Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GASPO 25470 Montageanleitung

Spielhaus mit sandkasten

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sticker CH.indd 1
SPIELHAUS MIT SANDKASTEN
MAISON DE JEU AVEC BAC À SABLE
CASA DI GIOCO CON CASSETTA
DI SABBIA INCORPORATA
Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
16.04.18 08:22
Deutsch .......... 02
Français .......... 24
Italiano ........... 46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GASPO 25470

  • Seite 1 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Sticker CH.indd 1 16.04.18 08:22 SPIELHAUS MIT SANDKASTEN MAISON DE JEU AVEC BAC À SABLE CASA DI GIOCO CON CASSETTA DI SABBIA INCORPORATA Deutsch ..02 Français ..24 Italiano ... 46...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ............................... 3 Lieferumfang/Produktteile ........................... 5 Zubehörteile ..............................5 Allgemeines ..............................6 Montageanleitung lesen und aufbewahren ....................6 Zeichenerklärung ............................6 Sicherheit ..............................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................6 Sicherheitshinweise ..........................6 Erstgebrauch ..............................8 Lieferumfang prüfen ..........................8 Montagehinweise .............................
  • Seite 3: Übersicht

    Übersicht...
  • Seite 4 Übersicht...
  • Seite 5: Lieferumfang/Produktteile

    Lieferumfang/Produktteile...
  • Seite 6: Zubehörteile

    Allgemeines Allgemeines Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet Montageanleitung lesen und sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsge- aufbewahren setzes (ProdSG). Diese Montageanleitung gehört zu die- sem Spielhaus mit Sandkasten (im Fol- Der Sandkasten ist für Kinder genden nur „Spielhaus“ genannt). Sie zwischen 2 und 12 Jahren geeignet.
  • Seite 7 Sicherheit − Achten Sie darauf, dass die Sicherungsriegel ACHTUNG! auf beiden Seiten sowohl im offenen als auch im geschlossenen Zustand verriegelt Verletzungsgefahr! sind, sodass die Spielplattform nicht unbe- Unsachgemäßer Umgang mit dem Spielhaus fugt auf- und zugeschoben werden kann. kann zu Verletzungen führen. −...
  • Seite 8: Erstgebrauch

    Erstgebrauch Erstgebrauch Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Spielhaus beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie alle Komponenten aus der Verpackung. 2.
  • Seite 9 Montage ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Das Spielhaus kann scharfe Kanten haben. Wenn Sie die Kanten nicht abrunden, können Sie sich daran schneiden. − Runden Sie scharfe Kanten mit einer Feile und/oder feinem Schleifpapier ab. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Werkstoff Holz reagiert auf Witterungseinflüsse. Feuchtigkeit kann das Spielhaus be- schädigen, denn das Holz ist unbehandelt.
  • Seite 10: Montage

    Montage Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Spielhaus kann zu Beschädigungen oder Sachschäden führen. − Montieren Sie das Spielhaus auf einer weichen und sauberen Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden können. −...
  • Seite 11 Montage...
  • Seite 12 Montage...
  • Seite 13 Montage...
  • Seite 14 Montage...
  • Seite 15 Montage...
  • Seite 16 Montage...
  • Seite 17 Montage...
  • Seite 18 Montage...
  • Seite 19 Montage...
  • Seite 20 Montage...
  • Seite 21 Montage...
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung...
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Spielhaus entsorgen − Entsorgen Sie das Spielhaus entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Seite 24 Table des matières Table des matières Vue d’ensemble ........................... 25 Contenu de la livraison/éléments de produit ..................27 Pièces accessoires ..........................27 Généralités ............................28 Lire la notice de montage et la conserver ....................28 Légende des symboles ..........................28 Sécurité...
  • Seite 25: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble...
  • Seite 26 Vue d’ensemble...
  • Seite 27: Contenu De La Livraison/Éléments De Produit

    Contenu de la livraison/éléments de produit Contenu de la livraison/éléments de produit Planche latérale, 8× Paroi latérale, 2× Pied d’angle, 4× Poteau vertical pour la roue, 2× Planche d’assise (bac à sable), 4× Poteau vertical avant (6 perçages), 2x Planche de fond avant (10 perçages) Planche de pignon, 2×...
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Généralités Sécurité contrôlée: les produits Lire la notice de montage et la con- marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la server loi allemande sur la sécurité des Cette notice de montage appartient à produits (ProdSG). cette maisonnette de jeu avec bac à sable (appelé...
  • Seite 29 Sécurité - Veillez à ce que les verrous de sécurité ATTENTION! soient bien verrouillés des deux côtés autant lorsque la maisonnette de jeu est Risque de blessure! ouverte que lorsqu’elle est fermée, afin La manipulation non conforme de la mai- que la plate-forme de jeu ne puisse pas sonnette de jeu peut provoquer des bles- être ouverte ou fermée intempestive-...
  • Seite 30: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Vérifier le contenu la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager la maisonnette de jeu. - Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.
  • Seite 31 Première utilisation ATTENTION! Risque de blessure! La maisonnette de jeu peut présenter des arêtes vives. Si vous n’arrondissez pas les bords coupants, vous pouvez vous couper. - Arrondissez les bords coupants avec une lime et/ou du papier émeri fin. AVIS! Risque d’endommagement! Le bois est un matériau qui réagit aux intempéries.
  • Seite 32: Assemblage

