Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

23 - 3200
INSTRUCTIONS
F
r
a
n
ç
??????????????? 5
E
s
p
a
ñ
??????????????? 2 5
N e d e r l a n d s
???????????? ? 35
D
e
u
t
s
??????????????? 4 5
E
n
g
l
i
Sauf pour les modèles avec une *
a
i
s
o
l
c
h
s
h

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Biurtu CORONA 23

  • Seite 1 23 - 3200 INSTRUCTIONS ç ??????????????? 5 ñ ??????????????? 2 5 N e d e r l a n d s ???????????? ? 35 ??????????????? 4 5 Sauf pour les modèles avec une *...
  • Seite 3 Nomenclature - Nomenclatura - Onderdelen - Benennungssystem - Spare parts list - Nomenclatura - Reservdelslista - Pezzi di ricambio 1. Sommet - Tapa superior - Bovenzijde - Spitze - Top plate - Tampa Superior - Parte superiore -Topplate 2. Poignée de trans port - Asidero de transporte - Hendel - Transportgriff - Handle -Pega de transporte - Maniglia - Håndtak 3.
  • Seite 4 22. Globe - Cilindro de combustión - Glazen cilinder - Glaszylinder - Glass burner cylinder - Cilindro de combustão - Cilindro di combustione - Brebberglass 23. Bouchon - Tapón - Dop - Tankdeckel - Fuel feeding cap - Tapón - Tappo del serbatoio - Tankkork 24.
  • Seite 5 à quel type appartient l'appareil que vous avez acquis. Ce type reviendra souvent dans les instructions qui suivent. DONNEES TECHNIQUES BIURTU Les autres types ne sont pas commercialisés MODELE...
  • Seite 6 FONCTIONNEMENT PRINCIPAL DE VOTRE APPAREIL DE CHAUFFAGE MOBILE ALLUMAGE : Avant d’allumer le poêle, vérifiez les points suivants : Le brûleur est correctement positionné. Faites pivoter le levier du brûleur deux ou trois fois vers la gauche et vers la droite et assurez-vous qu’il est en bonne position. La lampe de signalisation du airsensor doit être éteinte (types 4 et 5).
  • Seite 7 RECAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS IMPORTANT - DANGER Ne jamais enlever les piles pendant le fonctionnement de l’appareil (p. 8) Veillez au bon état de vos piles (p. 8) Ne jamais allumer votre appareil à l’aide d’allumettes (p. 8) Nous vous conseillons très fortement l’utilisation de la TOSAINE ou, pour encore moins d’odeurs, de la TOSAINE PLUS, seuls combustibles dont nous garantissons la parfaite adéquation avec votre appareil.
  • Seite 8 MODE D'UTILISATION Effectuez les opérations de préparation du poêle dans l'ordre suivant: 1. Déballage Retirez le poêle de la boîte en carton. Détachez les rubans adhésifs fixant la grille de protection et ouvrez-la comme décrit ci-dessous. Bougez le loquet sur le côté supérieur de l'appareil en le poussant dans le sens de la flèche.(1) Enlevez la grille en la faisant glisser dans le sens de la flèche.(2) (Inversez le processus pour réinstaller la grille).
  • Seite 9 COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREIL MOBILE DE CHAUFFAGE Type de combustible liquide pour appareil mobile de chauffage Votre appareil est à la pointe de la technologie et nécessite, pour son bon fonctionnement, l’utilisation d’un combustible liquide performant. Une viscosité ou un point éclair trop important de votre combustible entraînera une dégradation de la combustion et une us ure prématurée de la mèche.
  • Seite 10 Remplissage du combustible liquide pour appareil mobile de chauffage Procédure de remplissage et précautions: Eteignez toujours votre appareil avant de remplir votre réservoir. Ne retirez jamais le réservoir d'alimentation lorsque le poêle est en fonctionnement. Lors du remplissage de votre réservoir, ne posez pas votre bidon sur ou près de votre appareil.
  • Seite 11 Obtention de la quantité exacte de combustible liquide pour appareil de chauffage mobile Niveau de combustible Lorsque le niveau baisse dans le réservoir, l'indicateur de niveau de combustible le signale. Le (Noir) combustible liquide pour appareil de chauffage mobile contenu dans le réservoir sera épuisé à peu près 3 heures après que la jauge de niveau soit à...
