Herunterladen Diese Seite drucken
675 27
L'installation du détecteur de gaz ne dispense pas de l'observation de tous les règlements concernant les caractéristiques, l'installation et
l'utilisation des appareils à gaz, la ventilation des pièces et l'évacuation des produits de la combustion prescrits par la législation nationale en
vigueur dans le pays où est monté le détecteur de gaz. Les détecteurs Legrand
Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les instructions reportées sur la notice d'essai jointe. Norme de référence: EN 50194.
De installatie van de gasdetector ontheft de gebruiker niet van de verplichting om alle instructies in acht te nemen m.b.t. de functies, de
installatie en het gebruik van de gasinrichtingen, de verluchting van de kamers en de ontluchting van de verbrandingsproducten, gesteld
door de nationale wetten in voege in het land waar de detector geïnstalleerd is. Legrand
overeenstemmend gas. De operatie van detectie controleren volgens de instructies in bijlage in de testkaart. Referentie standaards: EN 50194.
Installation of the gas detector does not exonerate the user from observance of all the rules concerning the features, installation and use of
gas devices, the ventilation of rooms and the venting of combustion products laid down by the national laws in force in the country where the
detector is installed. Legrand
Check detector operation following the instructions in the test sheet enclosed. Reference standards: EN 50194.
Die Installation des Gasdetektors entbindet den Benutzer nicht von der Pflicht alle Vorschriften, die die Eigenschaften, die Installation und die
Benutzung von Gasgeräten betreffen und die Raumbelüftung und Rauchabführung auf dem nationalen Gebiet regeln, zu beachten.
Legrand
Gasdetektoren sind für den verwendeten Gastyp vollständig kalibriert und getestet worden. Prüfen Sie den Detektorbetrieb.
®
Folgen Sie dazu den Anweisungen im beiliegenden Prüfprotokoll. Bezugsnorm: EN 50194.
La instalación del detector de gas no exime el respeto de todas las normas sobre las características, instalación y uso de aparatos a gas, la
ventilación de las salas y la evacuación de los gases de la combustión establecidos por las leyes nacionales vigentes en el país de instalación
del detector. Los detectores Legrand
detector siguiendo las instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta. Norma de referencia: EN 50194.
A instalação do detector de gás não exime a observação de todas as regras em relação às características, à instalação e ao uso dos aparelhos
de gás, à ventilação das divisões e à descarga dos produtos da combustão prescritos pelas leis nacionais em vigor no país em que o detector
tiver sido instalado. Os detectores da Legrand
Verificar o funcionamento do detector seguindo as instruções citadas no folheto do teste anexado. Norma de referência: EN 50194.
Η εγκατάσταση του ανιχνευτή αερίου δεν απαλλάσει το χρήστη από την υποχρέωση να ακολουθεί όλους τους κανόνες που αφορύν τα
χαρακτηριστικά, την εγκατάσταση και τη χρήση των συσκευών με αέριο, τον αερισμό των δωματίων και τη διάνοιξη των οπών εκτόνωσης των
προϊόντων καύσης, όπως επιβάλλονται από τους εθνικούς νόμους που ισχύουν στη χώρα στην οποία έχει εγκατασταθεί ο ανιχνευτής.
Οι ανιχνευτές αερίων Legrand
Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του ανιχνευτή ακολουθώντας τις οδηγίες στο συνημμένο χαρτί για τη δοκιμή. Στάνταρ σε αναφορά: EN 50194.
Установка газового датчика не освобождает пользователя от соблюдения всех правил, касающихся характеристик, установки
и эксплуатации газовых приборов, вентиляции помещений и выпуска продуктов горения, утвержденных национальным
законодательством, действующим в стране установки датчика. Газовые датчики Legrand
с использованием соответствующего газа. Для контроля работы датчика следовать инструкциям, приведенным в прилагаемой карте
испытаний. Стандарты для справки: EN 50194.
gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas.
®
están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del
®
são 100% calibrados e testados com o relativo gás.
®
είναι ελεγμένοι το 100% και δοκιμασμένοι με τα αντίστοιχα αέρια.
®
sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné.
