Seite 3
Safety legal disclaimers What’s in the box Product diagram Assembly Lighting Extinguishing Translations WARNING: This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. Do not use indoors. Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to EN 1860-3.
Seite 4
Be aware of hazards (dry leaves, decking and other combustible materials) that may be in proximity to the Uuni while it is in use as they may present a fire hazard if any sparks are allowed to come into contact.
Seite 5
Uuni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down once you are done using your Uuni. DO NOT cover the Uuni immediately after it has been used and make sure all the fire and glowing embers have disappeared from the burner before storing it.
Seite 6
安全法律声明:使用前务必完整阅读 在组装、安装和使用/维修Uuni之前,请仔细阅读本法律声明。不遵守现行法律声明任一 条款的行为可能导致财产损失、严重的人身伤害甚至死亡。 1. Uuni只限于在室外使用。Uuni必须放置在室外,远离任何建筑物,切勿把机身放 置在建筑物或车库内,或者任何封闭区域附近。将Uuni放置在坚固、稳定、水 平且不易燃的表面上,并保持远离可燃物或易燃物质、汽油和其他易燃蒸气和液 体。 2. 请注意遵守当地的法律或法规,留意室外炊具和建筑物之间的距离是否有特殊规 定,或者在干旱或火灾高发时期是否存在任何类型的室外明火使用限制。 3. 请勿在船上或旅行车上安装或使用Uuni。 请勿在强风环境中使用Uuni。 5. 切勿将Uuni当做加热器使用。 可能会积聚有毒烟雾,并可能导致窒息。 7. 在下述情况下烟雾可能会被吹到金属外壳以外: a. 在后方,即火焰燃烧之处; b. 当盖子打开时,从料斗盖的顶部; c. 当您打开门时,从烤箱的正面;或者 d. 从烟囱的顶端。 8. 请远离Uuni机身的所有通风口处,并提醒周围的其他人保持安全距离。 9. 对Uuni不当的安装、调整、窜改、维修或维护都可能会导致人身伤害或财产损 失。因此,在Uuni完全组装好并且所有部件都牢牢固定并拧紧之前,切勿使用。 10. 应定期对Uuni进行检修。 11. 使用颗粒燃烧器时: 所用颗粒的长度会极大地影响Uuni的温度。建议颗粒长度不应超过1.25英寸(3厘 米)。较长的颗粒具有较慢的进料速度,这可能会导致Uuni的燃烧温度较低。更 换或替换颗粒时,请注意平均长度,并相应地调整Uuni的设置。只应使用烹饪专 用颗粒。...
Seite 8
Uuni er kun beregnet til udendørs brug. Uuni skal altid placeres udendørs, væk fra strukturer og aldrig inde i en bygning eller en garage, eller i nærheden af et lukket område. Placer din Uuni på en stabil, jævn, ikke-brændbar overflade og hold den ren og fri for brandfarlige eller brændbare materialer, benzin og andre brandfarlige dampe og væsker.
Seite 9
Uuni varme i alle retninger. 21. Uuni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Tillad mindst 60 minutters nedkøling du er færdig med at benytte den. DÆK IKKE Uuni til umiddelbart efter anvendelse, og sørg for at ilden og glødelamperne er forsvundet helt fra brænderen, inden den opbevares/lagres.
Seite 10
Vorderseite des Ofens, wenn die Ofentür geöffnet ist; oder d. aus der Oberseite des Schornsteins. Halten Sie sich von allen Öffnungen des Uuni entfernt und weisen Sie andere in Ihrer Umgebung auf die Gefahr hin. Eine unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung, Überprüfung oder Wartung Ihres Uuni kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Seite 11
Halten Sie Kinder, Haustiere und brennbare Gegenstände zu jeder Zeit von Ihrem Uuni fern. Entfernen Sie keine Teile Ihres Uuni oder bewegen Sie Ihren Uuni nicht, während er in Betrieb ist. Platzieren Sie keine gefährlichen Gegenstände wie Feuerzeuge oder flüssige Grillanzünder in der Nähe Ihres Uuni.
Seite 12
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inapropiados de su Uuni podrían causar lesiones o daños a la propiedad. Por lo tanto, no use su Uuni a menos que esté completamente ensamblado y que todas las partes estén bien puestas y apretadas.
Seite 13
Uuni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al menos 2 horas para que su Uuni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Uuni inmediatamente después del uso, y asegúrese de que todo el fuego y las brasas hayan desaparecido del quemador antes de guardarlo.