  • Seite 12 PREPARATIFS DE L'ALLUMAGE Mise à niveau du poêle Assurez-vous que le poêle soit bien placé horizontalement. Une position inclinée de l’appareil peut empêcher le bon fonctionnement du dispositif d’extinction automatique antichocs. Dispositif d'extinction automatique anti-chocs Poussez vers le bas Poussez le levier d'allumage vers le bas jusqu'à la butée.
  • Seite 13 ALLUMAGE Avant d'allumer le poêle, vérifiez les points suivants: Le brûleur est correctement positionné. Faites pivoter le levier du brûleur deux ou trois fois vers la gauche et vers la droite et assurez-vous qu'il est en bonne position. La lampe de signalisation du airsensor doit être éteinte (types 4 et 5).
  • Seite 14 Pour tous les types (sauf type 4) non équipés du Quick Control Il n’est pas possible de régler la combustion de votre appareil. Votre appareil fonctionne avec une position unique de puissance. Pour tous les types Bonne combustion Mauvaise Mauvaise Mèche trop basse Flamme correcte Flamme correcte...
  • Seite 15 EXTINCTION Pour l'extinction, enfoncez le "bouton d'extinction rapide". Le dispositif d'extinction automatique anti-chocs se met en fonctionnement, il abaisse rapidement la mèche et éteint ainsi la flamme. Il est possible qu'une accumulation exagérée de dépôts de carbone ou autres sur le sommet de la mèche empêche le bon fonctionnement du dispositif d'extinction.
  • Seite 16 IMPORTANT Toute intervention ou modification au système de sécurité est interdite. Outre l'annulation de votre garantie celles -ci risqueraient d'entraîner une défaillance du système au dépend de votre sécurité. RESTRICTION D'UTILISATION Cet appareil de chauffage ne peut jamais être utilisé: Dans des locaux et pièces étanches tels que: caravanes, bateaux, cabines de véhicules etc.
  • Seite 17 GUIDE DES PANNES ET REPARATIONS En cas de problème, consultez d’abord ce tableau avant d’emmener votre appareil chez votre revendeur. Causes possibles Solutions Piles trop faibles Remplacez les piles Allumeur cassé ou Remplacez l’allumeur grillé ? ? ? La mèche est trop Contactez votre revendeur ou basse ou mal installée votre station technique agréee...
  • Seite 18 NF 128 01/01 (appareils SRE), NF 128 01/02 (appareils R) CERTIFICAT DE QUALIFICATION CERTIFICAT VALABLE UNIQUEMENT POUR LES MODELES Biurtu 23 - 3200 Réf. de l’appareil: se reporter à la plaque signalétique sur l’appareil Type de l’appareil (SRE: Soufflant à Régulation Electronique ou R: Radiant): se reporter à...
  • Seite 21 NOTE D’INFORMATION CONVECTEURS A PETROLE Vous avez l’intention d’acheter un appareil de chauffage mobile à pétrole dit “Convecteur à pétrole” ou “poêle à pétrole”. Sachez que depuis le 11 décembre 1993, ce type d’appareil doit obligatoirement répondre aux exigences de sécurité du décret 92-1280 du 10 décembre 1992. La marque NF, marque de qualité...
  • Seite 22 Choix du bon combustible Ce point est très important : le combustible qui convient à ce type d’appareil doit répondre à la définition donnée par l’arrêté ministériel du 8 janvier 1998 relatif aux caractéristiques du combustible liquide pour appareils de chauffage mobiles. Extrait de l’arrêté: Art.2 Est dénommé...
  • Seite 23 PRECAUTIONS D’UTILISATION DU COMBUSTIBLE Le combustible est comme un bon vin, pour que ses qualités soient maintenues, vous devez y veiller et nous vous donnons quelques conseils: ce combustible est exclusivement réservé aux chauffages mobiles, utilisez de préférence des bidons d’origine capsulés, ne mélangez pas le combustible avec tout autre produit, même avec un autre combustible de même appellation.
  • Seite 24 POUR UNE ATMOSPHERE SAINE ET CONFORTABLE Pour maintenir une atmosphère saine et confortable dans votre pièce, voici quelques informations. Certaines critiques ont pu être quelquefois formulées à l’encontre des chauffages mobiles à pétrole, telles que: “ils émettent des odeurs”. “ils provoquent de l’humidité dans les pièces”. Dans certaines conditions, il se peut que l’appareil dégage une odeur, nous avons recensé...
  • Seite 25: Otros Modelos No Son Vendidos

