Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für jata hogar OPC4

  • Seite 1 OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 2: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Válvula reguladora de presión. 1. Válvula reguladora de pressão. 2. Válvula de seguridad. 2. Válvula de segurança. 3. Mando apertura cierre. 3. Botão abertura fecho. 4. Barra de anclaje. 4. Barra de fixação. 5. Enganches barra anclaje. 5.
  • Seite 3 Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    ATENCIÓN ESPAÑOL • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la olla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Manténgala alejada de los niños cuando esté utilizando la olla. • No toque las partes calientes. Emplee siempre las asas, especialmente si tiene que desplazarla cuando tiene presión.
  • Seite 5: Cerrar La Olla

    Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 CERRAR LA OLLA • Posicione la tapa (6) sobre la olla y pase la barra de anclaje (4) por debajo de los enganches (5), de forma que quede centrada en ambos lados.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Puede limpiar la olla con agua y un detergente apto para vajillas. La olla puede limpiarse en el lavavajillas. Sin embargo no debe utilizar el lavavajillas para la tapa y la junta de goma. • Para retirar la goma emplee una aguja u objeto similar introduciéndolo por los orificios situados en la tapa bajo la barra de anclaje.
  • Seite 7: Instruções De Utilização

    Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 • Não a utilize para outro fim que não seja para o qual foi concebido. • Nunca manuseie os elementos de segurança, salvo as indicações dadas para a sua limpeza e manutenção.
  • Seite 8: Limpeza E Manutenção

    ABRIR A PANELA • Lembre-se que não deve tentar abrir a panela até que não saia toda a pressão do seu interior. • Para a abrir é necessário eliminar a pressão interior de uma destas três formas: 1. Retire-a do lume e deixe-a arrefecer. Ao usar este método a pressão baixa lentamente e os alimentos continuam a ser cozinhados.
  • Seite 9 Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 ATTENTION ENGLISH • Carefully read these instructions before making the pressure cooker work and save them for future enquiries. • Keep the pressure cooker away from children while it is using. • Do not touch the hot parts. Always use the handles, specially if you have to move it when it is under pressure.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    COOKING • Place the pressure cooker on the stove on a maximum flame. • In a certain time, depending on the food quantity and liquid poured into the pressure cooker, it will start to flow some steam by the pressure control valve. •...
  • Seite 11 Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 • The water calc may produce small marks in the inner part of the pressure cooker that can be removed easily with some vinegar. Finally rinse well the pressure cooker. • Once the cooker is clean, to store it place the lid upside-down so that the silicone ring and the rest of components can dry completely.
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    FERMER LA COCOTTE-MINUTE • Installer le couvercle (6) sur la cocotte et passer la barre d’ancrage (4) sous les crochets (5), de sorte qu’elle soit bien centrée sur les deux côtés. • Tourner la poignée ouverture fermeture (3) au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le couvercle soit bien fermé...
  • Seite 13 Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 • Éliminez toute saleté ou éventuels restes d’aliments pouvant se déposer sur la valve (1). Pour cela, retirez-la en tirant et rincez-la sous un fort jet d’eau sous le robinet. Si nécessaire, passez une aiguille pour éliminer tout reste de saleté.
  • Seite 14 ISTRUZIONI D’USO • Prima di utilizzare la pentola per la prima volta, la pulisca con acqua e sapone. • Controlli la valvola di sicurezza (2) girando il coperchio e premendo nel suo punto centrale con un oggetto a punta in modo da controllare che funzioni come una molla. CHIUDERE LA PENTOLA •...
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 MANUTENZIONE E PULIZIA • Si può pulire la pentola con acqua e un detergente adatto per piatti. Si può pulire la pentola nella lavastoviglie. Tuttavia, non bisognerà utilizzare la lavastoviglie per il coperchio e il giunto di gomma.
  • Seite 16: Den Schnellkochtopf Schliessen

    • Verwenden Sie den Schnellkochtopf weder in einem konventionellen Ofen noch in der Mikrowelle. • Der Schnellkochtopf darf nur für den bestimmungsgemäßen Verwendungszweck eingesetzt werden. • Die Sicherheitselemente dürfen nicht manipuliert werden. Zur Wartung und Reinigung dieser Elemente sind die jeweiligen Anweisungen streng zu befolgen. •...
  • Seite 17: Den Schnellkochtopf Öffnen

    Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 DEN SCHNELLKOCHTOPF ÖFFNEN • Denken Sie daran, den Schnellkochtopf erst zu öffnen, wenn sich im Inneren kein Dampf mehr befindet. • Den Druck können Sie wie folgt durch Abdampfen ablassen: 1. Nehmen Sie den Schnellkochtopf von der Platte und lassen Sie ihn abkühlen. Durch diese Methode lässt der Druck langsam nach, während die Lebensmittel fertig gegart werden.
  • Seite 18 Tiempos de cocción: • La información indicada en el cuadro es orientativa ya que depende de la calidad y tamaño de los alimentos a cocinar. • Los tiempos se toman a partir de la salida de vapor por la válvula (1). Tempos de cozedura: •...
  • Seite 19 Mod. OPC4 - OPC6 - OPC8 - OPC10 CONDICIONES DE GARANTÍA ESPAÑOL • El presente certificado garantiza y da derecho a la reparación gratuita, durante el tiempo indicado en el certificado de garantía, a partir de la fecha de compra.
  • Seite 20 OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 CERTIFICADO DE GARANTÍA - CERTIFICADO DE GARANTIA Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 2 anos de garantia ESPAÑA...

Diese Anleitung auch für:

Opc6Opc8Opc10

Inhaltsverzeichnis