Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für PAXXO Pactosafe 4.0 Wide

  • Seite 2 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 3 S.4042:20 English (original instructions)………………………………………………………..5 Français (traduction de la notice d’instructions originale)..17 Nederlands (vertaald vanuit originele instructies)….…..……. 29 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen)……..……. 41 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    C22.2 No 61010-1. MET Certificate no. E113370, dated April 27, 2012. CB test certificate IEC 61010-1 by NEMKO, test report 187875. Managing Director PAXXO AB Malmö 2012-05-01 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Checking the welding result ........13 Checking the safety device ........13 Troubleshooting ............14 Cleaning and decontamination ........15 Replacing the plug-in unit ..........15 Disposal ..............15 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 6: Introduction

    The Pactosafe waste sealing unit is supplied with a stand on wheels which is designed to rest on the floor. PAXXO AB Henrik Péters Managing Director Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 7: Safety Instructions

    The machines must not be used with any sharps or syringes. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 8 For any cleaning operations, the Pactosafe must be switched off and unplugged. More instructions for cleaning under chapter 13. Any kind of flammable liquids are not allowed to be put into waste. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 9: Functional Description

    Storange/transportation : Pactosafe may only be stacked two in height. Humidity range 10-90% Temperatur 32-100 Fº, 0-40Cº Maximum 6000Ft / 2000 m above sea level Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 10: Technical Specification

    1 year Manufacturer’s declaration: Manufacturer Paxxo AB is checking that 100% of incoming power supplies and battery chargers are tested by suppliers according to requirements of the product. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 11: Unpacking / Putting Into Operation

     Check the welding result against the pictures in Section 10.  The Pactosafe is now ready for operation. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 12: Replacement Of Foil

    The preset value is the length of the next bag after sealing. The bag length can be increased by keeping the foot pedal depressed before welding. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 13: Battery Operation

    The welding bars should return when they encounter resistance in excess of 8 mm in thickness. Check anually whether the stickers on the funnel are damaged, unreadable or missing. Contact the manufacturer if they need to be replaced. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Battery charger 5428 Battery pack 543WS Plug-in unit 543WM Plug-in unit with battery 5524 Knobs 5602 Foot pedal Wing nuts for legs Connection to foot pedal Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 15: Cleaning And Decontamination

    The stand and chassis are recycled as metal. When replacing the battery, the battery should be taken to a battery disposal/recycling station. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 16 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 17 Contrôle du dispositif de sécurité ........ 25 Dépannage technique ..........26 Nettoyage et décontamination ........27 Remplacement de la recharge de film ......27 Mise au rebut ............. 27 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 18: Introduction

    La machine à sceller les déchets Pactosafe est fournie avec un support et des roulettes pour la pose au sol. PAXXO AB Henrik Péters Directeur Gérant Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Les appareils ne doivent pas être utilisés avec des objets pointus ou des seringues. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 20 Pactosafe ! Toute modification, réparation, maintenance et entretien ne doivent être effectués que par du personnel autorisé de PAXXO ! L’utilisateur n’est autorisé qu’à réaliser les activités de nettoyage des appareils Pactosafe conformément à la description fournie dans ce manuel.
  • Seite 21: Description Du Fonctionnement

    Le Pactosafe ne peut être empilé que par deux en hauteur. Plage d’humidité 10-90 % Température 0-40 Cº/ 32-100 Fº Maximum 2000 m/6000 pi au-dessus du niveau de la mer Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    1 an Déclaration du fabricant Le fabricant Paxxo AB a contrôlé que 100 % des dispositifs d’alimentation en tension et des chargeurs de batterie sont testés par les fournisseurs en fonction des exigences du produit. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 23: Déballage Et Mise En Service

    été soudé correctement  Contrôlez le résultat de soudage à l'aide des illustrations du paragaphe 10.  Le Pactosafe est prêt à l’emploi. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 24: Remplacement Du Film

    La valeur choisie est la longueur du prochain sachet après fermeture. La longueur des sachets peut être augmentée en appuyant sur la pédale avant le soudage. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 25: Fonctionnement Avec Batterie

    Contrôlez une fois par an que les autocollants sur l’entonnoir sont toujours en place, qu'ils ne sont pas endommagés ou illisibles. Contactez le fabricant s'ils doivent être remplacés. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 26: Dépannage Technique

    Pack de batterie 543WS Recharge 543WM Recharge avec batterie 5524 Molette de fixation 5602 Pédale Entrée de connextion pour la Écrous à ailettes pour pied pédale Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 27: Nettoyage Et Décontamination

    Le câble d’alimentation/la batterie et la cartouche du Pactosafe doivent être retournés au fabricant pour recyclage. Le support et l'empiètement seront recyclés avec les métaux. Les batteries usagées doivent être apportées dans un centre de mise au rebut/recyclage. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 28 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 29 Controle van het lasresultaat ........37 Controle van de veiligheidsvoorzieningen ....37 Opsporen en oplossen van fouten ......38 Reinigen/ontsmetten ........... 39 Inzetstuk vervangen ............ 39 Verwijdering ..............39 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 30: Inleiding

    Plaatsing: DePactosafe afvalverzegelaar wordt compleet met een onderstel op wieltjes voor plaatsing op de grond geleverd. PAXXO AB Henrik Péters Managing Director Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 31: Veiligheidsvoorschriften

