Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP7500D Betriebsanleitung

Chicago Pneumatic CP7500D Betriebsanleitung

Winkelschleifmaschine / trennschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Operator's Manual
13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA
CP7500D
2" Angle Grinder
2" Cut-off Tool
Model "P"
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP7500D

  • Seite 1 Operator’s Manual 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7500D 2" Angle Grinder 2" Cut-off Tool Model "P" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: UNITED STATES FRANCE SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Contact Chicago Pneumatic/USA Espace Lumière 13325 Carowinds Blvd. for names of CP Authorized Bâtiment S Charlotte, NC 28273 • USA Distributors in this area 57, Boulevard de la République...
  • Seite 3 CP7500D Angle Grinder / Cut-off Tool Grinder Cut-off Tool Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 8940162727 Housing 8940162748 Exhaust Cover CA144787 Spring Pin 8940162749 Bevel Gear 8940162728 Valve Body 8940162750 Lock Nut CA144788 Lever 8940162751 Screw 8940162729 Valve Stem...
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 5: Safety Instructions

    The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work Use only wheel collars that come with the grinder for mounting the grinding wheel.
  • Seite 6: Declaración De Conformidad De La Ce

    Rectificadora de Ángulos / Herramienta de corte MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Requisitos del suministro de aire Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al aire limpio y seco.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su prevenir una sobrecarga en el orificio. trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o Utilice sólo los aros que vienen con la muela rectificadora para...
  • Seite 8 Meuleuse d'angles / Outil de coupe GUIDE D'UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Alimentation en air comprimé Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une sa seule responsabilité...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés monter le disque. efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue Les rondelles plates ou autres types d’adaptateurs peuvent...
  • Seite 10: Manuale Delle Istruzioni

    CP7500D Molatrice ad angolo / Fresa MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Alimentazione Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la asciutta a 6,2 bar.
  • Seite 11: Norme Di Sicurezza

    L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano sempre pesanti dischi intermedi tra i collari e le mole. Servirsi del distanziatore (Cod.
  • Seite 12 8940162770 konstruktion, såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska Slipskiva 120 kornstorlek (5 i en sats) tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den 8940164490 faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Seite 13: Säkerhetsanvisningar

    För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete Använd endast stoppringar som levereras med sliparen för montering av skivan.
  • Seite 14: Eg-Übereinstimmungserklärung

    CP7500D Winkelschleifmaschine / Trennschleifer EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG BETRIEBSANLEITUNG Wir, die Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Anforderungen an die Druckluftversorgung Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklären unsere alleinige 1. Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6,2 bar mit Verantwortung dafür, daß das Erzeugnis, auf das sich diese reiner, trockener Druckluft versorgt werden.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und mehr verwenden.
  • Seite 16: Declaração De Conformidade Ce

    Esmeril angular / Ferramenta de corte MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Requisitos para o fornecimento de ar Blvd., Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar inteira responsabilidade que o produto com o qual esta seco e puro.
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a Os discos devem ter um encaixe folgado no eixo para se evitar trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo excessiva pressão no orifício.
  • Seite 18: Eu-Samsvarserklæring

    Kappeskive (sett på 5) fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på...
  • Seite 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide på...
  • Seite 20 8940164490 Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld Doorslijpschijf (set van 5) voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig en Gebruik geen afgebrokkelde of gebarsten slijp- of doorslijpschijven. efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van dit en Slijpschijven moeten los rond de as zitten om wrijving rond de opening te voorkomen.
  • Seite 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over.
  • Seite 23 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der giver et sikkert og montering af slibeskiver.
  • Seite 24 Ne riippuvat työskentelytavasta, 8940164490 työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla Katkaisulaikka (5:n sarja) vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
  • Seite 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, jotka edistävät Hiomalaikan tulisi sopia istukkaan löysästi, jotta reikään ei kohdistuisi liikaa rasitusta. työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄ olet ratkaisevin tekijä näiden Kiinnittäessäsi hiomalaikkaa hiomakoneeseen käytä...
  • Seite 26: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    ìåñòå, êîòîðûå íàõîäÿòñÿ âíå ñôåðû êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû êîìïàíèè. Çàùèùåíî àâòîðñêèì ïðàâîì, çàðåãèñòðèðîâàííûì â 2007 ã. è ïðèíàäëåæàùèì êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" (Chicago Pneumatic Tool Co. LLC) Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Âñÿêîå íåñàíêöèîíèðîâàííîå èñïîëüçîâàíèå èëè êîïèðîâàíèå ñîäåðæàíèÿ èëè ÷àñòè ñîäåðæàíèÿ íàñòîÿùåãî äîêóìåíòà...
  • Seite 27 èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Øëèôîâàëüíûå êðóãè ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü íà âàë ñî ñâîáîäíîé ïîñàäêîé, Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â èçãîòîâëåíèè êîòîðàÿ ïîçâîëÿåò ïðåäîòâðàòèòü ìåõàíè÷åñêèå íàïðÿæåíèÿ â çîíå èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è ïðîèçâîäèòåëüíûì îáðàçîì. Èìåííî...
  • Seite 28 1. 供给工具 90 磅平方 巴) 干净、干燥的 Blvd.,Charlotte, NC 28273 USA)以独家责任保 空气。过高的压力会大大缩短工具寿命。 证并声明,经本声明认证之产品符合1998年6月 2. 以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具 欧洲委员会关于遵守成员国机械设备法规的指示 和空气管线。 (98/37/EC)的要求。 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 工具名称: CP7500D 2 英寸平面磨齿机 切割 3/8" (10mm) 工具 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 工具类型: 3/8"-24 带 转轴的动力工具,配合各种 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 打磨轮和切割轮...
  • Seite 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 打磨或切割轮安装危险 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 砂轮必须正确安装以防止砂轮破裂造成伤害。 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 请勿使用破损或开裂的打磨轮或切割轮。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 砂轮应恰到好处地安装在转轴上以防止孔眼受到应力。 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 安装砂轮时只能使用随砂轮机提供的颈环。 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 平垫圈或其它接头零件可使砂轮受到过度应力。在颈环 和砂轮之间必须使用厚纸垫片。 垫圈(索引号No. 46) 您的雇主公会和/或行业协会 只用于切割轮。垫圈不得用于打磨轮,否则可造成伤 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 害。 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 将砂轮拧紧在转轴上以防止关机时砂轮甩出。 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 请务必使用屏蔽物以挡住可能破裂的砂轮碎片。 范”(B186.1) 切割工具 操作的危险 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 用这些工具切割可造成锋利的沿口。请戴手套以保 非电动工具安全要求” 护双手。 供气及连接的危险 加工时及加工后应避免直接接触附件和工件表面。 在压力下的空气可造成严重伤害。 切割刃和锯片在使用中会发烫,请勿触碰。...
  • Seite 30 Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
  • Seite 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
  • Seite 32 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
  • Seite 33 PENNSYLVANIA Reliable Tool Service WISCONSIN Tool World QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
  • Seite 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Inhaltsverzeichnis