Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GBS Jolly line CWM-1737 Installationsanleitung

GBS Jolly line CWM-1737 Installationsanleitung

Lcd/led/plasma slim wall mount

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LCD/LED/PLASMA slim wall mount
Supporto sottile per monitor LCD/LED/PLASMA
CWM-1737
ENGLISH
DEUTSCH
1
- Pg 2
- Pg 7
- Pg 12
- Pg 17
- Pg 22
- Pg 27
- Pg 32
- Pg 37
- Pg 42
- Pg 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GBS Jolly line CWM-1737

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CWM-1737 LCD/LED/PLASMA slim wall mount Supporto sottile per monitor LCD/LED/PLASMA ITALIANO - Pg 2 ENGLISH - Pg 7 FRANÇAIS - Pg 12 DEUTSCH - Pg 17 ΕΛΛΗΝΙΚΗ - Pg 22 ROMANIAN - Pg 27 ESPAÑOL - Pg 32 PORTUGUÊS - Pg 37 MAGYAR - Pg 42 SVENSKA...
  • Seite 2: Italiano

    ITALIANO NOTA Leggere completamente il foglio di istruzioni prima di cominciare installazione e montaggio. AVVERTENZA • Non cominciare l’installazione del prodotto prima di aver letto esau- rientemente e compreso nella loro totalità le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente manuale. In caso di dubbio in merito a una qualsiasi delle presenti istruzioni o avvertenze vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro distributore locale.
  • Seite 3: Lista Dei Componenti

    LISTA DEI COMPONENTI IMPORTANTE : Accertatevi di aver ricevuto tutte le parti confrontando con la seguente lista prima di cominciare l’installazione. Qualora mancassero dei componenti o fossero difettosi, met- tersi in contatto telefonico con il negoziante. Si prega di smontare l’adattatore come illustrato qui di seguito.
  • Seite 4: Montaggio Coperchi In Plastica

    MONTAGGIO SU MATTONI O CEMENTO: • Controllare di avere un minimo di 35mm di spessore effettivo di cemento per potervi collocare i tasselli (stop). Non trapanare sui giunti di malta! Accertarsi che il montaggio venga effettuato su di una parte solida della parete, in genere a 2,54mm minimo dal lato del blocco. È preferibile usare il trapano elettrico a velocità...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE ADATTATORE • Per evitare di graffiare lo schermo, collocare un panno su di una superficie piana sulla quale si appoggerà il televisore. NOTA: Il metodo di installazione dell’adattatore dipende dal tipo di attacco elettrico; per il tipo come quello nella fig.a: installare seguendo il punto 3-1;...
  • Seite 6 INSTALLARE LA LAMINA MAGNETICA Togliere il foglio posteriore del biadesivo della lamina magnetica e incollarla sulla parte posteriore del televisore come illustrato nella fig. 4.1. APPENDERE IL TELEVISORE DOTATO DI SUPPORTO SULLA PIASTRA A MURO Avvertenza: Per compiere queste operazioni sono consigliabili due persone.
  • Seite 7 ENGLISH NOTE: Completely read the instruction sheet before beginning installa- tion and assembly. WARNING • Do not begin the installation of the product before having fully read and understood the instructions and warnings contained in this manual. In the case of doubt regarding any of these instructions or warnings, please contact your local distributor.
  • Seite 8 LIST OF THE COMPONENTS IMPORTANT: Make sure to have received all of the parts, making a comparison with the following list before beginning the installation. Whenever components are missing or defective, contact the seller by telephone. Please remove the adapter as shown below.
  • Seite 9 MOUNTING ON BRICKS OR CEMENT: • Check to have a minimum of 35 mm of effective thickness of cement to be able to place the anchors (stops). Do not drill mortar joints! Make sure that the installation is carried out on a solid part of the wall, in general at 2.54 mm minimum from the block side.
  • Seite 10 ADAPTER INSTALLATION • To avoid scratching the screen, place a cloth on a flat surface on which the television will be sup- ported. NOTE: The installation method of the adapter depends on the type of electrical connection; for the type in Figure A: install following point 3-1; for the type in Figure B: following point 3-2 •...
  • Seite 11 INSTALL THE MAGNETIC STRIP Remove the adhesive back from the magnetic foil and stick it on the back of the television as shown in Figure 4.1. HANG THE TV WITH SUPPORT ON THE WALL PLATE Warning: Two persons are recommended for performing these operations.
  • Seite 12: Français

