Herunterladen Diese Seite drucken

easyTherm highConnect plug'n'heat Bedienungsanleitung

Werbung

Funkempfänger 10A
DE
Radio-controlled receiver 10A
EN
Récepteur radio 10A
FR
Radio-ontvanger 10A
NL
highConnect plug'n'heat
230V~, 50 Hz - 2 VA
868,7 MHz Õ 869,2 MHz
Maximum radio power < 10 mW
Receiver category 2
100 to 300 m
54 x 120 x 25 mm
10A, 230Veff Cos j =1
IP 44
0°C --> +40°C
Important product information (ËÍ)
Empfängerverhalten bei fehlender
Verbindung zum Thermostat /
Special mode without thermostat /
Fonctionnement sans thermostat /
Werking van de radio-ontvanger bij wegval-
len verbinding met de thermostaat
Sollte es über 1 Stunde lang zu einer fehlenden
DE
bzw. fehlerhaften Kommunikation zwischen
Thermostat und Empfänger kommen, dann schaltet
der Empfänger auf Notbetrieb um
(d.h. 30% für die PI-Regelung, OFF für die ON/OFF
Regelung). Beide Kontrollleuchten blinken dann
gleichzeitig.
Um auf Dauerheizung umzuschalten, drücken Sie
einmal auf die Taste. Die Kontrollleuchte 1 bleibt an,
die Kontrollleuchte 2 blinkt weiterhin. Sollten Sie
nochmals auf die Taste drücken, dann schaltet der
Empfänger in den vorherigen Modus um.
Without any associated thermostat or without any
EN
signal from the thermostat for more than one hour,
the receiver will work in a special mode (30% in PI
regulation, OFF in On/Off regulation).
The two LEDs will flash simultaneously. To switch to
the continuous heating mode (100%), press the
receiver button once. The LED 1 will stop flashing
(ON) and the LED 2 will continue to flash.
Press one more time the receiver button
to go back to the previous mode.
Sans thermostat associé ou en l'absence de signal
FR
du thermostat pendant plus d'une heure,
le récepteur fonctionne en mode dégradé :
(30% en régulation PI, OFF en régulation On/Off).
Les deux voyants clignotent alors simultanément.
Pour passer en mode forcé 100%, appuyez une fois
sur le bouton. Le voyant 1 devient fixe, et le voyant 2
continue de clignoter. Un nouvel appui sur le bouton
repasse le récepteur dans le mode précédent.
Als er meer dan 1 uur lang geen of een gestoorde
NL
communicatie tussen de thermostaat en de
radio-ontvanger is, schakelt de radio-ontvanger over
op noodbedrijf (d.i. 30% voor de PI-regeling, OFF
voor de ON/OFF-regeling). Beide controlelampjes
knipperen dan gelijktijdig.
Druk eenmaal op de knop om over te schakelen op
continuverwarming. Controlelampje 1 gaat branden,
controlelampje 2 blijft knipperen. Als u nogmaals op
de toets drukt, schakelt de radio-ontvanger over
naar de voorgaande modus.
Anschlussbelegung (nur zur Information) / Terminal assignment (for information
purposes only) / Schéma de branchement (pour information uniquement) /
Aansluitschema (alleen ter informatie)
1
3
OFF
230V~
2
50 Hz
X3D -> X2D / X2D -> X3D
1
2
L2
3
4
ON
X2D
...
X2D
X3D
230V~
... ...
X3D
50 Hz
Bei der Inbetriebnahme blinkt die Kontrollleuchte
DE
L2 (2-mal (X2D), 3-mal (X3D)).
- Drücken Sie kurz auf die Taste, um hin- und
herzuschalten.
- Bestätigen Sie, indem Sie 3 Sekunden lang auf
die Taste des Empfängers drucken, bis dessen
Kontrollleuchte L1 blinkt. Lassen Sie die Taste los.
- Sie können jetzt einen Sender zuordnen (siehe
Bedienungsanleitung des Senders).
When the unit is switched on, the L2 LED flashes
EN
(twice (X2D), 3 times (X3D)).
- Press the button briefly to toggle between them.
- Confirm by pressing the button for 3 seconds until
LED L1 flashes. Release.
- You can now associate the transmitter (see
transmitter manual).
4
or
Power
10A
supply
max.
230V~
L1
À la mise sous tension, le voyant L2 clignote (2 fois
FR
(X2D), 3 fois (X3D)).
L1
- Appuyez brièvement sur la touche pour passer
de l'un à l'autre.
- Validez en appuyant 3 secondes sur la touche du
>3s
récepteur jusqu'à ce que le voyant L1 clignote.
Relâchez.
- Procédez à l'association de l'émetteur (voir sa
notice).
Bij de ingebruikneming knippert het controlelampje
NL
L2 (X2D 2 maal, X3D 3 maal).
Druk kort op de knop om heen en terug te
schakelen.
Bevestig uw keuze door de knop van de radio-
ontvanger 3 seconden ingedrukt te houden, tot het
controlelampje L1 op de radio-ontvanger knippert.
Laat de knop los.
- Nu kunt u de radio-ontvanger toewijzen aan een
infraroodpaneel via de thermostaten (zie
handleidingen van de betreffende thermostaat).
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für easyTherm highConnect plug'n'heat

  • Seite 1 Funkempfänger 10A Anschlussbelegung (nur zur Information) / Terminal assignment (for information Empfängerverhalten bei fehlender Radio-controlled receiver 10A Verbindung zum Thermostat / purposes only) / Schéma de branchement (pour information uniquement) / Récepteur radio 10A Special mode without thermostat / Aansluitschema (alleen ter informatie) Radio-ontvanger 10A Fonctionnement sans thermostat / Werking van de radio-ontvanger bij wegval-...
  • Seite 2 ❸ Replace the bridge with the connector end of the plug’n’heat receiver. Lassen Sie die Taste los. miteinander verbun- ❹ Connect the easyTherm infrared panel to the mains with a Schuko connector. Beim Zuordnen eines Tydom 1.0 (Steuerung über den.