    A fin de facilitarle a usted la lectura de este manual de instrucciones y de comprender bien el funcionamiento de su aparato de calefacción, observe, sobre la tabla abajo indicada qué tipo de aparato es el que usted ha comprado. ESPECIFICACIONES Biurtu Otros modelos no son vendidos MODELO...
  • Seite 26: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Efectuar las operaciones de preparación de la estufa en el orden siguiente: 1. Desembalaje Retirar la estufa de la caja de cartón. Soltar las cintas adhesivas que sujetan la parrilla protectora y abrirla como se indica. Empujar la parte superior derecha de la rejilla en el sentido de la flecha (1).
  • Seite 27 COMBUSTIBLE LIQUIDO PARA APARATOS DE CALEFACCION PORTATIL Llenado de combustible líquido para aparatos de calefacción portátil Recomendamos la utilización de la KEROINA y TOSAINA, combustibles que se adecuan perfectamente a su aparato. Sepa que más del 95 % de los problemas de funcionamiento se derivan de un mal combustible líquido para aparatos de calefacción portátil.
  • Seite 28 La presencia de combustible líquido para aparatos de calefacción portátil hace cambiar el color de la mirilla a negro. Parar el llenado cuando el nivel alcance el centro de la cavidad. Llenado Llenado correcto Llenado insuficiente excesivo Cerrar correctamente tapón. Limpiar cuidadosamente los restos.
  • Seite 29 PREPARATIVOS DE ENCENDIDO Nivelar la estufa Asegurarse que la estufa está situada horizontalmente. Una posición inclinada del aparato puede impedir el buen funcionamiento del dispositivo de apagado automático. Dispositivo de apagado automático antichoques Epujar hacia abojo Empujar la palanca de encendido hacia abajo hasta el final.
  • Seite 30 ENCENDIDO Antes de encender la estufa verificar los puntos siguientes: Que el quemador esté correctamente situado. Hacer girar sobre su eje la palanca del cilindro de combustión dos o tres veces de derecha-izquierda y asegurarse de que está en buena posición. La lámpara de señalización del airsensor debe estar apagada (tipos 4 y 5).
  • Seite 31 Para todos los tipos (excepto tipo 4) sin Quick Control No es posible regular la combustion de su aparato. Su aparato funciona con una unica posicion de potencia. Para todos los tipos Mecha muy alta Mecha muy baja Mala combustion Llama correcta Buena combustion Mala combustion...
  • Seite 32 APAGADO Para el apagado, apretar el botón de apagado rápido. En este caso el dispositivo de apagado automático anti-golpe se acciona, baja rápidamente la mecha y apaga la llama. Cabe la posibilidad de que una acumulación exagerada de sedimentos de carbono u otras materias sobre la parte superior de la mecha, impida el buen funcionamiento del dispositivo de apagado.
  • Seite 33 IMPORTANTE Está totalmente prohibida toda intervención o modificación del sistema de seguridad. Además de la anulación automática de su garantía, podría correr riesgos derivados de un deficiente funcionamiento de los sistemas que controlan su seguridad. RESTRICCIÓN DE USO Este aparato de calefacción no puede ser utilizado en locales o habitaciones herméticas tales como: caravanas, barcos, cabinas de vehículos etc...
  • Seite 34 GUIA EN CASO DE PROBLEMAS Si el aparato no funciona, verificar en primer lugar esta cicunstancia antes de recurir al S. A.T. Posible causa Solución Cambiar las pilas Pilas muertas El filamento está Cambiar el encendedor doblado o roto La mecha está Regular la mecha, si no da baja, alta o resultado reinsertarla a su debida...
  • Seite 35: Technische Gegevens Biurtu

    Het lezen van deze gebruiksaanwijzing en het begrijpen van de werking van uw toestel is eenvoudiger als u even nakijkt in onderstaande tabel welk type apparaat u gekocht heeft. Deze type-aanduiding komt steeds terug. TECHNISCHE GEGEVENS BIURTU De andere types worden niet commercialiseerd MODEL 3200...
  • Seite 36: Montage Van De Brander