    FRANÇAIS REMARQUE: Lire complètement la notice d’instructions avant de com- mencer l’installation et montage. AVERTISSEMENT • Ne pas commencer l’installation du produit avant d’avoir exhaustive- ment lu et compris en toute partie les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel. En cas de doute concernant ces in- structions présentes ou avertissements nous vous prions de bien vouloir contacter votre distributeur local.
  • Seite 13: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS IMPORTANT: Assurez-vous d’avoir reçu toutes les parties en effectuant une comparaison avec la liste suivante avant de commencer l’installation. Si des composants ont été oubliés ou s’ils résult- ent défectueux veuillez s.v.p. contacter par téléphone votre revendeur. Veuillez démonter l’adaptateur comme illustré...
  • Seite 14 MONTAGE SUR BRIQUES OU CIMENT: • Vérifier d’avoir un minimum de 35mm d’ é paisseur effective de ciment pour pouvoir placer les chevilles (stop). Ne pas percer sur les joints de mortier! S’assurer que le montage soit effectué sur une partie solide du mur, d’une façon générale à 2,54mm minimum du côté du bloc. Il est conseillé d’utiliser la perceuse électrique à...
  • Seite 15 INSTALLATION ADAPTEUR • Afin d’ é viter de griffer l’ é cran, placer un chiffon sur une surface plate sur laquelle se posera votre téléviseur. REMARQUE: La méthode d’installation de l’adaptateur dépend du type de branchement électrique; pour le type comme celui dans la Fig.a: installer en suivant le point 3-1;...
  • Seite 16 INSTALLER LE FEUILLET MAGNÉTIQUE Enlever la feuille arrière de l’adhésif double face du feuillet magné- tique et le coller sur la partie arrière du téléviseur comme le montre la Fig. 4.1. ACCROCHER LA TÉLÉVISEUR ÉQUIPÉ DE SUPPORT SUR LA PLAQUE AU MUR Avertissement: Notre conseil: ces opérations doivent être ef- fectuées par deux personnes.
  • Seite 17 DEUTSCH BEACHTE: Vor Beginn der Installation und Montage die Installationsan- leitung vollständig lesen. HINWEIS • Beginnen Sie mit der Installation des Produkts nicht, bevor Sie nicht die in vorliegendem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Hinweise voll- ständig gelesen und verstanden haben. Wenden Sie sich bitte bei Fragen hinsichtlich irgendeiner der vorliegenden Anleitungen oder Hinweise an Ihren lokalen Vertreiber.
  • Seite 18: Liste Der Komponenten

    LISTE DER KOMPONENTEN WICHTIG: Stellen Sie vor beginn der Installation anhand der vorliegenden Liste sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Sollten irgendwelche Komponenten fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich telefonisch an den Händler. Zerlegen Sie den Adapter entsprechend der nachfolgenden Abbildung.
  • Seite 19: Montage Auf Ziegelsteinen Oder Beton

    MONTAGE AUF ZIEGELSTEINEN ODER BETON: • Sicherstellen, dass der Beton eine Mindesttiefe 35 mm aufweist, um darin die Dübel einsetzen zu können (Stop). Nicht auf die Verbindungsstellen aus Mörtel bohren! Sicherstellen, dass die Mon- tage an einem festen Teil der Wand erfolgt, normalerweise in einem Mindestabstand von 2,54 mm von der Seite des Blocks.
  • Seite 20 Installation des Adapters • Um Kratzer am Bildschirm zu vermeiden, ein Tuch auf einer flachen Fläche auslegen und darauf das TV-Gerät ablegen. BEACHTE: Die Installationsmethode des Adapters hängt vom Typ des elektrischen Anschlusses ab; für den in Abb. a abgebildeten Typ: installieren entsprechend Punkt 3-1;...
  • Seite 21: Die Magnetfolie Installieren

    DIE MAGNETFOLIE INSTALLIEREN Das hintere Blatt des beidseitig haftenden Klebebands der Magnet- folie entfernen und auf der Rückseite des TV-Geräts wie in Abb. 4.1 aufgeführt aufkleben. TV-GERÄT MIT HALTERUNG AN WANDPLATTE EINHÄNGEN Hinweis: Zur Durchführung dieser Operation sind zwei Personen erforderlich.
  • Seite 22: Ελληνικη

