Seite 1
Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Sticker CH.indd 1 16.04.18 08:22 SPIELHAUS MIT SANDKASTEN MAISON DE JEU AVEC BAC À SABLE CASA DI GIOCO CON CASSETTA DI SABBIA INCORPORATA Deutsch ..02 Français ..24 Italiano ... 46...
Allgemeines Allgemeines Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet Montageanleitung lesen und sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsge- aufbewahren setzes (ProdSG). Diese Montageanleitung gehört zu die- sem Spielhaus mit Sandkasten (im Fol- Der Sandkasten ist für Kinder genden nur „Spielhaus“ genannt). Sie zwischen 2 und 12 Jahren geeignet.
Seite 7
Sicherheit − Achten Sie darauf, dass die Sicherungsriegel ACHTUNG! auf beiden Seiten sowohl im offenen als auch im geschlossenen Zustand verriegelt Verletzungsgefahr! sind, sodass die Spielplattform nicht unbe- Unsachgemäßer Umgang mit dem Spielhaus fugt auf- und zugeschoben werden kann. kann zu Verletzungen führen. −...
Erstgebrauch Erstgebrauch Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Spielhaus beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie alle Komponenten aus der Verpackung. 2.
Seite 9
Montage ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Das Spielhaus kann scharfe Kanten haben. Wenn Sie die Kanten nicht abrunden, können Sie sich daran schneiden. − Runden Sie scharfe Kanten mit einer Feile und/oder feinem Schleifpapier ab. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Werkstoff Holz reagiert auf Witterungseinflüsse. Feuchtigkeit kann das Spielhaus be- schädigen, denn das Holz ist unbehandelt.
Montage Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Spielhaus kann zu Beschädigungen oder Sachschäden führen. − Montieren Sie das Spielhaus auf einer weichen und sauberen Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden können. −...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Spielhaus entsorgen − Entsorgen Sie das Spielhaus entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
Seite 24
Table des matières Table des matières Vue d’ensemble ........................... 25 Contenu de la livraison/éléments de produit ..................27 Pièces accessoires ..........................27 Généralités ............................28 Lire la notice de montage et la conserver ....................28 Légende des symboles ..........................28 Sécurité...
Contenu de la livraison/éléments de produit Contenu de la livraison/éléments de produit Planche latérale, 8× Paroi latérale, 2× Pied d’angle, 4× Poteau vertical pour la roue, 2× Planche d’assise (bac à sable), 4× Poteau vertical avant (6 perçages), 2x Planche de fond avant (10 perçages) Planche de pignon, 2×...
Généralités Généralités Sécurité contrôlée: les produits Lire la notice de montage et la con- marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la server loi allemande sur la sécurité des Cette notice de montage appartient à produits (ProdSG). cette maisonnette de jeu avec bac à sable (appelé...
Seite 29
Sécurité - Veillez à ce que les verrous de sécurité ATTENTION! soient bien verrouillés des deux côtés autant lorsque la maisonnette de jeu est Risque de blessure! ouverte que lorsqu’elle est fermée, afin La manipulation non conforme de la mai- que la plate-forme de jeu ne puisse pas sonnette de jeu peut provoquer des bles- être ouverte ou fermée intempestive-...
Première utilisation Première utilisation Vérifier le contenu la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager la maisonnette de jeu. - Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.
Seite 31
Première utilisation ATTENTION! Risque de blessure! La maisonnette de jeu peut présenter des arêtes vives. Si vous n’arrondissez pas les bords coupants, vous pouvez vous couper. - Arrondissez les bords coupants avec une lime et/ou du papier émeri fin. AVIS! Risque d’endommagement! Le bois est un matériau qui réagit aux intempéries.
Assemblage Assemblage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la maisonnette de jeu peut provoquer des dommages ou dommages matériels. - Montez la maisonnette de jeu sur une surface souple et propre. Placez éventuellement une couverture ou une protection semblable en dessous pour que la surface ne soit pas rayée ou endommagée.
Seite 33
Assemblage 1 Positionner les pièces de produit • Pour le montage de la maisonnette de jeu, nous recommandons l’aide d’une deuxième personne. • Utilisez exclusivement les accessoires indiqués dans la notice de montage. 2 Monter la maisonnette de jeu Étape 2.1 Montage du bac à sable 1.
