Herunterladen Diese Seite drucken

RITS-N MG100 Betriebsanleitung

Berührungsloser mikrowellenschalter

Werbung

M
icrowave Touchless
Switch (MG100)
RITS-N CO., LTD
Instruction Manual
The MG100 is a highly sensitive, high performance switch designed to activate
automatic doors by detecting the movement of a person or object. For the safe and accurate
use of this product, please read this instruction manual carefully.
1
Technical specifications
Microwave Motion Sensor
Technology :
Power Supply :
24.125GHz
Microwave Module :
Current Consumption :
Product Size : 85.9mm ˣ 85.9mm ˣ 20mm (W ˣ L ˣ H)
Output :
Detection Range [Hand] : ±5~40cm
Output Hold Time : 1.2Sec. (PULSE mode)
Detection Mode : Motion (Bi-directional)
Operating Temp/Humidity : -20°C~+50°C / 0~80%
Speed of Target : Min. ±3cm/s, Max. ±1.5m/s
International Protection : IP55
2
General Information
Front Case
Inner Case
Sensing Module
Terminal
Block
Screw Hole
Waterproof Pad
Cable Hole
3
Installation Guide
1
2
Affix mounting template
Waterproof pads are
and drill holes
attached to the inner case.
Inner Case
Waterproof Pad
3
4
Fix the case to the wall
Connect power and relay wires
to the terminal block.
DC 12~30V
NO
POWER
NC
AC 12~24V
COM
Caution
Do not supply power during installation.
Do not disassemble or modify the device, it may cause fire or electric shock
4
Sensitivity Adjustment
Sensitivity is adjustable by setting the
volume on the sensor body
Min.
Max.
5cm
40cm
5
Toggle mode / Pulse mode
Recommended for Switch applications.
Toggle mode :
In toggle mode, a detection activates the relay and a
second detection deactivates it again. In door applications,
the door stays open after the first activation.
Recommended for automatic door applications.
Pulse mode :
T
P
In pulse mode, a detection activates the relay for a short
period of time (depending on the duration of the movement in
front of the sensor).
6
Mounting Information
1
2
3
The sensor can be placed behind tiles,
Do not place the sensor behind
Do not place the sensor in the opening
wood, plaster, plastic and glass.
metallic plates.
range of the door.
I
nterruttore senza contatto
Microonde (MG100)
Manuale di istruzioni
MG100 è un interruttore altamente sensibile, ad elevate prestazioni, progettato per attivare le
porte automatiche rilevando il movimento di unapersona o di un oggetto. Per un uso sicuro e corretto del
prodotto, si pregadi leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
1
Specifiche tecniche
DC 12~30V, AC 12~24V
Tecnologia: Sensore di movimento microonde
< 1.4W
Modulo microonde: 24,125 GHz
Dimensioni del: 85,9 mm x 85,9 mm x 20
Relay Contact (1A/24VDC)
mm (Larg. x Lung. x Alt.)
Campo di rilevamento [Mano]: ±5~40 cm
Modalità di rilevamento: Movimento (bidirezionale)
Velocità dell'oggetto: Min. ±3 cm/s, Max. ±1,5 m/s
2
Informazioni generali
Disassemble Front Case
Use a screwdriver to
remove the front case.
LED
Morsettiera
Sensitivity Volume
Foro cavo
Output Mode:
Toggle or Pulse
3
Guida all'installazione
1
How to remove the Clearwave cover
Fissare la maschera di
after installation
montaggio ed eseguire i fori
2
3
Fissare la custodia alla parete
1
1. Insert flat headed screwdriver.
2. Turn screwdriver gently anti-clockwise
Attenzione
Non collegare all'alimentazione elettrica durante l'installazione.
Non smontare o modificare il dispositivo, potrebbe causare incendi o scariche elettriche
4
Regolazione della sensibilità
La sensibilità è regolabile impostando il
volume sul corpo del sensore
5cm
40cm
5
Modalità Attivazione/Disattivazione / Modalità Impulsi
Min. 1s
Relay ON
Relay OFF
DOOR OPENS
DOOR CLOSES
Relay ON
Relay OFF
T
P
DOOR OPENS
DOOR OPENS
AND CLOSES
AND CLOSES
6
Informazioni di montaggio
4
1
Avoid moving objects in front of
Il sensore può essere posizionato dietro
the sensor
a piastrelle, legno, gesso, plastica e vetro.
RITS-N CO., LTD
Alimentazione elettrica: 12~30 V CC, 12~24 V CA
< 1,4 W
Consumo di potenza:
Uscita: Contatto relè (1 A/24 V CC)
Tempo di mantenimento
dell'uscita:
1,2 sec. (Modalità IMPULSI)
Temperatura/umidità di esercizio: -20°C~+50°C /0~80%
Protezione internazionale: IP55
Smontaggio della custodia frontale
Custodia frontale
Utilizzare un cacciavite per
estrarre la custodia frontale.
Custodia interna
Modulo sensore
LED
Foro vite
Volume sensibilità
Supporto impermeabile
Modalità uscita:
Attivazione/
Disattivazione
o Impulsi
2
Alla custodia interna vengono
Per rimouvere il coperchio
fissati supporti impermeabili.
del'ClearWave dopo l'installazione
Custodia interna
Supporto
impermeabile
2
4
Collegare i cavi di alimentazione e
dei relè alla morsettiera.
1
1. Inserire un cacciavite di testa.
12~30 V CC
2. Girare delicatamente il cacciavite
NO
ALIMENTAZIONE
NC
12~24 V AC
in senso antiorario
COM
Min.
Max.
5 cm
5 cm
40 cm
40 cm
Min. 1 sec
Raccomandato