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά το φύλλο οδηγιών πριν αρχίσετε την εγκατάσταση και τη συναρμολόγηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην αρχίσετε την εγκατάσταση του προϊόντος χωρίς να έχετε διαβάσει πλήρως και προσεκτικά τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις του παρόντος οδηγού. Σε περίπτωση απορίας όσον αφορά μια οποιαδήποτε από τις παρούσες οδηγίες...
  • Seite 23 Λίστα εξαρτημάτων ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε λάβει όλα τα μέρη συγκρίνοντας με την ακόλουθη λίστα πριν αρχίσετε την εγκατάσταση. Σε περίπτωση που λείπουν κάποια εξαρτήματα ή είναι ελαττωματικά, επικοινωνήστε τηλεφωνικά με τον μαγαζάτορα. Παρακαλείστε να αποσυναρμολογήσετε τον προσαρμογέα όπως απεικονίζεται παρακάτω.
  • Seite 24 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΕ ΤΟΥΒΛΑ Η΄ ΤΣΙΜΕΝΤΟ: • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα ελάχιστο 35 χιλ. πραγματικού πάχους τσιμέντου για να μπορέσετε να τοποθετήσετε τα ούπα (stop). Μην τρυπάτε με το τρυπάνι στους αρμούς! Να βεβαιώνεστε ότι η συναρμολόγηση διενεργείται σε ένα στιβαρό τοίχο, συνήθως στα 2,54 χιλ. κατ’ ελάχιστο από το πλάι του...
  • Seite 25 Εγκατάσταση προσαρμογέα • Για να αποφύγετε να γρατσουνίσετε την οθόνη, τοποθετείστε ένα πανί σε μία επίπεδη επιφάνεια πάνω στην οποία θα τοποθετηθεί η τηλεόραση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μέθοδος εγκατάστασης του προσαρμογέα εξαρτάται από τον τύπο ηλεκτρικής παροχής. Για τον τύπο σαν αυτόν της εικ. α: εγκαταστήστε ακολουθώντας το...
  • Seite 26 Εγκατάσταση μαγνητικού ελάσματος Αφαιρέστε το πίσω φύλλο του αυτοκόλλητου δύο όψεων του μαγνητικού ελάσματος και κολλήστε το στο πίσω μέρος της τηλεόρασης όπως απεικονίζεται στην εικ. 4.1. Κρεμάστε την τηλεόραση πλήρης στηρίγματος στην πλάκα τοίχου Προειδοποίηση: Για να επιτελέσετε αυτές τις διαδικασίες συνίσταται...
  • Seite 27: Romanian

    ROMANIAN NOTĂ: Citiți integral fișa de instrucțiuni înainte de a începe instalarea și montajul. AVERTIZARE • Nu începeți instalarea produsului înainte de a fi citit integral și înțeles în totalitatea lor instrucțiunile și avertizările din prezentul manual. În caz de dubii cu privire la oricare din instrucțiunile sau avertizările de față vă...
  • Seite 28: Lista Componentelor

    LISTA COMPONENTELOR IMPORTANT: Verificați dacă ați primit toate componentele confruntându-le cu următoarea listă înainte de a începe instalarea. Atunci când lipsesc componente sau acestea sunt defecte, contactați telefonic comerciantul. Sunteți rugați să demontați adaptorul așa cum se arată în continuare.
  • Seite 29 MONTAJUL PE CĂRĂMIDĂ SAU BETON: • Controlați dacă există cel puțin 35 mm grosime efectivă de beton pentru a putea amplasa diblurile (stop). Nu dați găuri pe îmbinările de tencuială! Aveți grijă ca montajul să se facă pe o porțiune solidă a peretelui, în general la 2,54 mm minimum de latura blocului. Pentru găurire este preferabilă...
  • Seite 30 INSTALAREA ADAPTORULUI • Pentru a evita zgârierea ecranului, plasați o cârpă pe o suprafață plană pe care se va sprijini televizorul. NOTĂ: metoda de instalare a adaptorului depinde de tipul de racord electric; pentru tipul, precum cel din fig. a: instalați conform punctului 3-1; pentru tipul precum cel din fig.
  • Seite 31 INSTALAŢI LA PLACA SUBŢIRE MAGNETICĂ Scoateți fâșia din spate a autocolantului plăcii magnetice și dispuneți-o pe partea din spate a televizorului așa cum se arată în fig. 4.1. ATÂRNAŢI TELEVIZORUL CU SUPORT PE PLACA DIN PERETE Avertizare: Se recomandă ca executarea acestor operații să fie făcută...
  • Seite 32: Español