Seite 14
Uuni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Uuni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä koskaan rakennuksen, autotallin tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen. Aseta Uuni tukevalle, vakaalle ja syttymättömälle pinnalle. Pidä Uuni sekä sen ympäristö vapaana syttyvistä tai palavista materiaaleista, bensiinistä ja muista palavista kaasuista ja nesteistä.
Seite 15
Uuni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien laannuttua. Anna uunin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen. ÄLÄ peitä uunia heti käytön jälkeen ja varmista että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin laitat uunin varastoon. Uunin sopiva käyttötila vaihtelee 250°f (120 °C) asteesta 1112°f (600 °C) asteeseen.
Seite 16
à l’extérieur et les édifices, ou qui peuvent limiter leur utilisation pendant les périodes de sècheresse ou de risque d’incendie. Ne pas installer ou utiliser votre Uuni, ni à l’intérieur ni à l’extérieur, sur des bateaux ou des véhicules récréatifs.
Seite 17
Uuni ne doit être utilisé que par des personnes adultes et responsables. Toujours garder les enfants, les animaux et tous objets combustibles bien loin de votre Uuni. Ne pas essayer d’enlever des pièces ou de déplacer votre Uuni lorsqu’il est chaud ou pendant la cuisson.
Seite 18
L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Uuni possono causare lesioni a persone o danni alle cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Uuni a meno che tutti i suoi component non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.
Seite 19
L’Uuni rimane estremamente caldo anche quando tutte le fiamme visibili si sono spente. Una volta spento, occorrono circa due ore perché il dispositivo si inizi a raffreddare. NON coprite l’Uuni subito dopo aver finito di utilizzarlo ed accertatevi che il fuoco e tutte le braci siano totalmente spente prima di rimetterlo a posto.
Seite 20
בחוץ הרחק ממבנים, אין להשתמש בתוךUuni מיועד לשימוש חיצוני בלבד. תמיד יש למקם אתUuni .1 על משטח ישר, יציב ולא דליק ולהרחיק אותוUuni בניין או מוסך או בקרבת כל אזור סגור. יש להניח את .מחומרים דליקים או מתלקחים, דלק ואדים ונוזלים דליקים אחרים...
Seite 21
. כאשר או חם או בזמן בישולUuni 91. אל תנסו להסיר חלקים או להזיז את . הוא מקרין חום לכל הכיווניםUuni 02. אין להשאיר חפצים מסוכנים כגון מציתים או נוזל מצית ליד . נשאר חם גם לאחר שכבר אין להבות. אפשרו לפחות שעתיים לקירור לאחר סיום השימוש בוUuni .21 ....
Seite 24
Installeer of gebruik uw Uuni niet in of op een boot of voertuig voor recreatieve doeleinden. Gebruik uw Uuni niet bij hevige wind.
Seite 25
De temperatuur bij benadering van uw Uuni (tijdens gebruik) ligt tussen de 250°F (120°C) en de 1112°F (600°C). De Uuni is een veilig toestel en er is geen gevaar indien hij gebruikt wordt zoals het hoort en volgens de veiligheidsrichtlijnen. Zo zal hij jarenlang zorgen voor betrouwbaar gebruik en plezier.
Seite 26
Uuni är utformad för att endast användas utomhus. Därför måste Uuni alltid placeras utomhus, och inte intill strukturer eller byggnader, eller inne i dessa. Ställ din Uuni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri från brännbara material, gas och andra brännbara vätskor och ångor.
Seite 27
åtminstone 2h efter avslutad användning för den att svalna helt. Täck INTE över din Uuni omedelbart efter användning och se till att all eld och glödande kol har försvUunit från ugnen innan du ställer undan den.
Seite 29
Step 1 Remove all parts from the packaging Main body Stone guard + Flange nut x4 Door with thermometer Pizza door Hatch Stone x4 Chimney Chimney cap Charcoal/wood burner...
Seite 30
Step 2 Parts required: Main body Open the legs...
Seite 31
Step 3 Parts required: Parts from Step 2 Install the chimney Chimney...
Seite 32
Step 4 Parts required: Parts from Step 3 Install stone guard Stone guard 4x flange nuts Hand tighten the nuts...
Seite 33
Step 5 Parts required: Parts from Step 4 Insert the stones Stone x4...
Seite 34
Step 6 - Option A Parts required: Parts from Step 5 Install the door Door with Thermometer...
Seite 35
Step 6 - Option B Parts required: Parts from Step 5 Install the pizza door Pizza door Raise tab to secure pizza door...
Seite 36
Step 7 Parts required: Parts from Step 6 Install the hatch Hatch...