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN Om de kachel gebruiksklaar te maken gaat u als volgt te werk: 1.Uitpakken Neem de kachel uit de kartonnen doos. Maak de kleefstrip rond het veiligheidsrooster los en maak het open zoals hieronder beschreven. Maak de vergrendeling op de bovenkant van het toestel los door in de richting van de pijl te duwen (1).
  • Seite 37 VLOEIBARE BRANDSTOF VOOR MOBIEL VERWARMINGSTOESTEL Type van vloeibare brandstof voor mobiel verwarmingstoestel Wij befelen of beter nog aan. 95 % van de problemen bij het gebruik zijn te wijten aan het gebruiken van slechte vloeibare brandstof voor mobiel verwarmingstoestel. Deze problemen vallen niet onder de garantie.
  • Seite 38 Aflezen van de peilmeter. Door de aanwezigheid van gezuiverde vloeibare brandstof voor mobiel verwarmingstoestel wordt de meter zwart. vloeibare brandstof voor Hou op met bijvullen wanneer de vloeibare mobiel verwar- Petroleumpeil is Correct peil Petroleumpeil brandstof voor mobiel verwarmingstoestel het mingstoestel is nog niet te zien te hoog...
  • Seite 39: Automatische Schokveiligheid

    VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN VOOR HET ONTSTEKEN Waterpasstand van de kachel Controleer of de kachel volledig waterpas staat. Wanneer de kachel schuin staat , kan de werking van de automatische schokveiligheid worden verstoord. Automatische schokveiligheid Duw omlaag Trek de ontsteker omlaag: de automatische schokveiligheid is nu werkingsklaar.
  • Seite 40 AANSTEKEN VAN DE KACHEL Voor u de kachel aansteekt dient u het volgende te controleren: De brander moet correct zijn aangebracht. Beweeg de knop van de verbrandingscilinder twee- of driemaal heen enveer en controleer of hij in de goede positie staat. De airsensorlamp mag niet branden (types 4 en 5).
  • Seite 41 Voor al de types (behalve type 4) De verbranding van dit apparaat kan niet geregeld worden. Uw apparaat heeft maar één niveau van verbranding. Voor al de types Wiek te laag Correcte vlam Correcte vlam Wiek te hoog Slechte verbranding Goede verbranding Slechte verbranding Onvoldoende...
  • Seite 42 DOVEN VAN DE KACHEL Om de kachel te doven, drukt u op de "sneldoofknop". De automatische shokveiligheid treedt in werking, waardoor de wiek snel naar omlaag gaat en de vlam wordt gedoofd Het is mogelijk dat de shokveiligheid niet werkt door een overmatige afzetting van koolstof of andere stoffen op de wiek.
  • Seite 43 BELANGRIJK Kom nooit aan het veiligheidssysteem. Niet alleen annuleert u daarmee de waarborg, maar het systeem zal bovendien slecht werken en dat kan uw veiligheid in het gedrang brengen. GEBRUIKSBEPERKING Dit verwarmingstoestel mag nooit gebruikt worden in luchtdichte ruimten of kamers zoals caravans, boten, autocabines, enz. BELANGRIJK Bewaar steeds een minimumafstand van 1 meter tegenover andere voorwerpen.
  • Seite 44 PROBLEMEN OPSPOREN Mochten er zich problemen voordoen, raadpleeg dan eerst deze tabel voordat u het toestel naar de verkoper terugbrengt. Mogelijke Oplossingen oorzaken Batterijen leeg of Vervang de batterijen te zwak Ontstekingsdraad Vervang ontstekingsdraad geplooid of gebroken Gebruik de wiekregelknop voor Wiek te laag of een betere blootstelling.
  • Seite 45: Technische Daten Biurtu

    Um Ihnen die Lektüre dieser Anleitung und das Verständnis für die Funktionsweise Ihres Heizgerätes zu erleichtern, prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, zu welchem Typ Ihr Gerät gehört. Diese Typbezeichnung wird in der Anleitung häufig verwendet. TECHNISCHE DATEN Biurtu Andere Typen sind nicht commerzialisiert MODELL 3200...
  • Seite 46: Montage Des Brenners

    GEBRAUCHSANWEISUNG Führen Sie die Vorbereitungsarbeiten für den Gebrauch des Heizkörpers in folgender Reihenfolge durch: 1. Auspacken Nehmen Sie den Heizkörpers aus dem Karton. Entfernen Sie das Klebeband, mit dem das Schutzgitter befestigt ist und öffnen Sie das Gitter wie unten beschrieben.
  • Seite 47: Lagerung Des Brennstoffs