    ESPAÑOL NOTA: Leer completamente la hoja de instrucciones antes de comenzar la instalación y el montaje. ADVERTENCIA • No comenzar la instalación del producto antes de haber leído exhaus- tivamente y comprendido en su totalidad las instrucciones y las adver- tencias contenidas en el presente manual.
  • Seite 33 LISTA DE LOS COMPONENTES IMPORTANTE: Asegúrense de que han recibido todas las partes comparándolas con la siguiente lista antes de empezar la instalación. En caso de que faltasen componentes o fuesen defectuosos, pónganse en contacto telefónico con el comerciante. Se ruega desmontar el adaptador como se muestra a continuación.
  • Seite 34 MONTAJE SOBRE LADRILLOS O CEMENTO: • Controlar que haya un mínimo de 35 mm de espesor efectivo de cemento para poder colocar en éste los tacos (stop). ¡No taladrar sobre juntas de mortero! Asegúrense de que el montaje sea efectuado sobre una parte sólida de la pared, en general a 2,54 mm como mínimo desde el lado del bloque.
  • Seite 35 INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR • Para evitar arañar la pantalla, colocar un paño sobre una superficie plana en la que se apoyará el televisor. NOTA: El método de instalación del adaptador depende del tipo de conexión eléctrica; para el tipo como el que se muestra en la fig.a: instalar siguiendo el punto 3-1;...
  • Seite 36 INSTALAR LA LÁMINA MAGNÉTICA Quitar la hoja trasera del biadhesivo de la lámina magnética y pegarla en la parte trasera del televisor como se muestra en la fig. 4.1. COLGAR EL TELEVISOR DOTADO DE SOPORTE EN LA PLACA DE PARED Advertencia: Para llevar a cabo estas operaciones se aconsejan dos personas.
  • Seite 37: Português

    PORTUGUÊS NOTA: Ler completamente a folha de instruções antes de iniciar a instala- ção e a montagem. AVISO • Não começar a instalação do produto antes de ter lido exaustivamente e compreendido na sua totalidade as instruções e os avisos contidos no presente manual.
  • Seite 38: Lista Dos Componentes

    LISTA DOS COMPONENTES IMPORTANTE: Certificar-se de ter recebido todas as partes, confrontando com a seguinte lista antes de iniciar a instalação. No caso de faltarem componentes, ou dos mesmos apresentarem defeitos, entrar em contato telefónico com o vendedor. Recomenda-se desmontar o adaptador como ilustrado a seguir.
  • Seite 39 MONTAGEM EM PAREDES DE TIJOLOS OU CONCRETO: • Controlar que a espessura efetiva do concreto seja no mínimo de 35 mm para poder colocar as buchas. Não perfurar nas junções de argamassa! Certificar-se de que a montagem seja efetuada numa parte sólida da parede, em geral no mínimo a 2,54 mm do lado do bloco. Para perfurar é preferível utilizar a broca elétrica em velocidade reduzida ao em vez de um martelo pneumático, de modo a evitar a ruptura da parte traseira no caso de acesso a um vácuo ou a uma cavidade.
  • Seite 40 INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR • Para evitar de riscar o écran, colocar um pano sobre una superfície plana e apoiar ali a televisão. NOTA: O método de instalação do adaptador de- pende do tipo de ligação elétrica; para o tipo como aquele da fig.
  • Seite 41: Manutenção

    INSTALAR A LÂMINA MAGNÉTICA Remover o papel posterior do biadesivo da lâmina magnética e colar a mesma na parede traseira da televisão, como ilustrado na fig. 4.1. SUSPENDER A TELEVISÃO PROVIDA DE SUPORTE NA CHAPA DE PAREDE Aviso: Aconselha-se que estas operações sejam efetuadas por duas pessoas.
  • Seite 42: Magyar

    MAGYAR MEGJEGYZÉS: A felszerelés és üzembe helyezés előtt olvassa végig a használati útmutatót. FIGYELEM • A jelen útmutató alapos átolvasását, valamint a benne foglalt uta- sítások és figyelmeztetések elsajátítását megelőzően ne kezdje meg a termék felszerelését. Amennyiben jelentős kételye merülne a jelen útmutatásokkal vagy figyelmeztetésekkel kapcsolatosan, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi forgalmazóval.
  • Seite 43: Alkatrész Lista

