Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the PMR3. This device comes with an earphone with microphone, which is also available separately (order code
PMR3MIC). Read this manual carefully before bringing the device into service.
Only for use in following countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France
Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Czech Republic, Liechtenstein, Lithuania, Luxemburg, the Netherlands, Norway, Portugal, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland, Turkey, United Kingdom.
The use of channel 1 and 2 is not allowed in France. Consult the local authorities for proper usage of this device in your country.
(*)
2. Features
a. Buttons and Controls
1. On/off button + volume control
2. PTT key
3. MON key
4. Channel down key ( )
5. Call key
6. Microphone
b. Display
1. Key lock icon
2. Call: shown when calling another unit
3. TX: transmit indicator: indicates the unit is transmitting
4. RX: receive indicator: indicates the unit is receiving
5. Battery level indicator:
Batteries OK
Batteries low: when this icon is blinking and the device emits a low battery sound alert
(sounds every 3 minutes), it is recommended to install new batteries or recharge them.
6. Channel number display
3. Installing / Recharging Batteries
1. Make sure the unit is switched off. Press the button on the belt clip and turn it 90° clockwise or counterclockwise.
2. Open the battery compartment and take the battery compartment cover off.
3. Insert 3 AAA-batteries, respecting the polarity.
4. Put the battery compartment cover back on & lock it. Rotate the belt clip back into its normal position.
Always replace all batteries at once. Do not mix old with new ones. Do not mix different battery types or batteries of different capacity. Do not
mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries and an adapter are available as an optional accessory pack (order code PMR3AP).
If you've installed rechargeable batteries:
- The charging time is approximately 5 hours (which gives you a standby time of 10 to 15 hours, or 2 to 3 hours of continuous use)
- Plug the charging adapter into the jack (fig.1 #7) and switch on the PMR3. The battery level indicator (fig.2 #5) flashes while the batteries are
charging and stops flashing when the batteries are fully charged.
- The unit can still receive signals while it is being charged, but the CALL and PTT functions are unavailable.
PMR3
PMR3 – PMR TRANSMITTER/RECEIVER
7. Jack for charger
8. Earphone/mic jack
9. Soft antenna
10. LCD display
11. Channel up key ( )
12. Speaker
Fig.2
- 1 -
, Germany, Greece, Hungary,
(*)
Fig.1
VELLEMAN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman components PMR3

  • Seite 1 - The charging time is approximately 5 hours (which gives you a standby time of 10 to 15 hours, or 2 to 3 hours of continuous use) - Plug the charging adapter into the jack (fig.1 #7) and switch on the PMR3. The battery level indicator (fig.2 #5) flashes while the batteries are charging and stops flashing when the batteries are fully charged.
  • Seite 2: Operation

    RF energy, therefore it is recommended not to use your PMR there in order to avoid electromagnetic interference. - Use a soft moist cloth to clean your PMR3. Do not use chemical agents as they may harm the housing of the unit and leak inside, causing permanent damage.
  • Seite 3: Troubleshooting

    Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Bij uw PMR3 is een oortelefoontje met microfoon meegeleverd, dat ook afzonderlijk verkrijgbaar is (bestelcode PMR3MIC). Lees deze handleiding aandachtig voor u de PMR3 in gebruik neemt.
  • Seite 4: Batterijen Plaatsen

    - De laadtijd bedraagt ongeveer 5 uur (goed voor een waaktijd van 10 tot 15 uur of 2 tot 3 uur continu gebruik). - Sluit de adapter aan op zijn aansluiting (fig.1 #7) op de PMR3 en zet deze aan. De indicator van het batterijniveau (fig.2 #5) knippert terwijl de batterijen opgeladen worden en stopt met knipperen als de batterijen opgeladen zijn.
  • Seite 5 - Gebruik dit toestel niet in een te stoffige of vochtige omgeving of op plaatsen waar het extreem warm of koud is. - Zet uw PMR3 uit op plaatsen waar borden hangen dat u dit dient te doen, zoals in een vliegtuig of ziekenhuis. De meeste medische centra gebruiken toestellen die gevoelig zijn voor externe radiofrequente stralen.
  • Seite 6: Caractéristiques

    Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat! Votre PMR3 est livré avec un écouteur avec microphone qui est également disponible séparément (référence PMR3MIC). Lisez le manuel attentivement avant de prendre votre PMR3 en service.
  • Seite 7: Opération

    - Le temps de recharge est environ 5 heures (ce qui donne un temps de veille de 10 à 15 heures ou 2 à 3 heures d'utilisation continu). - Connectez l'adaptateur à sa connexion (fig.1 #7) sur le PMR3 et allumez-le. L'indicateur du niveau de piles (fig.2 #5) clignote pendant le chargement et arrête de clignoter quand les accus sont rechargés.
  • Seite 8: Spécifications

    El uso de los canales 1 y 2 no está permitido en Francia. Para un uso correcto, contacte con las autoridades locales de su país ¡Gracias por haber comprado el PMR3! Este aparato se entrega con auriculares con micrófono que también está disponible por separado (referencia PMR3MIC).
  • Seite 9 - El tiempo de recarga es de aproximadamente 5 horas (lo que da un tiempo de reposo de 10 a 15 horas o de 2 a 3 horas de uso continuo). - Conecte el adaptador a su conexión (fig.1 #7) en el PMR3 y enciéndelo. El indicador de nivel de pilas (fig.2 #5) parpadea durante la carga y para de parpadear cuando las pilas están cargadas.
  • Seite 10: Especificaciones

    - Mantenga el PMR3 alejado de polvo, humedad o temperaturas extremas. - Desactive el PMR3 siempre que esté prohibido su uso, como p. ej. en un avión u hospital. En la mayoría de los centros sanitarios se usan aparatos sensibles a las señales externas RF. Por lo tanto, no use el aparato para evitar interferencias electromagnéticas.
  • Seite 11 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir danken Ihnen für den Kauf des PMR3! Bei diesem Gerät wird einen Ohrhörer mit Mikrofon, der auch separat erhältlich (Bestellnummer PMR3MIC) ist, geliefert. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des PMR3 sorgfältig durch.
  • Seite 12: Bedienung

    - Die Ladezeit beträgt ungefähr 5 Stunden (für eine Wachzeit von 10 bis 15 Stunden oder 2 bis 3 Stunden kontinuierlichen Betrieb). - Schließen Sie den Adapter an die Anschlussbuchse des PMR3 an (siehe Abb.1 #7) und schalten Sie das PMR3 ein. Die Anzeige des Ladevorgangs (Abb.2 #5) der Batterie blinkt während die Batterien geladen werden und hört auf wenn die Batterien voll geladen sind.
  • Seite 13: Technische Daten

    - Das Gerät nicht in einer staubigen oder feuchten Umgebung und an extrem warmen oder Kalten Orten anwenden. - Schalten Sie Ihr PMR3 aus an Orten, wo es sich gehört wie z.B. im Flugzeug oder im Krankenhaus. Die meisten medizinischen Zentren benutzen Apparate die gegen externe Hochfrequenzen empfindlich sind.
  • Seite 14 / type of model / type ou modèle / Typ oder Modell / tipo o modelo : PMR3 / PMR3SET / CPMR3 constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
  • Seite 15 Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij : Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei: Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a: VELLEMAN COMPONENTS LEGEN HEIRWEG 33 9890 GAVERE – BELGIUM Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission / Ort und Datum der...

Inhaltsverzeichnis