Seite 34
Assemblage Étape 2.2 Montage des bancs d’assise 1. Montez les quatre planches d’assise à l’aide des vis pour aggloméré (40 mm) sur les planches latérales 2. Serrez les quatre protège-angle à l’aide des vis pour aggloméré (20 mm) entre les planches d’assise.
Seite 35
Assemblage Étape 2.3 Montage des poteaux verticaux 1. Montez un poteau vertical pour la roue le poteau vertical avant (6 perçages) à l’aide des vis pour paumelles M6 (60 mm), des petites rondelles et des écrous borgnes M6 sur les montants latéraux de la paroi latérale...
Seite 36
Assemblage Étape 2.4 Montage des roues 1. Montez respectivement un rouleau de gui- 2. Montez respectivement une roue à l’aide dage à l’aide des vis pour aggloméré de la vis à tête hexagonale M12 (65 mm) (30 mm) à la hauteur du poteau vertical de deux grandes rondelles et d’un écrou sur la face inférieure de chaque...
Seite 37
Assemblage 3 Installer la maisonnette de jeu Pour installer la maisonnette de jeu, nous recommandons l’aide d’une deuxième personne. 1. Placez les deux parois latérales contre le bac à sable de sorte que le rouleau de guidage repose sur la planche d’assise En ce faisant, observez la position des roues de chaque côté.
Seite 38
Assemblage 4. Montez l’élément de support à l’aide des vis pour agglomérés (40 mm) sous la planche de fond avant et arrière. Veillez à ce que le côté étroit de l’élément de support soit orienté vers le haut. 5. Montez la planche de fond (5 perçages) à...
Seite 39
Assemblage 6. Montez les deux pieds de banc . Pour ce faire, passez les vis pour agglomérés (50 mm) par le bas par les ouvertures pré percées dans les planches de fond puis vissez-les dans le bois des pieds de banc. 7.
Seite 41
Assemblage 11. Montez la paroi arrière à l’aide des vis pour paumelles M6 (90 mm) , des petites rondelles et des écrous borgnes M6...
Seite 42
Assemblage 12. Fixez sur les deux parois latérales les disposi- tifs d’arrêt composés de la pièce de base de sécurité et du verrou de sécurité 13. Montez la pièce de base de sécurité à 14. Montez les verrous de sécurité à...
Seite 43
Assemblage 15. Fixez la toile pour le toit à l’aide de clous pour carton bitumé sur les lattes de faîtage extérieures Veillez à répartir régulièrement les clous pour carton bitumé.
Déclaration de conformité Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage La mise au rebut de l’emballage doit être effectuée selon les normes en vigueur. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les feuilles de plastique dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de la maisonnette de jeu −...
Seite 46
Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................... 47 Dotazione/parti del prodotto ....................... 49 Pezzi accessori ............................49 Informazioni generali ........................... 50 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..................50 Descrizione pittogrammi ..........................50 Sicurezza .............................. 50 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....................50 Note relative alla sicurezza ..........................
Informazioni generali Informazioni generali Sicurezza testata: I prodotti con- trassegnati da questo simbolo Leggere e conservare le istruzioni di soddisfano i requisiti della Legge tedesca sulla sicurezza dei pro- montaggio dotti (ProdSG). Le presenti istruzioni di montaggio ap- partengono alla presente casetta con La sabbiera è...
Seite 51
Sicurezza - Fare attenzione che la guida di fissaggio ATTENZIONE! sia correttamente serrata su entrambi i lati in posizione sia aperta sia chiusa in Pericolo di ferimento! modo che la piattaforma da gioco non Un utilizzo non conforme alla destinazione possa essere aperta o chiusa inavverti- d’uso della casetta potrebbe provocare fe- tamente.
Primo utilizzo Primo utilizzo Verificare la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta suffi- ciente attenzione, è possibile danneggiare subito la casetta. - Pertanto prestare molta attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1.