    Assemblage Assemblage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la maisonnette de jeu peut provoquer des dommages ou dommages matériels. - Montez la maisonnette de jeu sur une surface souple et propre. Placez éventuellement une couverture ou une protection semblable en dessous pour que la surface ne soit pas rayée ou endommagée.
  • Seite 33 Assemblage 1 Positionner les pièces de produit • Pour le montage de la maisonnette de jeu, nous recommandons l’aide d’une deuxième personne. • Utilisez exclusivement les accessoires indiqués dans la notice de montage. 2 Monter la maisonnette de jeu Étape 2.1 Montage du bac à sable 1.
  • Seite 34 Assemblage Étape 2.2 Montage des bancs d’assise 1. Montez les quatre planches d’assise à l’aide des vis pour aggloméré (40 mm) sur les planches latérales 2. Serrez les quatre protège-angle à l’aide des vis pour aggloméré (20 mm) entre les planches d’assise.
  • Seite 35 Assemblage Étape 2.3 Montage des poteaux verticaux 1. Montez un poteau vertical pour la roue le poteau vertical avant (6 perçages) à l’aide des vis pour paumelles M6 (60 mm), des petites rondelles et des écrous borgnes M6 sur les montants latéraux de la paroi latérale...
  • Seite 36 Assemblage Étape 2.4 Montage des roues 1. Montez respectivement un rouleau de gui- 2. Montez respectivement une roue à l’aide dage à l’aide des vis pour aggloméré de la vis à tête hexagonale M12 (65 mm) (30 mm) à la hauteur du poteau vertical de deux grandes rondelles et d’un écrou sur la face inférieure de chaque...
  • Seite 37 Assemblage 3 Installer la maisonnette de jeu Pour installer la maisonnette de jeu, nous recommandons l’aide d’une deuxième personne. 1. Placez les deux parois latérales contre le bac à sable de sorte que le rouleau de guidage repose sur la planche d’assise En ce faisant, observez la position des roues de chaque côté.
  • Seite 38 Assemblage 4. Montez l’élément de support à l’aide des vis pour agglomérés (40 mm) sous la planche de fond avant et arrière. Veillez à ce que le côté étroit de l’élément de support soit orienté vers le haut. 5. Montez la planche de fond (5 perçages) à...
  • Seite 39 Assemblage 6. Montez les deux pieds de banc . Pour ce faire, passez les vis pour agglomérés (50 mm) par le bas par les ouvertures pré percées dans les planches de fond puis vissez-les dans le bois des pieds de banc. 7.
  • Seite 40 Assemblage...
  • Seite 41 Assemblage 11. Montez la paroi arrière à l’aide des vis pour paumelles M6 (90 mm) , des petites rondelles et des écrous borgnes M6...
  • Seite 42 Assemblage 12. Fixez sur les deux parois latérales les disposi- tifs d’arrêt composés de la pièce de base de sécurité et du verrou de sécurité 13. Montez la pièce de base de sécurité à 14. Montez les verrous de sécurité à...
  • Seite 43 Assemblage 15. Fixez la toile pour le toit à l’aide de clous pour carton bitumé sur les lattes de faîtage extérieures Veillez à répartir régulièrement les clous pour carton bitumé.
  • Seite 44: Nettoyage

    Nettoyage...
  • Seite 45: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage La mise au rebut de l’emballage doit être effectuée selon les normes en vigueur. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les feuilles de plastique dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de la maisonnette de jeu −...
  • Seite 46 Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................... 47 Dotazione/parti del prodotto ....................... 49 Pezzi accessori ............................49 Informazioni generali ........................... 50 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..................50 Descrizione pittogrammi ..........................50 Sicurezza .............................. 50 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....................50 Note relative alla sicurezza ..........................
  • Seite 47: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Panoramica prodotto...
  • Seite 48 Panoramica prodotto...
  • Seite 49: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Dotazione/parti del prodotto Dotazione/parti del prodotto Pannello laterale, 8× Parete laterale, 2× Piede angolare, 4× Montante per ruota, 2× Asse per il sedile (sabbiera), 4× Montante anteriore (6 fori), 2x Asse del pavimento anteriore (10 fori) Pannello facciata, 2× Asse del pavimento posteriore (7 fori) Traversa, 4×...
  • Seite 50: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Sicurezza testata: I prodotti con- trassegnati da questo simbolo Leggere e conservare le istruzioni di soddisfano i requisiti della Legge tedesca sulla sicurezza dei pro- montaggio dotti (ProdSG). Le presenti istruzioni di montaggio ap- partengono alla presente casetta con La sabbiera è...
  • Seite 51 Sicurezza - Fare attenzione che la guida di fissaggio ATTENZIONE! sia correttamente serrata su entrambi i lati in posizione sia aperta sia chiusa in Pericolo di ferimento! modo che la piattaforma da gioco non Un utilizzo non conforme alla destinazione possa essere aperta o chiusa inavverti- d’uso della casetta potrebbe provocare fe- tamente.
  • Seite 52: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Verificare la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta suffi- ciente attenzione, è possibile danneggiare subito la casetta. - Pertanto prestare molta attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1.
  • Seite 53 Primo utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! La casetta può contenere bordi taglienti. Se non si arrotondano i bordi, ci si può tagliare. - Arrotondare i bordi taglienti con una lima e/o una carta abrasiva fine. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il materiale in legno reagisce all’esposizione a condizioni atmosferiche. L’umidità può dan- neggiare la casetta, in quanto il legno non è...
  • Seite 54: Montaggio