    BRENNSTOFF Art des Brennstoffs Mehr als 95 % der Funktionsprobleme resultieren aus der Verwendung von mangelhaftem Petroleum oder anderen Füssigkeiten. Diese Ausfallursache wird nicht durch die Garantie gedeckt. Gebrauchen Sie nur das empfohlene Petroleum von bester Qualität und vollkommener Reinheit (max 1% Gehalt an Aromaten und Flammpunkt > 61°). Gebrauchen Sie niemals verunreinigtes, chemisch behandeltes Petroleum, welches Wasser oder Benzin enthält.
  • Seite 48: Das Petroleum Neigt Sich Dem Ende Zu

    Ablesen des Schauglases Wenn Sie das empfohlene Petroleum verwenden, wird das Schauglas schwarz. Wenn das Petroleum die Mitte des Schauglases Das Schauglas Richtige Menge Zu voll erreicht, unterbrechen Sie das Füllen. Handtank Schließen Sie den Behälter richtig. Wischen Sie sorgfältig alle Spritzer weg. Zufuhrspin Drehen Sie den Behälter um (so, daß...
  • Seite 49: Zündungsvorbereitungen

    ZÜNDUNGSVORBEREITUNGEN Nivellierung des Ofens Vergewissern Sie sich, daß Ihr Ofen waagerecht steht. Eine geneigte Position des Geräts kann den Betrieb der automatischen Not-Aus-Schaltung stören. Automatische Not-Aus-Schaltung Noch unten schieben Schieben Sie den Zündhebel nach unten, bis er einrastet. Damit ist die automatische Not-Aus-Schaltung betriebsbereit.
  • Seite 50: Einstellung Der Flammenhöhe

    ZÜNDUNG Bevor Sie das Gerät zünden, überprüfen Sie folgende Punkte: Der Brenner ist korrekt installiert. Drehen Sie den Brenner zwei- oder dreimal nach links und nach rechts und vergewissern Sie sich, daß er in der richtigen Position steht. Die Anzeige des Luftsensors muß erloschen sein (Typen 4 und 5).
  • Seite 51 Für allen Typen (außer Typ 4) Es ist nicht möglich der Flammenhöhe das Gerät zu Einstellen. Das Gerät lauft nur mit eine einzell Heizleistung. Schlechte Verbrennung Zu tiefer Docht Korrekte Flamme Korrekte Verbrennung Korrecte Flamme Schlechte Verbrennung Zu hoher Docht Ungenügende (Untere Grenze) Die (Obere Grenze) Die...
  • Seite 52: Den Ofen Erneut Einschalten

    AUSSCHALTEN Wenn Sie den Ofen löschen wollen, betätigen Sie den Aus Knopf. Dieser versenkt den Docht ruckartig und löscht damit die Flamme. Eine Verkrustung des Dochtes kann die Aus Vorrichtung beeienträchtigen. Überzeugen Sie sich daher vor Inbetriebnahme, daß die Aus Vorrichtung funktioniert. Den Ofen erneut einschalten : Vorsichtsmaßnahmen: Nach Ausschalten des Ofens warten Sie mindestens fünf Minuten, bevor Sie den Ofen...
  • Seite 53 GEBRAUCHSEINSCHRÄNKUNGEN Dieses Heizgerät darf niemals in dicht verschlossenen Räumen wie Wohnwagen, Booten, Fahrzeuginnenräumen usw. benutzt werden. WICHTIG Halten Sie stets einen Mindestabstand von 1 Meter zu den anderen Gegenständen ein. Benutzen Sie Ihren Heizkörper in einem genügend durchlüfteten Raum, der frei von brennbaren Dämpfen ist. Achten darauf, daß...
  • Seite 54: Pannen Und Reparaturen

    PANNEN UND REPARATUREN Im Probemfall arbeiten Sie bitte erst die untenstehende Tabelle durch, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur bringen. Mögliche Ursachen Lösungen Batterien leer oder Batterien ersetzen zu schwach Die Glühspirale ist Glühspirale ersetzen defekt Der Docht ist Benutzen Sie den Dochtregler, falsch eingebaut um eine gute Position zu ? ? ? ? ? ? ? ?

Diese Anleitung auch für:

Corona 3200

Inhaltsverzeichnis