Seite 1
Manual de instrucciones de la <ES> caja fuerte HE/0. Instruction manual for the <EN> HE/0 safe. Manuale di istruzioni della <IT> cassaforte HE/0. Manual de instruções da caixa <PT> forte HE/0. Manuel d’instructions du <FR> coffre-fort HE/0. Ηλεκτρονικό χρηματοκιβώτιο <EL> υπόδειγμα...
Seite 2
Domus, introducir 1.2 Gire el pomo hacia la derecha y tire de ella para y girar la llave de emergencia en sentido abrir la puerta.
<ES> CERTIFICADO DE GARANTÍA Arregui garantiza esta caja fuerte por un período de 24 meses, desde la fecha de compra. Esta garantía cubre la reparación (mano de obra y materiales) de cualquier defecto de fabricación que afecte a su funcionamiento. Los gastos de desplazamiento correrán a cargo del usuario. Quedan excluidas las averías producidas como consecuencia del uso o instalación indebida, exceso de humedad o salinidad, filtraciones de agua o cemento, violencia, manipulación de los mecanismos por personas no autorizadas, así...
Seite 4
Remove the small plastic cover on the front panel. beside the knob, take off the emergency lock 1.1 Insert the key into the key hole and turn it cover (Domus brand), insert the override key counter-clockwise direction anti-clockwise and open the safe by turning the knob.
<EN> GUARANTEE CERTIFICATE Arregui guarantees this safe for a period of 24 months from the date of purchase. This guarantee covers repair (labour and materials) of any manufacturing defect that affects its working. Transport costs will be paid by the user. Breakdowns produced as a result of improper use or installation, excess humidity or salinity, water or cement spillage, violence, handling of the mechanisms by non-authorised persons, as well as natural disasters (fire, flood..), blows and falls are excluded.
Seite 6
è necessario staccare rimuovere il coperchio della serratura di 1.2 Girare la maniglia verso destra e tirarla per emergenza con il marchio Domus, inserire e aprire la porta. girare la chiave di emergenza in senso anti- 1.3 Per inserire le pile, aprire il comparto che si orario e aprire la porta ruotando il pomello.
<IT> CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico dell’utente. Sono esclusi i guasti derivanti da uso o installazione impropri, eccesso di umidità...
Para abertura de emergência, é esquerda. necessário remover a etiqueta da marca Domus, inserir e girar a chave de emergência 1.2 Gire o pomo para a direita e puxe para abrir a no sentido anti-horário e abrir a porta, girando porta.
<PT> CERTIFICADO DE GARANTIA Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte. As despesas de deslocação ficarão a cargo do usuário. Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas como consequência de uma utilização ou instalação incorrectas, excesso de humidade ou salinidade, filtrações de água ou cimento, violência, manipulação dos mecanismos por pessoas não autorizadas, bem como causas catastróficas (incêndios, inundações...),...
Seite 10
à celui des aiguilles d’une il est nécessaire de retirer la protection de la montre. fermeture de secours de la marque DOMUS, introduire et faire tourner la clé de secours dans 1.2 Faîtes tourner le pommeau vers la droite et le sens contraire aux aiguilles d’une montre et...
<FR> CERTIFICAT DE GARANTIE Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’oeuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement seront à la charge de l’utilisateur. Les pannes dérivées d’une utilisation ou d’une installation indue, de l’excès d’humidité...
περιστρέφεται προς την αντίθετη κατεύθυνση ανάγκης άνοιγμα, κατάργηση κλειδώματος από τις βελόνες του ρολογιού. κάλυψη έκτακτης ανάγκης επώνυμα Domus, να 1.2 Γυρίστε το κουμπί προς τα δεξιά και το τράβηγμα εισάγετε και να περιστρέψετε αριστερόστροφα για να ανοίξει την πόρτα.
<EL> ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω εγγύηση καλύπτει την επισκευή (εργατικά και υλικά) οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος που επηρεάζει τη λειτουργία του. Τα εκάστοτε έξοδα μεταφοράς θα επιβαρύνουν τον χρήστη. Εξαιρούνται...
открывания, противоположном направлении от иглы часов. удалить блокировки крышки чрезвычайной 1.2 Поверните регулятор по часовой стрелке и фирменных Domus, вставить и повернуть потяните, чтобы открыть дверь. чрезвычайных ключ в против часовой стрелки и открыть дверь, поворачивая ручку. 1.3 Открыть батарейный отсек для установки...
<RU> ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Компания Arregui устанавливает гарантийный срок в течение 24 месяцев с момента покупки. Данная гарантия распространяется на ремонт (работа и запчасти) любого дефекта производства, влияющего на правильную работу аппарата. Затраты на проезд до клиента не оплачиваются. Гарантия не распространяется на ремонт аварий, связанных с неправильной установкой или использованием...
1.1 Legen Sie die Notlage und gegen den den Code vergessen. Für Notöffnung ist es Uhrzeigersinn. notwendig, Entfernen der Abdeckung Sperre Notfall der Marke Domus, einfügen und den 1.2 Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn Notschlüssel in die gegen den Uhrzeigersinn und ziehen die Tür öffnen.
<DE> GARANTIEZERTIFIKAT Arregui haftet für diesen Tresor über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Diese Garantie deckt die Reparation (Arbeitskraft und Material) jeglicher Fabrikationsfehler, die sich auf die Funktion auswirken. Die Fahrtkosten werden vom Benutzer übernommen. Ausgeschlossen sind Schäden, die Aufgrund unangebrachtem Gebrauchs oder unangebrachter Installation, zu hoher Feuchtigkeit oder zu hohem Salzgehalts, eindringendem Wasser oder Zement, Gewalttätigkeit, die Manipulation der Mechanismen durch nicht autorisierte Personen, sowie katastrophische Ursachen (Feuoer, Überschwemmungen…), Stösse oder Fälle.
Seite 18
Domus, 1.2 Draai de knop met de klok mee en trekken om invoegen en draai de noodsituatie sleutel in de de deur te openen. tegen de klok in, en de deur openen door te draaien aan de knop.
Seite 19
<NL> CERTIFICAAT VAN GARANTIE Arregui garandeert deze kluis voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze Garantie dekt de herstellingen (arbeid en materialen) van alle fabricagefouten die zijn werking beïnvloeden. De verplaatsingskosten zijn ten laste van de gebruiker. De defecten te wijten aan het onjuist gebruik of installatie, overmatig vocht of zoutgehalte, waterinfiltratie of cement, geweld, manipulatie van de mechanismen door onbevoegde personen, alsook rampen (brand, overstroming...), schokken en vallen, zijn uitgesloten.
Seite 20
1.1 Wstaw zagrożenia i obracać w przeciwnym kodu. Przeprowadzenie awaryjne otwieranie, kierunku igły zegara. usunąć pokrywa zamka awaryjnego marki Domus, Wstaw i klucz alarmowy w lewo i 1.2 Skręcić pokrętło zegara i ciągnąć do otwierania otworzyć drzwi obracając pokrętło. drzwi.
Seite 21
<PL> CERTYFIKAT GWARANCJI Arregui gwarantuje bezpieczny na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje naprawy (robocizna i materiały) wszelkie wady fabrycznej, która wpływa na jego działanie. Koszty podróży ponoszone są przez użytkownika. Wyklucza błędy spowodowane w wyniku wykorzystania lub nieprawidłowej instalacji, nadmierna wilgotność...
Seite 22
www.arregui.es www.domusindustriale.it...