    Tevens dienen de locale, nationale of internationale voorschriften voor milieuafval gevolgd te worden. De machine mag niet worden gebruikt voor scherpe voorwerpen of injectienaalden. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 32 Alvorens de Pactosafe te reinigen, dient u hem uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken. Meer instructies voor schoonmaken vindt u in hoofdstuk 13. Het is niet toegestaan enige soort vlambare vloeistoffen bij het afval te leggen. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 33: Functiebeschrijving

    (CO ) en energie op. Opslag/transport: Er mogen maar twee stuks Pactosafe op elkaar gezet worden. Luchtvochtigheid: 10-90% Temperatuur 0-40ºC Maximaal 2000 m boven zeeniveau Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 34: Technische Specificatie

    Verklaring fabrikant Fabrikant Paxxo AB controleert dat 100% van de inkomende stroombronnen an acculaders zijn getest door de leverancier volgens de vereisten van het product. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 35: Uitpakken / Gebruiksklaar Maken

     Controleer het lasresultaat aan de hand van de foto´s in rubriek 10.  De Pactosafe is nu gebruiksklaar. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 36: Vervangen Van De Folie

    De ingestelde waarde is de lengte van de zakken na versluiting. Deze waarde kan verlengd worden door vóór het lassen het voetpedaal in te drukken. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 37: Werking Op Accu

    De lasstaven moeten automatisch teruggaan bij een weerstand van meer dan 8 mm. Controleer ieder jaar de stickers op de trechter. Zijn deze beschadigd, onleesbaar of verdwenen, neem dan contact op met de fabrikant/leverancier. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 38: Opsporen En Oplossen Van Fouten

    5410 Trechter Wide 5424 Adapter 5617 Electriciteitssnoer 5426 Acculader 5428 Accu 543WS Inzet 543WM Inzet met accu 5524 Draaiknop 5602 Pedaal Vleugelmoer Aansluiting voor het Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 39: Reinigen/Ontsmetten

    Het statief en chassis kunnen als metaal gerecycled worden. Als de accu wordt vervangen, dient de accu naar een verwijderings-/recyclingstation te gaan. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 40 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 41 Kontrolle des Schweißergebnisses ........ 49 Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen ......49 Fehlersuche ..............50 Reinigung und Dekontaminierung ........51 Wechseln der Einschubeinheit ........51 Entsorgung ..............51 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 42: Einleitung

    Platzierung: Das Abfalleinschweißgerät Pactosafe wird mit einem Gestell und Rädern geliefert und ist für die Aufstellung auf dem Boden vorgesehen. PAXXO AB Henrik Péters Geschäftsführer Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 43: Sicherheitsvorschriften

    Maschine und Patient ein Mindestabstand von 1,5 m eingehalten wird. Die Maschine muss generell von unterwiesenem und geschultem Personal beaufsichtigt und betrieben werden. Bei Nichtbenutzung ist die Maschine aus den Patientenräumen zu entfernen. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 44 Für alle Reinigungsmaßnahmen den Pactosafe unbedingt am Netzschalter ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Weitere Reinigungsinformationen in Kapitel 13. Entflammbare Flüssigkeiten dürfen keinesfalls im Abfall entsorgt werden. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 45: Funktionsbeschreibung

    Bei der vollständigen Verbrennung der Folie entstehen lediglich Wasser, Kohlendioxid und Energie. Lagerung/Transport Es dürfen maximal zwei Pactosafe-Einheiten übereinandergestellt werden. Luftfeuchtigkeit: 10-90% Temperatur : 0-40°C Maximale Seehöhe : 2000 m Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 46: Technische Daten

    Shenzhen Suppower Akku-Garantie 1 Jahr Herstellererklärung Der Hersteller Paxxo AB kontrolliert, dass 100% der Energieeinspeisungs- und Akkuladegeräte von den Lieferanten gemäß den Produktanforderungen geprüft werden. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 47: Auspacken/Inbetriebnahme

    Das Fußpedal betätigen und sicherstellen, dass die Folie auf beiden Seiten zugeführt und zusammengeschweißt wird.  Das Schweißergebnis gemäß den Abbildungen in Abschnitt 10 überprüfen.  Der Pactosafe kann nun in Betrieb genommen werden. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 48: Wechseln Der Folie

    Der voreingestellte Wert entspricht der Länge des nächsten Beutels nach Verschluss. Die Beutellänge lässt sich vergrößern, indem das Fußpedal vor dem Verschweißen heruntergedrückt gehalten wird. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 49: Akkubetrieb (Option)

    Widerstand treffen. Kontrollieren Sie jährlich, dass die Aufkleber am Trichter vorhanden, unbeschädigt und gut lesbar sind. Kontaktieren Sie den Hersteller, falls sie ersetzt werden müssen. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 50: Fehlersuche

    Trichter Wide 5424 Stromadapter 5617 Netzkabel 5426 Ladegerät 5428 Akkusatz 543WS Einschubeinheit 543WM Einschubeinheit mit Akku 5524 Drehknöpfe 5602 Fußpedal Flügelmutter für Beine Anschluss Fußpedal Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 51: Reinigung Und Dekontaminierung

    Pactosafe zu Recyclingzwecken an den Hersteller zurückgeschickt werden. Gestell und Rahmen sind als Metallabfälle zu entsorgen. Beim Wechsel des Akkus sollte der alte Akku bei einer geeigneten Recyclingstation entsorgt werden. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Seite 52 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...

Diese Anleitung auch für:

540ws540wm

Inhaltsverzeichnis