®
gasdetectors zijn100% gekalibreerd en getest met
®
прошли 100%-ую калибровку и тестирование
®
02/12 - 04 PC
loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND 675 27

  • Seite 1 L’installation du détecteur de gaz ne dispense pas de l’observation de tous les règlements concernant les caractéristiques, l’installation et l’utilisation des appareils à gaz, la ventilation des pièces et l’évacuation des produits de la combustion prescrits par la législation nationale en vigueur dans le pays où est monté le détecteur de gaz. Les détecteurs Legrand sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné. ® Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les instructions reportées sur la notice d’essai jointe. Norme de référence: EN 50194. De installatie van de gasdetector ontheft de gebruiker niet van de verplichting om alle instructies in acht te nemen m.b.t. de functies, de installatie en het gebruik van de gasinrichtingen, de verluchting van de kamers en de ontluchting van de verbrandingsproducten, gesteld door de nationale wetten in voege in het land waar de detector geïnstalleerd is. Legrand gasdetectors zijn100% gekalibreerd en getest met ® overeenstemmend gas. De operatie van detectie controleren volgens de instructies in bijlage in de testkaart. Referentie standaards: EN 50194. Installation of the gas detector does not exonerate the user from observance of all the rules concerning the features, installation and use of gas devices, the ventilation of rooms and the venting of combustion products laid down by the national laws in force in the country where the detector is installed. Legrand gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. ® Check detector operation following the instructions in the test sheet enclosed. Reference standards: EN 50194. Die Installation des Gasdetektors entbindet den Benutzer nicht von der Pflicht alle Vorschriften, die die Eigenschaften, die Installation und die Benutzung von Gasgeräten betreffen und die Raumbelüftung und Rauchabführung auf dem nationalen Gebiet regeln, zu beachten. Legrand Gasdetektoren sind für den verwendeten Gastyp vollständig kalibriert und getestet worden. Prüfen Sie den Detektorbetrieb. ® Folgen Sie dazu den Anweisungen im beiliegenden Prüfprotokoll. Bezugsnorm: EN 50194. La instalación del detector de gas no exime el respeto de todas las normas sobre las características, instalación y uso de aparatos a gas, la ventilación de las salas y la evacuación de los gases de la combustión establecidos por las leyes nacionales vigentes en el país de instalación del detector. Los detectores Legrand están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del ® detector siguiendo las instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta. Norma de referencia: EN 50194. A instalação do detector de gás não exime a observação de todas as regras em relação às características, à instalação e ao uso dos aparelhos de gás, à ventilação das divisões e à descarga dos produtos da combustão prescritos pelas leis nacionais em vigor no país em que o detector tiver sido instalado. Os detectores da Legrand são 100% calibrados e testados com o relativo gás. ® Verificar o funcionamento do detector seguindo as instruções citadas no folheto do teste anexado. Norma de referência: EN 50194. Η εγκατάσταση του ανιχνευτή αερίου δεν απαλλάσει το χρήστη από την υποχρέωση να ακολουθεί όλους τους κανόνες που αφορύν τα χαρακτηριστικά, την εγκατάσταση και τη χρήση των συσκευών με αέριο, τον αερισμό των δωματίων και τη διάνοιξη των οπών εκτόνωσης των προϊόντων καύσης, όπως επιβάλλονται από τους εθνικούς νόμους που ισχύουν στη χώρα στην οποία έχει εγκατασταθεί ο ανιχνευτής. Οι ανιχνευτές αερίων Legrand είναι ελεγμένοι το 100% και δοκιμασμένοι με τα αντίστοιχα αέρια.
  • Seite 2 Caractéristiques techniques Ficha técnica Alimentation: 12 Vca/cc Alimentación: 12 Vca/cc Puissance absorbée: max 2 W Potencia absorbida: máx. 2 W Température de fonctionnement: (-10) - (+40) °C Temperatura de funcionamiento: (-10) - (+40) °C Humidité relative Rh: 30-90% Humedad relativa Rh: 30-90% Intensité sonore de l’alarme: 85 dB (A) à 1 m Intensidad sonora de alarma: 85 dB (A) a 1 m Seuil d’intervention: 10% de la limite la plus basse Umbral de intervención: 10% del límite mínimo de d’explosivité de GAZ LOURDS explosividad de GASES PESADO (Butane et Propane) (butano y propano) Signal de sortie (borne A): 12 Vcc en attente Señal de salida (borne A): 12 Vdc en stand-by 0 V en alarme 0 V en alarma La vie utile du détecteur est de 5 ans à partir de la date d’installation reportée La vida útil del detector es de 5 años a partir de la fecha de instalación que el par l’installateur sur le présent livret.
