Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocell 6/821 Montageanleitung

Telefon-freisprecheinrichtung fürs auto

Werbung

KIT VIVA-VOCE PER AUTO
KIT MAIN-LIBRE POUR AUTO
FREE-HANDS-KIT FOR CAR-APPLICATION
TELEFON-FREISPRECHEINRICHTUNG FÜRS AUTO
SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA AUTOMOVILES
BLUETOOTH TECHNOLOGY
Istruzioni di montaggio
Mounting Instructions
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
6/821

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocell 6/821

  • Seite 1 KIT VIVA-VOCE PER AUTO KIT MAIN-LIBRE POUR AUTO FREE-HANDS-KIT FOR CAR-APPLICATION TELEFON-FREISPRECHEINRICHTUNG FÜRS AUTO SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA AUTOMOVILES BLUETOOTH TECHNOLOGY Istruzioni di montaggio Mounting Instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje 6/821...
  • Seite 2 COLLEGAMENTI CONNECTIONS • BRANCHEMENTS • VERBINDUNGEN • CONEXIONES ISO AUTO CONNECTOR 1 - Connettore (bianco) alla centralina 1 - Verbinder (weiss) an die Zentral-Einheit 2 - Connettore ISO all’impianto di serie 2 - ISO-Verbinder an die Original-Anlage 3 - Connettori ISO alimentazione e altoparlanti 3 - SO-Verbinder für Stromzufuhr und Lautsprecher 4 - Ingresso per aggiornamento software 4 - Eingang für Software-Erneuerung...
  • Seite 3 INSTALLAZIONE COMPONENTI • COMPONENTS INSTALLATION INSTALLATION COMPOSANTS • INSTALLATION DER KOMPONENTEN • INSTALACION CENTRALINA - Al fine di evitare pro- blemi di trasmissione o ricezione del segnale non installare la cen- tralina in luoghi chiusi, vicino ai condotti di ventilazione (riscalda- mento/climatizzatore) o in zone circondate da metallo.
  • Seite 4: Funzionamento

    5 Sekunden nach Beendigung des Telefonats dagegen, kommt die Radio-Lautstärke wieder. El 6/821 en caso de llamada, silencia el audio del autoradio y transfiere el audio del teléfono a los altavoces del equipo de música de origen a través de las conexiones ISO.
  • Seite 5 PROGRAMMAZIONE SOFTWARE SOFTWARE-PROGRAMMATION • PROGRAMMATION SOFTWARE SOFTWARE-PROGRAMMIERUNG • PROGRAMACION SOFTWARE Nella centralina é installato un software compatibile con la maggioranza dei telefoni cellulari attualmente in commercio. La centralina é predisposta per un eventuale aggiornamento del software, che verrà fornito ai rivenditori qualora venga modificato dai produttori di cellulari.
  • Seite 6 ATTIVAZIONE DELLA CENTRALINA CON IL TELEFONO COUPLING BETWEEN CENTRAL-BOX AND MOBILE PHONE ACTIVATION DE L’UNITE’ CENTRALE AVEC LE TÉLÉPHONE KOPPELUNG ZWISCHEN ZENTRAL-EINHEIT UND TELEFON ACTIVACION DE LA CENTRALITA CON EL TELEFONO In dotazione é presente una guida semplificata per l’attivazione di alcuni telefoni cellulari. Per i telefoni non citati, procedere all’attivazione rispettando le seguenti indicazioni: 1) Verificare che siano state eseguite correttamente le connessioni elettriche;...
  • Seite 7 5) Appuyer sur la touche remote control (+/-) pour 4 secondes jusqu’à ce que un signal « bip » indiquera le début de la procédure d’activation de l’unité centrale (le led du remote control clignotera rapide- ment). 6) Taper, sur le portable, le code d’accès 0000. Dès qu’il a été...
  • Seite 8 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentazione ............12Vdc Power Supply •...