Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata electro BT1032 Bedienungsanleitung

Elektrischer mixer aus edelstahl, glasgefäss

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BATIDORA ELECTRÓNICA INOX VASO DE CRISTAL
BATEDEIRA ELECTRÓNICA INOX COPO DE VIDRO
ELECTRONIC INOX GLASS BLENDER
MIXEUR ELECTRONIQUE INOX AVEC JARRE EN VERRE
FRULLATORE ELETTRICO INOX BICCHIERE DI VETRO
ELEKTRISCHER MIXER AUS EDELSTAHL, GLASGEFÄSS
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. BT1032
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro BT1032

  • Seite 1 MIXEUR ELECTRONIQUE INOX AVEC JARRE EN VERRE FRULLATORE ELETTRICO INOX BICCHIERE DI VETRO ELEKTRISCHER MIXER AUS EDELSTAHL, GLASGEFÄSS Mod. BT1032 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapón. 1. Tampão. 2. Tapa jarra. 2. Tampa do jarro. 3. Jarra. 3. Jarro. 4. Cuerpo principal. 4. Corpo principal. 5. Selector de velocidad. 5. Selector de velocidade. 6. Botón “PULSE”. 6. Botão “PULSE”. 7. Botón “PICA HIELO”. 7.
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los...
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • Bajo ningún concepto introduzca la mano en la jarra estando el aparato conectado. • No la deje en funcionamiento sin vigilancia. • No use la batidora en vacío. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la batidora fuera de su alcance. •...
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Vaya girando el selector de velocidad (5) en dirección horaria entre las posiciones Min. y Max. hasta conseguir la velocidad deseada. • Durante el funcionamiento de la batidora puede añadir ingredientes sin necesidad de retirar la tapa. Para ello retire el tapón (1). Gírelo ligeramente en sentido horario y extráigalo. Añada por la abertura de la tapa lentamente los ingredientes y coloque el tapón de nuevo haciendo coincidir sus dos pestañas en las guías correspondientes de la tapa y gírelo ligeramente en dirección antihoraria.
  • Seite 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que respeita ao funcionamento...
  • Seite 7 repousar durante uns minutos antes de uma nova utilização. • Nunca introduza a mão no jarro estando o aparelho ligado. • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. • Não use o copo misturador vazio. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Coloque corretamente o jarro (3) no corpo principal (4). • Para tal, coloque o jarro em cima do corpo principal, fazendo coincidir as pestanas da base do jarro com os encaixes do corpo. Seguidamente, rode ligeiramente o jarro na direção dos ponteiros do relógio até...
  • Seite 9: Protecção Do Meio Ambiente

    PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Seite 10 • This appliance has been designed for domestic only. Do not use for periods of time over 2 minutes. After this time allow to cool for some minutes before using it again. • Under any circumstance introduce your hand on the jug being the appliance switched on.
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    • Plug the appliance into the mains. • Turn the speed selector (5) clockwise between Min. and Max. position till getting the desired speed. • You may add ingredients to the jug while in use without open the lid. To do so, remove the stopper (1).
  • Seite 12 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
  • Seite 13 • En aucun cas, ne mettre le blender en fonctionnement sans le couvercle et ne jamais introduire la main dans le bol lorsque l’appareil est branché. • Ne jamais laisser fonctionner sans surveillance. • N’utilisez jamais le blender à vide. •...
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Placez correctement le récipient (3) sur le corps principal (4). • Pour cela, placez le récipient sur le corps principal en faisant coïncider les pattes de la base du récipient et les emplacements du corps. Tournez ensuite légèrement le récipient dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage pour qu’il soit bien fixé.
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez- le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur traitement ultérieur. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de l’environnement.
  • Seite 16 • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più di 2 minuti. Trascorso questo periodo, lasciar riposare l’apparecchio per alcuni minuti prima di utilizzarlo nuovamente. • Non mettere mai il frullatore in funzione senza l’apposito coperchio ed evitare assolutamente di introdurre la mano nella caraffa mentre l’apparecchio è...
  • Seite 17: Uso Dei Pulsanti

    • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Collochi correttamente la brocca (3) nel corpo principale (4). • Per far ció collochi la brocca sopra il corpo principale facendo coincidere le linguette della base con quella degli alloggiamenti.A continuazione giri leggermente la brocca in direzione oraria fino ad agganciarla correttamente.
  • Seite 18 • La brocca, una volta smontata puó essere lavata il lavastoviglie. Il coperchio, il tappo ed il resto dei componenti possono essere puliti con acqua e sapone e asciugati bene, non possono peró essere lavati in in lavastoviglie. • Per pulire il corpo utilizzare un panno leggermente umido. •...
  • Seite 19 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. • Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert.
  • Seite 20: Verwendung Der Tasten

    • Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung. • Gehen Sie mit dem Schneidemesser vorsichtig um, da es sehr scharf ist. • Die vom Benutzer vorzunehmende Reinigung und Pflege sollte nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    TASTE „EIS ZERKLEINERN“ • Zum Zerkleinern von Eiswürfeln. Bei Drücken dieser Taste schaltet das Gerät in den intermittierenden Betriebsmodus. Verwenden Sie kleine Eiswürfel oder zerkleinern Sie größere Eiswürfel, ehe Sie diese in den Mixer geben. So können Sie den „Iglu-Effekt“ beim Zerkleinern von Eiswürfeln vermeiden. Unter „Iglu-Effekt“...
  • Seite 22: Exclusões Da Garantia

    Sem esse documento a garantia não terá validade. GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular.
  • Seite 23 Sin ese documento la garantía no tendrá validez. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma.
  • Seite 24 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...

Inhaltsverzeichnis