    Montaggio Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della casetta può danneggiarla o provocare danni alle cose. - Montare la casetta su di una superficie morbida e pulita. Eventualmente metterci sotto una coperta o simile per evitare di graffiare o danneggiare le superfici. - Montare la casetta con cura e attenersi alle istruzioni di montaggio.
  • Seite 55 Montaggio 1 Organizzazione delle parti del prodotto • Si consiglia di richiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio della casetta. • Utilizzare solo gli accessori specificati nelle istruzioni di montaggio. 2 Montaggio della casetta Fase 2.1 Montaggio della sabbiera 1.
  • Seite 56 Montaggio Fase 2.2 Montaggio dei sedili 1. Montare i quattro assi per i sedili servendosi delle viti per truciolati a testa piana (40 mm) pannelli laterali 2. Avvitare i quattro angoli di protezione usando le viti per truciolati a testa piana (20 mm) tra gli assi per i sedili.
  • Seite 57 Montaggio Fase 2.3 Montaggio dei montanti 1. Montare un montante per ruota e il mon- tante anteriore (6 fori) usando le viti a te- sta tonda M6 (60 mm) , le rondelle piccole e i dadi ciechi M6 sui listelli trasversali della parete laterale...
  • Seite 58 Montaggio Fase 2.4 Montaggio delle ruote 1. Montare una rotella di guida servendosi 2. Montare una ruota alla volta servendosi delle viti per truciolati a testa piana (30 mm) della vite a testa esagonale M12 (65 mm) all’altezza del montante anteriore due rondelle grandi e un dado di sicurezza lato posteriore della parete laterale...
  • Seite 59 Montaggio 3 Posizionamento della casetta Si consiglia di richiedere l’aiuto di una seconda persona per il posizionamento della casetta. 1. Posizionare i due pannelli laterali rispetto alla sabbiera in modo che le rotelle di guida si trovino in corrispondenza dell’asse per il se- dile Controllare la posizione delle rotelle su ogni...
  • Seite 60 Montaggio 4. Montare il listello di supporto servendosi delle viti per truciolati a testa piana (40 mm) sotto l’asse del pavimento anteriore e poste- riore. Controllare che il lato sottile del listello di supporto sia rivolto verso l’alto. 5. Montare l’asse del pavimento con i cinque fori servendosi delle viti per truciolati a testa piana (40 mm).
  • Seite 61 Montaggio 6. Montare i due fondi della panca con le viti per truciolati a testa piana (50 mm) basso facendole passare per i fori predisposti nelle assi del pavimento e quindi ruotando i fondi della panca nel legno. 7. Fissare i due assi per i sedili sui fondi della panca con le viti per truciolati a testa piana (50 mm).
  • Seite 62 Montaggio...
  • Seite 63 Montaggio 11. Montare il pannello posteriore servendosi delle viti a testa tonda M6 (90 mm) , della rondella piccola e del dado cieco M6...
  • Seite 64 Montaggio 12. Fissare su entrambe le pareti laterali i disposi- tivi di bloccaggio costituiti da un elemento base di fissaggio e da una guida di fissag- 13. Montare l’elemento base di fissaggio 14. Montare la guida di fissaggio con la vite a le viti per truciolati a testa piana (50 mm) testa tonda M6 (110 mm) , le rondelle pic-...
  • Seite 65 Montaggio 15. Fissare il telo di copertura con i chiodi per cartone catramato per tetti sulle traverse esterne Fare attenzione a distribuire i chiodi per cartone catramato per tetti in modo uniforme.
  • Seite 66: Pulizia

    Pulizia...
  • Seite 67: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta della carta e la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della casetta Smaltire la casetta secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
  • Seite 68 SPORTARTIKEL- UND GARTENMÖBEL GMBH PEISKAM 6 4694 OHLSDORF AUSTRIA KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa 25470 / 2019 +43 7612 47292 0 www.gaspo.at JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE SPIELHAUS MIT SANDKASTEN / MAISON DE JEU AVEC BAC À SABLE /...

Inhaltsverzeichnis