Modalità Attivazione/Disattivazione (T) :
per applicazioni a commutazione.In modalità Attivazione/Disattivazione,
un rilevamento attiva il relè e un secondo rilevamento lo disattiva
nuovamente. In applicazioni su porte, la porta rimane aperta
LA PORTA SI APRE
dopo la prima attivazione.
:Raccomandato per applicazioni su porte automatiche.
Modalità Impulsi (P)
In modalità Impulsi, un rilevamento attiva il relè per un breve
periodo di tempo (a seconda della durata del movimento
di fronte al sensore).
LA PORTA SI APRE
E SI CHIUDE
2
3
4
Non posizionare il sensore dietro a
Non posizionare il sensore nella zona di
Evitare oggetti in movimento di fronte al
piastre metalliche.
apertura della porta.
sensore
I
nterruptor por microondas
sin contacto (MG100)
Manual de instrucciones
El MG100 es un interruptor de gran sensibilidad y alto rendimiento diseñado para activar puertas automáticas
mediante la detección de movimiento de una persona u objeto. Lea detenidamente este manual de instrucciones
para utilizar el producto de manera correcta y segura.
1
Especificaciones técnicas
Tecnología: Sensor de movimiento por microondas
Módulo microondas: 24,125 GHz
85,9 mm x 85,9 mm x 20 mm
Dimensiones
(Ancho x Largo x Alto)
del producto:
Rango de detección [Mano]: ± 5~40 cm
Modo de detección: Movimiento (Bidireccional)
Velocidad del objetivo: Mín. ±3 cm/s, Máx. ±1, m/s
2
Información general
Carcasa delantera
Carcasa interna
Bloque
de terminales
Almohadilla resistente
Orificio para
el cable
al agua
3
Guía de instalación
1
2
Fijar la plantilla de montaje
Las almohadillas resistentes
y hacer los orificios
al agua se unen a la carcasa interna.
3
4
Fijar la carcasa a la pared
Conectar los cables de alimentación y
de relé al bloque de terminales.
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
Precaución
Desconecte el suministro eléctrico durante la instalación.
No desmonte ni modifique el dispositivo, ya que podría incendiarse o provocar descargas eléctricas
4
Ajuste de sensibilidad
Se puede ajustar la sensibilidad
determinando su nivel en la carcasa
Mín.
Máx.
5 cm
40 cm
5
Modo de conmutación / Modo de pulsación
Modo de conmutación (T) :
Relè ON
interruptor. En el modo de conmutación, una detección activa
Relè OFF
el relé y una segunda detección lo vuelve a desactivar.
Cuando se utiliza en puertas, esta se mantiene abierta
LA PORTA SI CHIUDE
después de la primera activación.
Relè ON
Modo de pulsación (P) :
Relè OFF
T
P
automáticas. En el modo de pulsación, una detección activa
el relé durante un breve periodo de tiempo (dependiendo
LA PORTA SI APRE
de la duración del movimiento delante del sensor).
E SI CHIUDE
6
Información de montaje
1
2
El sensor se puede colocar detrás
No colocar el sensor detrás de placas
de azulejos, madera, escayola,
metálicas.
plástico y cristal.
RITS-N CO., LTD
Room 628, ITECO Bldg, 762, Deokpung dong, Hanam-si, Gyeonggi-do, Korea TEL : 82-31-790-1641~3 Fax : 82-31-790-1644 www.rits-n.com
RITS-N CO., LTD
Alimentación eléctrica: 12~30 V CC, 12~24 V CA
Consumo de energía: < 1,4 W
Contacto del relé (1A/24V CC)
Salida:
Tiempo de retención de salida: 1,2 s (Modo de pulsación)
Temp./Humedad de funcionamiento:-20 °C~+50 °C / 0~80%
Grado de protección: IP55
Desmontar la carcasa delantera
Utilizar un destornillador
para quitar la carcasa delantera.
Módulo sensor
LED
Orificio para
Nivel de sensibilidad
el tornillo
Modo de funcionamiento:
conmutación o pulsación
Como remover la placa frontal de
Clearwave despues de instalacion.
Carcasa interna
Almohadilla
resistente al agua
2
1
1. Inserte un desarmador cabeza plana.
12~30V CC
2. De vuelta a el desarmador
NA
NC
12~24V CA
suabemente a la izquierda.
COM
5 cm
40 cm
Recomendado para utilizarlo como
Mín. 1 s
Relé ON
Relé OFF
ABRE LA PUERTA
CIERRA LA PUERTA
Relé ON
Recomendado para utilizarlo en puertas
Relé OFF
ABRE Y CIERRA
ABRE Y CIERRA
LA PUERTA
LA PUERTA
3
4
No colocar el sensor en el área
No colocar objetos móviles delante
de apertura de la puerta.
del sensor.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RITS-N MG100

  • Seite 1 MG100 è un interruttore altamente sensibile, ad elevate prestazioni, progettato per attivare le El MG100 es un interruptor de gran sensibilidad y alto rendimiento diseñado para activar puertas automáticas mediante la detección de movimiento de una persona u objeto. Lea detenidamente este manual de instrucciones automatic doors by detecting the movement of a person or object.
  • Seite 2 Putz, Kunststoff und Glas platziert werden. Metallplatten. Öffnungsbereich der Tür. dem Sensor cam arkasına yerleştirilebilir. yerleştirmeyiniz. yerleştirmeyiniz. olmamasını sağlayınız du plastique ou du verre. RITS-N CO., LTD Room 628, ITECO Bldg, 762, Deokpung dong, Hanam-si, Gyeonggi-do, Korea TEL : 82-31-790-1641~3 Fax : 82-31-790-1644 www.rits-n.com...