Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CS1000p
I n s t r u c t i o n
M a n u a l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polk Audio CS Serie

  • Seite 1 CS1000p I n s t r u c t i o n M a n u a l...
  • Seite 2 Audio. El diseñar y fabricar bocinas, más is more than just a business for the people que un negocio es un verdadero placer. En of Polk Audio – it is our passion. We are Polk Audio nos dedicamos a brindarle all dedicated to your complete satisfaction completa satisfacción.
  • Seite 3: Ein Wort Von Matthew Polk

    Lieber Musikfreund, Merci d’avoir acheté des haut-parleurs Polk Recht herzlichen Dank, dass Sie Polk Audio Audio. Chez Polk Audio, la création et la fabri- Lautsprecher gekauft haben. Der Entwurf cation de haut-parleurs est plus qu’une indus- und die Herstellung von Lautsprechern ist trie –...
  • Seite 4 ENGLISH ESPAÑOL FEATURES: CARACTERÍSTICAS: The CS1000p center channel was designed to El canal del centro CS1000p de Polk fue dis- set a new standard of center channel perfor- eñado para establecer un nuevo estándar de mance for today’s demanding digital surround rendimiento en lo que se refiere a los systems.
  • Seite 5: Caractéristiques

    FRANÇAIS DEUTSCH CARACTÉRISTIQUES: LEISTUNGSMERKMALE: L’enceinte de canal central CS1000p a été Der Centerkanal CS1000p definiert einen conçue dans le but d’établir une nouvelle neuen Standard der Center-Lautsprecher für norme de performance de canal central pour anspruchsvolle digitale Surroundsysteme. les systèmes ambiophoniques numériques Wenn Sie den CS1000p zusammen mit den perfectionnés d’aujourd’hui.
  • Seite 6: Getting Started

    Keep the carton alguna parte esté dañada, avísele a su repre- and packing material. They will do the best sentante de Polk Audio. Guarde la caja y el job of protecting your speakers if they need material de empaque. Dicho material propor- to be transported.
  • Seite 7: Bevor Sie Loslegen

    FRANÇAIS DEUTSCH PRÉPARATION BEVOR SIE LOSLEGEN Examinez bien chaque enceinte. Si elles sont Bitte inspizieren Sie jeden Lautsprecher endommagées ou s’il manque des pièces, sorgfältig. Wenden Sie sich an Ihren Polk- avertissez votre détaillant Polk. Conservez la Händler, wenn Sie Beschädigungen fest- boîte et l’emballage, ils offrent la meilleure stellen bzw.
  • Seite 8 ENGLISH ESPAÑOL Location Sound Recommen- Colocación Sonido Recomen- dation dación On top Rich, project- Highly Encima de un Vocalizaciones Altamente of large ed vocals, recommended televisor de llenas y bien recomendado screen TV good image pantalla proyectadas; height grande buena altura de imagen In a cabinet Warm tonal...
  • Seite 9 FRANÇAIS DEUTSCH Emplace- Recom- Plazierung Klang Empfehlung ment mandation Sur un Voix riches et Fortement Auf einem Gehaltvolle, Sehr zu téléviseur à bien pro- recommandé TV-Gerät mit deutlich her- empfehlen grand écran jetées, image Großbild- vortretende à la bonne schirm Gesangsstim hauteur men, gute...
  • Seite 10 ENGLISH ESPAÑOL CONNECTING THE SPEAKERS TO THE PUNTOS GENERALES PARA CONECTAR SYSTEM – GENERAL LAS BOCINAS AL SISTEMA Use two-conductor 16 gauge or thicker Use cables para bocinas de dos conductores speaker wires. Measure enough wire to reach de calibre 16 o más grueso. Mida la longitud from your receiver or amp to the speaker.
  • Seite 11: Befestigung Der Lautsprecher Mit Dem System - Allgemein

    FRANÇAIS DEUTSCH BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU BEFESTIGUNG DER LAUTSPRECHER SYSTÈME – GÉNÉRALITÉS MIT DEM SYSTEM – ALLGEMEIN Employez un câble à deux conducteurs de Benutzen Sie zwei Lautsprecher Drähte 16-er calibre #16 ou supérieur. Prévoyez suffisam- Leitungsdraht oder dicker. Messen Sie genug ment de câble pour joindre votre récepteur Draht, damit er von Ihrem Empfänger oder ou amplificateur à...
  • Seite 12: Power Amplifier