Seite 37
Step 8 Parts required: Parts from Step 7 Install the chimney cap Chimney cap Remove before use...
Seite 38
Step 9 Parts required: Parts from Step 8 Choose your burner Burner and go to relevant section Charcoal/wood burner Gas burner Pellet burner...
Seite 39
Charcoal/Wood Parts required: Assembled oven burner Charcoal/wood burner Install burner...
Seite 40
Gas burner - Step 1 Parts required: Assembled oven Install gas burner Gas burner...
Seite 41
Gas burner - Step 2 Parts required: Assembled oven Secure gas burner with gas burner Allen key Gas bottle Secure but do not fully tighten screws...
Seite 42
Pellet burner - Parts required: Assembled oven Step 1 Pellet burner Install pellet burner...
Seite 43
Pellet burner - Parts required: Assembled oven Step 2 Pellet burner Allen key Secure pellet burner Secure but do not fully tighten screws...
Seite 44
Use a gas blowtorch or a natural fire-lighter to light the wood. Once there is a fire going, slowly add more fuel. Replace the hatch and leave Uuni Pro to preheat for 20-40 minutes. Add more fuel as needed.
Seite 45
Translations 中文 Chinese Dansk Danish Deutsch German Español Spanish Suomi Finnish Français French Italiano Italian Hebrew ת י ִר ב ִע 日本語 Japanese Nederlands Dutch Svenska Swedish...
Seite 47
35 Træ eller trækul Tag alle dele ud af emballagen Installer skorstenshætten Hoveddel Fjern før brug Uuni Pro leveres med en træ- og Stenafskærmning + Påkrævede dele: kulbrænder som standard. Benyt Flangemøtrik x4 Dele fra trin 7, skorstenshætte kun kul, der er egnet til mad- Dør med termometer...
Seite 48
Schritt 5 – Option A s 31 Inbusschlüssel hinzu. Ersetzen Sie die Klappe und Gasflasche Setzen Sie die Glastür ein. lassen Sie den Uuni Pro für 20-40 Benötigte Teile: Ziehen Sie die Schrauben nicht Minuten vorwärmen. Fügen Sie Teile aus Schritt 4 vollständig fest nach Bedarf mehr Brennmaterial Glastür...
Seite 49
Deje que el fuego se apague de Escotilla con quemador a pellets manera natural y deje que Uuni Llave Allen Pro se enfríe. No retire las cenizas Paso 7 p 34 No apriete completamente los hasta que Uuni Pro se haya enfría-...
Seite 50
35 Neem alle onderdelen uit de verpa- Kies uw brander en ga verder naar de – Puu tai hiili kking relevante instructies Uuni Pro:ssa on puu- ja hiilipoltin Hoofdonderdeel Benodigde onderdelen: standardina. Käytä ainoastaan Ovenpijp De delen van Stap 7 ruoan valmistukseen sopivaa hiiltä,...
Seite 51
Retirer tous les éléments de l’em- Choisir votre bruleur et passer à la Bois ou charbon de bois p 42 ballage section Uuni Pro est toujours livré avec un Corps principal correspondante brûleur à bois et charbon de bois. Conduit de fumée Éléments requis: N’Utiliser que du charbon adapté...
Seite 52
Installate il coperchio della canna Legna o carbone di legna p 42 sate sempre i guanti forniti. fumaria Uuni Pro è dotato di un brucia- Rimuovere prima dell’uso tore di legna o carbone di legna. Componenti richieste: Utilizzate solo carbone di legna...
Seite 53
37 מבער פחמים/עץ - עמוד גוף עיקרי מטופל, באורך של עד 52 ס”מ ו קוטר 38 מבער גז - עמוד עם עץUuni Pro של 4 ס”מ. להדלקת 29 עמוד שלב ג 40 ) - עמודpellets( מבער כדוריות ,או פחמים: הסירו את מכסה הארובה...
Seite 55
(tot 25cm lang Avaa jalat en 4cm diameter) in de brander. Tarvittavat osat: Hiili/puupoltin s 37 Päärunko Om uw Uuni Pro aan te steken Asenna poltin Tarvittavat osat: met hout of houtskool: Vaihe 3 s 29 Koottu uuni...
Seite 56
Nödvändiga delar: Nödvändiga delar: och 4 cm i diameter) i brännaren. Huvuddel Hopsatt ugn Brännare för kol/ved och annat För att tända din Uuni Pro med eld Steg 3 s 29 tändmaterial eller kol: Installera skorstenen Ta bort locket på skorstenen för Gasbrännare –...