  • Seite 3 Installation correcte L’installation et la mise en service du dispositif doivent être confiées à un personnel qualifié. Cet équipement détecte uniquement la présence de GAZ LOURDS (Butane et Propane) et ne fonctionne pas en cas de coupure de courant. Le détecteur de gaz doit être installé près du sol et à l’abri des courants d’air. Correcte installatie De inrichting moet geïnstalleerd en in bedrijf gezet worden door een gekwalificeerde technicus . Deze apparatuur detecteert uitsluitend de aanwezigheid van ZWARE GASSEN (Butaan en Propaan) en functioneert niet in het geval van een black-out. De gasdetector moet geïnstalleerd worden dicht bij het vloer; deze inrichting mag niet geïnstalleerd worden op tochtige plaatsen. Installation correct The device must be installed and put into service by a trained technician. This equipment detects only the presence of HEAVY GAS (Butane and Propane) and does not work in case of black-out. The gas detector must be installed close to the floor; this device must not be installed in draughty areas. Richtige Installation Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden. Dieses Gerät erfasst nur SCHWERE GASE (Butan und Propan) und funktioniert nicht bei Stromausfall. Der Gasdetektor muss nahe dem Boden installiert werden. Die Installation in belüfteten Bereichen ist nicht gestattet. Instalación correcta La instalación y la puesta en servicio del aparato debe ser efectuada por personal competente. Este equipo detecta solo la presencia de GASES PESADOS (butano y propano) y no funciona en caso de apagón. Es indispensable la instalación cerca del piso; el aparato no tiene que ser instalado en zonas en que haya corrientes de aire. Instalação perfeita O dispositivo deve ser instalado por técnico qualificado assim como o seu funcionamento inicial deve ser feito por técnico qualificado. Este equipamento detecta apenas a presença de GÁS PESADO (butano e propano) e não funciona em caso de apagão (black-out). O detector de gás deve ser instalado perto do andar, o aparelho não deve ser instalado em zonas sujeitas a correntes de ar. Σωστή λειτουργία Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί και να μπει σε λειτουργία από έναν εξειδικευμένο τεχνικό. Αυτός ο εξοπλισμός εντοπίζει μόνο την παρουσία ΒΑΡΕΩΝ ΑΕΡΙΩΝ (Bουτανίου και Προπανίου) και δεν δουλεύει σε περίπτωση black-out. Ο ανιχνευτής αερίων πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στο όροφος, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί σε περιοχές που είναι εκτεθειμένες σε ρεύματα αέρα. Правильная установка Прибор должен устанавливаться и вводиться в эксплуатацию обученным техническим специалистом. Это оборудование обнаруживает только наличие ТЯЖЕЛОГО ГАЗА (бутан и пропан) и не работает в случае отключения электроэнергии. Газовый датчик должен быть установлен рядом с полом; запрещается устанавливать прибор на сквозняке.
  • Seite 4 675 26 6A cosϕ1 2A cosϕ0,5 A l’électrovanne à réarmement manuel Naar de manuele reset solenoïde klep 675 27 To the manual reset solenoid valve Zum manuellen Reset des Magnetventils A la electroválvula de rearme manual À electroválvula com rearmamento manual Για...
  • Seite 5 Signaux Signalen Signals Signale Señalizaciones Assinalações Σήματα Сигналы Alimentation correcte Correcte voeding Correct power supply Richtige Stromversorgung Alimentación correcta Alimentação certa Σωστή τροφοδοσία Правильное электропитание 12 Vca/cc OK 12 Vac/dc OK 12 Vac/dc OK 12 Vac/dc OK 12 Vca/cc OK 12 Vca/cd OK 12 Vac/dc OK 12 В...
  • Seite 6 Signaux / Signalen / Signals / Signale Señalizaciones / Assinalações / Σήματα / Сигналы ATTENTION! Le répétiteur de signal et l’électrovanne sont activés environ 1 minute après la signalisation de l’alarme par le détecteur. VOORZICHTIG! De seinmelder en de solenoïde klep zijn geactiveerd ongeveer 1 minuut nadat de detector het alarmsignaal gegeven heeft. CAUTION! The signal repeater and the solenoid valve are activated about 1 minute after the detector gives the alarm signal. VORSICHT! Der Signalverstärker und das Magnetventil signal = Alarme werden ca. 1 Minute nach dem Alarmsignal des Detektors signaal = Alarm aktiviert. signal = Alarm signal = Alarm ATENCIÓN! El repetidor de señal y la electroválvula se sonido = Alarma activan cada aproximadamente 1 minuto después de la...
  • Seite 7 ATTENTION! En cas d’alarme ou de perception de la présence de gaz: 1) Eteindre toutes les flammes libres. 2) Fermer le robinet du compteur à gaz. 3) Ne pas allumer ou éteindre de lumières; ne pas actionner d’appareils ou de dispositifs alimentés électriquement. 4) Ouvrir les fenêtres pour augmenter la ventilation de la pièce. Si l’alarme cesse, il faut identifier la cause qui l’a provoquée et prendre les mesures en conséquence. Si l’alarme persiste et qu’on ne peut pas identifier ou éliminer la cause de la présence de gaz, abandonner le bâtiment et, de l’extérieur, prévenir le service des urgences. WAARSCHUWING! Indien er zich een alarm voordoet of indien er gas werd opgenomen: 1) Alle vrije vlammen doven. 2) De kraan van de gasmeter dichtdraaien. 3) Geen lichten aan- of uitschakelen; geen elektrisch bekrachtigde uitrusting of inrichtingen gebruiken. 4) Deuren en vensters openen om de verluchting te verhogen. Indien het alarm stopt, moet u opsporen wat het alarm veroorzaakt heeft om op een gepaste manier verder tewerk te gaan. Indien het alarm niet stopt en u kunt de aanwezigheid van gas niet opnemen of elimineren, het gebouw verlaten en, eens buiten, de eerstehulpverlening opbellen. WARNING! If there is an alarm or if gas is detected: 1) Extinguish all free flames.