Seite 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ TAGLIACAPELLI HAIR CLIPPER TONDEUSE À CHEVEUX HAARSCHNEIDER CORTADORA DE CABELLO HAIVÁGÓ...
Seite 2
AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Seite 14
ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
Seite 21
ANMERKUNGEN >DE Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
Seite 22
TECHNISCHE INFORMATIONEN >DE 1 - Schalter 7 - Kamm 2 - Schneidkopf 8 - Bürste 3 - Drehend Kopf 9 - Schmieröl für Klingen 4 - Tasten zum Einstellen des Handgriff 10 - Adapter 5 - Kontrollleuchte für Ladestand 6 - Kamm für Einstellung des Schnitt Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/EC.
Seite 23
GEBRAUCHSANWEISUNG >DE AUFLADEN DES RASIERAPPARATS. Das Gerät muss mit dem beiliegenden Adapter aufgeladen werden. Achtung! Der beiliegende Adapter darf ausschließlich zum Aufladen des Gerätes benutzt werden. Schließen Sie den Adapter (10) an die Gleichstromsteckdose im Fußteil des Gerätes und den Stecker an die Steckdose an. Der Ladevorgang muss über mindestens 12 Stunden bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen.
Abb.2 Abb.3 WASSERBESTÄNDIGKEIT. Dieses Gerät kann unter der Dusche benutzt werden, aber nur, wenn es nicht an das Netzteil angeschlossen ist (das Netzteil ist nicht wasserbeständig). Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. WARTUNG >DE Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie, wenn es an das Stromnetz angeschlossen verwendet wird, zuvor den Stecker.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN Dieser Rasierapparat enthält wiederaufladbare Ni-MH-Batterien. Trennen Sie das Gerät am Ende des Lebenszyklus des Produktes von der Stromversorgung und entladen Sie die Batterie vollständig. Entfernen Sie den Rasierkopf mit einem Lappen von der Vorderseite des Gerätes. Entfernen Sie das Kopfteil und lösen Sie alle Schrauben. Schneiden Sie alle Schweißnähte und entfernen Sie die Batterie, um sie in die entsprechenden Behälter zu werfen.
Seite 26
ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
Seite 32
FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
Seite 41
GARANTIESCHEIN >DE Garantiebedingungen: D i e G a ra n t i e d a u e r t 2 4 M o n a t e vo m E i n k a u f s d a t u m . Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß...