en place le panneau de commande (côté opposé aux
GB BUILT-IN SPEED SELECTOR, K 70 P 034 Z
1 - Description (figure 1)
- A : 4-position selector (3 speeds + stop).
The kit includes
:
- 1 control panel,
- 1 plastic cover,
2 - Operating principle
• The fan does not operate with the switch in position 0.
To quickly attain the desired temperature, turn the switch to maximum
(
), then select either medium ( ) or slow ( ) speed according to
the level of comfort desired.
3 - Installation
• Remove the air filter by turning the 1/4-turn screws (CV models only).
• Remove the cover.
I
SELETTORE DI VELOCITÀ INTEGRATO K 70 P 034 Z
1 - Descrizione (figura 1)
- A : Selettore 4 posizioni (3 velocità + arresto).
• Il kit si compone di :
- 1 pannello di comando,
- 1 coperchio di plastica,
2 - Principio di funzionamento
• In posizione 0, il ventilatore non funziona.
Per raggiungere rapidamente la temperatura desiderata selezionare
la velocità massima (
), poi scegliere la media ( ) o la piccola
velocità ( ) in funzione del comfort desiderato.
3 - Installazione
• Togliere il filtro ad aria con le viti 1/4 di giro (unicamente modelli
CV).
• Smontare la copertura.
Novembre 2006
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
raccordements hydrauliques) en l'insérant dans les fentes prévues
à cet effet.
• Procéder au raccordement électrique comme indiqué figure 2 :
- utiliser, pour le passage des câbles, les orifices prévus à cet effet,
- les canalisations de raccordement électrique doivent être fixes,
- l'alimentation générale devra se faire à partir d'un dispositif de
protection et de sectionnement électrique (non fourni) en conformité
avec les réglementations en vigueur (et notamment NFC 15.100
CEI 364).
• Remonter la carrosserie, mettre en place le cache plastique puis le
fixer.
• Remonter le filtre à air pour les modèles CV.
4 - Mise en service
• Consulter la notice d'installation du ventilo-convecteur.
• Install the control module (on the side opposite the hydraulic
connections) insert the module into the slots provided for this
purpose.
• Make the electrical connections as shown in figure 2 :
- use the holes provided to pass the wires,
- the electrical conduit must be secured,
- the power supply must be protected by a fuse and cut-off device
(not supplied) in compliance with the regulations in force (and NFC
15.100
CEI 364 in particular).
• Replace the cabinet and install and secure the plastic cover.
• For CV models, reinstall the air filter.
4 - Starting-up
• Refer to the fan coil installation instructions.
• Collocare in sede la piastra di comando (sul lato opposto al
collegamento idraulico) inserirla nelle fessure previste a tale scopo.
• Procedere ai collegamenti elettrici come indicato in figura 2 :
- per il passaggio dei cavi utilizzare i fori previsti a tale scopo,
- le canalizzazioni del collegamento elettrico devono essere fisse.
- l'alimentazione generale dovrà essere effettuata a partire da un
dispositivo di protezione e di sezionamento (non fornito) in
conformità con le normative in vigore (e in particolare NFC 15.100
CEI 364).
• Rimontare la copertura e collocare in sede il coperchio di plastica
poi fissarlo.
• Rimontare il filtro ad aria per i modelli CV.
4 - Messa in servizio
• Consultare le istruzioni di installazione del ventiloconvettore.
10 11 432 - F.GB.I.E.D - 01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technibel K 70 P 034 Z

  • Seite 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGSHANDBUCH SELECTEUR DE VITESSE INTÉGRÉ K 70 P 034 Z 1 - Description (figure 1) raccordements hydrauliques) en l’insérant dans les fentes prévues - A : Sélecteur 4 positions (3 vitesses + arrêt).
  • Seite 2 SELECTOR DE VELOCIDAD INTEGRADO K 70 P 034 Z 1 - Descripción (figura 1) • Colocar en su lugar la platina de mando (en el lado opuesto a la - A : Selector 4 posiciones (3 velocidades + paro). conexión hidráulica) insertarla en las ranuras previstas al efecto.