Seite 53
Primo utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! La casetta può contenere bordi taglienti. Se non si arrotondano i bordi, ci si può tagliare. - Arrotondare i bordi taglienti con una lima e/o una carta abrasiva fine. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il materiale in legno reagisce all’esposizione a condizioni atmosferiche. L’umidità può dan- neggiare la casetta, in quanto il legno non è...
Montaggio Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della casetta può danneggiarla o provocare danni alle cose. - Montare la casetta su di una superficie morbida e pulita. Eventualmente metterci sotto una coperta o simile per evitare di graffiare o danneggiare le superfici. - Montare la casetta con cura e attenersi alle istruzioni di montaggio.
Seite 55
Montaggio 1 Organizzazione delle parti del prodotto • Si consiglia di richiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio della casetta. • Utilizzare solo gli accessori specificati nelle istruzioni di montaggio. 2 Montaggio della casetta Fase 2.1 Montaggio della sabbiera 1.
Seite 56
Montaggio Fase 2.2 Montaggio dei sedili 1. Montare i quattro assi per i sedili servendosi delle viti per truciolati a testa piana (40 mm) pannelli laterali 2. Avvitare i quattro angoli di protezione usando le viti per truciolati a testa piana (20 mm) tra gli assi per i sedili.
Seite 57
Montaggio Fase 2.3 Montaggio dei montanti 1. Montare un montante per ruota e il mon- tante anteriore (6 fori) usando le viti a te- sta tonda M6 (60 mm) , le rondelle piccole e i dadi ciechi M6 sui listelli trasversali della parete laterale...
Seite 58
Montaggio Fase 2.4 Montaggio delle ruote 1. Montare una rotella di guida servendosi 2. Montare una ruota alla volta servendosi delle viti per truciolati a testa piana (30 mm) della vite a testa esagonale M12 (65 mm) all’altezza del montante anteriore due rondelle grandi e un dado di sicurezza lato posteriore della parete laterale...
Seite 59
Montaggio 3 Posizionamento della casetta Si consiglia di richiedere l’aiuto di una seconda persona per il posizionamento della casetta. 1. Posizionare i due pannelli laterali rispetto alla sabbiera in modo che le rotelle di guida si trovino in corrispondenza dell’asse per il se- dile Controllare la posizione delle rotelle su ogni...
Seite 60
Montaggio 4. Montare il listello di supporto servendosi delle viti per truciolati a testa piana (40 mm) sotto l’asse del pavimento anteriore e poste- riore. Controllare che il lato sottile del listello di supporto sia rivolto verso l’alto. 5. Montare l’asse del pavimento con i cinque fori servendosi delle viti per truciolati a testa piana (40 mm).
Seite 61
Montaggio 6. Montare i due fondi della panca con le viti per truciolati a testa piana (50 mm) basso facendole passare per i fori predisposti nelle assi del pavimento e quindi ruotando i fondi della panca nel legno. 7. Fissare i due assi per i sedili sui fondi della panca con le viti per truciolati a testa piana (50 mm).
Seite 63
Montaggio 11. Montare il pannello posteriore servendosi delle viti a testa tonda M6 (90 mm) , della rondella piccola e del dado cieco M6...
Seite 64
Montaggio 12. Fissare su entrambe le pareti laterali i disposi- tivi di bloccaggio costituiti da un elemento base di fissaggio e da una guida di fissag- 13. Montare l’elemento base di fissaggio 14. Montare la guida di fissaggio con la vite a le viti per truciolati a testa piana (50 mm) testa tonda M6 (110 mm) , le rondelle pic-...
Seite 65
Montaggio 15. Fissare il telo di copertura con i chiodi per cartone catramato per tetti sulle traverse esterne Fare attenzione a distribuire i chiodi per cartone catramato per tetti in modo uniforme.
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta della carta e la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della casetta Smaltire la casetta secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
Seite 68
SPORTARTIKEL- UND GARTENMÖBEL GMBH PEISKAM 6 4694 OHLSDORF AUSTRIA KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa 25470 / 2019 +43 7612 47292 0 www.gaspo.at JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE SPIELHAUS MIT SANDKASTEN / MAISON DE JEU AVEC BAC À SABLE /...