    ENGLISH ESPAÑOL HOOK-UP OPTIONS OPCIONES PARA ENTRELAZAR LOS COMPONENTES OPTION #1 OPCIÓN #1 This is the recommended hook-up option for Esta opción es la que se recomienda para la most systems, particularly those receiver- mayoría de los sistemas, especialmente los based systems that do not have center sistemas basados en receptores que no ten- channel pre-amp output jacks.
  • Seite 13: Anschlußmöglichkeiten

    FRANÇAIS DEUTSCH OPTIONS DE RACCORDEMENT ANSCHLUßMÖGLICHKEITEN OPTION NO 1 OPTION NR. 1 Cette option est recommandée pour la plu- Die empfohlene Anschlußvariante für die part des systèmes, particulièrement ceux qui meisten Systeme, insbesondere die an einen utilisent un récepteur n’offrant pas de sortie Receiver angeschlossenen Systeme ohne pré-ampli pour canal central.
  • Seite 14 ENGLISH ESPAÑOL OPTION #2 OPCIÓN #2 Use this method only if your receiver, pre- Use este método únicamente si su receptor, amp or processor has a center channel pre- pre-amplificador o procesadora tiene un amp output jack. receptáculo de salida del pre-amplificador para el canal del centro.
  • Seite 15 FRANÇAIS DEUTSCH OPTION NO 2 OPTION NR. 2 Utilisez cette méthode seulement si votre Diese Anschlußvariante empfiehlt sich nur, récepteur, pré-ampli ou processeur est wenn Ihr Receiver oder Vorverstärker über muni d’une sortie pré-amplificateur pour einen Centerkanal-Anschluß verfügt. canal central. Entfernen Sie die flachen Metallstreifen, Retirez les languettes métalliques de connex- indem Sie die 4 Anschlußklemmen lösen.
  • Seite 16: Corriente Alterna

    220-240 voltios. Si usted no sabe el voltaje local en su comu- To set the voltage switch, DISCONNECT THE nidad, consulte a su agente de Polk Audio WOOFER AMPLIFIER FROM ALL OTHER antes de conectar el amplificador a la fuente...
  • Seite 17 Nord sont réglées 220-240 Volt Spannung ausgerichtet. Wenden en usine pour le 220-240 volts CA. Si vous Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Polk Audio- ne connaissez pas le voltage de votre source Händler, bevor Sie die Verstärker bzw. andere d’alimentaion locale, consultez votre détail-...
  • Seite 18 (usually beyond the “1 to 2 fin de lograr el óptimo rendimiento. Consulte o’clock” position on the volume control). This con su agente de Polk Audio para sus results in very high levels of audible distor- recomendaciones específicas.
  • Seite 19 écoutez votre système à des niveaux sonores oder wenn Sie Musik für gewöhnlich sehr très élevés, il vous faudra plus de puissance laut hören. Sprechen Sie Ihren Polk Audio pour un rendement optimal. Consultez votre Händler auf konkrete Empfehlungen an.
  • Seite 20 ENGLISH ESPAÑOL MAINTAINING THE APPEARANCE OF decir, entre las posiciones que correspon- YOUR CS1000p CENTER CHANNEL derían a las 13:00 y 14:00 horas en la cará- LOUDSPEAKER tula de un reloj). Esta situación produce Remove dust and fingerprints with a soft niveles muy elevados de distorsión audible cloth and furniture polish.
  • Seite 21: Technische Hilfe Oder Service

    à l’aide d’un aspirateur. der Rufnummer 0681-9979288. ASSISTANCE TECHNIQUE OU SERVICE Le service clientèle de Polk Audio est ouvert de 9 heures à 17 heures Eastern Time au 1-(410) 358-3600 du lundi au vendredi. N’hésitez pas à nous contacter pour toutes questions concer- nant votre système de haut-parleurs.
  • Seite 22 ENGLISH ESPAÑOL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Driver Complement: Complemento del Driver: 2 x 6 1/2"(16.5cm) Dynamic Balance ® Subwoofers 2 x 6 1/2" (16.5 cm) Subwoofers Dynamic Balance (shielded) (protegidos) 2 x 6 1/2"(16.5cm) Dynamic Balance mid/bass drivers 2 x 6 1/2" (16.5 cm) Drivers de registros medianos/bajos (shielded) Dynamic Balance (protegidos) 1 x 1"(2.5cm) Dynamic Balance Tri-laminate dome tweet-...
  • Seite 23 “Polk Audio”, “Polk”, “The Speaker Specialists”, “Power Port”, “Signature Reference Theater”, “SRT”, and “Dynamic Balance” are trademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
  • Seite 24 5601 METRO DRIVE, BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA, 410-764-5275, FAX: 410-764-5266 http://www.polkaudio.com RM0110-2...

Diese Anleitung auch für:

Cs1000p

Inhaltsverzeichnis