    ALKATRÉSZ LISTA FONTOS: A felszerelést megelőzően az alábbi lista segítségével ellenőrizze, hogy valamennyi alka- trész a rendelkezésére áll-e. Amennyiben egyes alkatrészek hiányoznak, vagy azok hibások, vegye fel telefonon a kapcsolatot a kereskedővel. Az adapter szétszereléséhez kövesse a következő ábrát.
  • Seite 44 TÉGLÁBÓL VAGY BETONBÓL ÉPÜLT FALRA TÖRTÉNŐ FELSZERELÉS. • A tiplik megfelelő rögzíthetősége érdekében győződjön meg róla, hogy a beton vastagsága lega- lább 35 mm. Ne fúrjon a habarcs illesztések közé! Gondoskodjon róla, hogy a felszerelést szilárd falfelületen végezze, illetve a furatok a tégla szélétől legalább 2,5mm-re legyenek. A fúráshoz lehetőség szerint ütvefúró...
  • Seite 45 AZ ADAPTER FELSZERELÉSE • A képernyő karcolódásának megelőzése érdekében helyezzen sima felületre valamilyen ruhaanyagot, melyre majd a televízió kerül. MEGJEGYZÉS: Az adapter beüzemelésének mód- szere az elektromos csatlakozás típusától függ; az a. ábrán jelölt típus esetében: a beüzemelést végezze a 3-1. pontokban foglaltak szerint; a b. ábrán jelölt típus esetén: kövesse a 3-2 pontban foglaltakat.
  • Seite 46 A MÁGNESES LAP FELSZERELÉSE Húzza le a mágneses lap hátulján lévő kétoldalú ragasztófóliát, és ragassza a televízió hátuljára a 4.1. ábra szerint. A FELSZERELT TELEVÍZIÓ FELHE- LYEZÉSE A FALI RÖGZÍTŐLAPRA Figyelem: Ehhez a művelethez két ember közreműködése szük- séges. • A rögzítőlap falra történő szilárd felszerelését követően emelje meg óvatosan a televíziót, és a megfelelő...
  • Seite 47: Svenska

    SVENSKA OBS! Läs hela bruksanvisningen innan du börjar installationen och mon- teringen. VARNING • Börja inte installera produkten innan du noga har läst igenom och helt och fullt förstått de instruktioner och säkerhetsanvisningar som finns i denna bruksanvisning. Om det är något du inte förstår i instruktionerna eller i säkerhetsanvisningarna ska du kontakta din lokala distributör.
  • Seite 48 KOMPONENTFÖRTECKNING VIKTIGT: Kontrollera att alla delarna är med i förpackningen genom att jämföra med denna förteckning innan du börjar installationen. Om någon av komponenterna fattas eller är defekt ska du kontakta försäljningsstället per telefon. Adaptern ska demonteras enligt anvisningarna nedan.
  • Seite 49 MONTERING PÅ TEGEL ELLER CEMENT: • Se till att cementen är minst 35 mm tjock så att pluggarna kan placeras. Borra inte på fogar av murbruk! Kontrollera att monteringen görs på en stabil del av väggen, i allmänhet minst 2,54 mm från monteringsblockets sida.
  • Seite 50 MONTERING AV ADAPTERN • För att inte skärmen ska repas ska du lägga en duk på en plan yta och lägga TV:n på den. ANMÄRKNING: Monteringssättet för adaptern beror på typen av elanslutning; om den är som den som visas i fig. a: montera enligt punkt 3-1; om den är som den som visas i fig.
  • Seite 51: Underhåll

    MONTERING AV MAGNETPLATTAN Ta av pappret på baksidan av den dubbelsidiga självhäftande tejpen på magnetplattan och fäst den på baksidan av TV:n såsom visas i fig. 4.1. ATT HÄNGA UPP TV:N FÖRSEDD MED HÅLLARE PÅ VÄGGPLAT- Varning: För att utföra dessa åtgärder är det bäst att vara två personer.
  • Seite 52 Any damage caused by other reasons is not covered. A purchase document must be presented together with the request for repair under guarantee. The customer is responsible for all shipping costs. GBS Elettronica Via delle Valli, snc - 04011 Aprilia (LT) - Italy tel. +39.06.7236734 fax +39.06.7233098...

Inhaltsverzeichnis