Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
UK
720r
NL
Fr
It
Dk
N
Sv
De
Es
Pt
1
Fi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scantronic 720r

  • Seite 1 720r...
  • Seite 2 This product complies with the requirements of European Directive: 1995/5/EC (Radio &Telecommunications Terminal Equipment Directive). Dit product is conform de normen van de Europese Richtlijn 1995/5/EC (R&TTE Richtlijn) Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva Europea: 1995/5/EC (Radio&Teleco mmunications Terminal Equipment Directive). Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i EU-direktivet: 1995/5/EF (Direktiv om radio- og teleterminaludstyr).
  • Seite 3 Fig. 1, Abb. 2, Kuva 1 UK: 1. Test button and activity LED NL: 1. Testknop en activiteiten-LED Fr: 1. Bouton test et voyant d’activité It: 1. Pulsante di test e LED di attività Dk: 1. Testknap og aktivitets-LED N: 1. Testknapp og LED for aktivitet Sv: 1.
  • Seite 4 Fig. 2, Abb. 2, Kuva 2 UK: 1. Hole for mounting flange 2. Battery 3. Learn LED NL: 1. Gat voor montageplaat 2. Batterij 3. Leer-LED Fr: 1. Trou oblong de fixation sur la plaque de montage 2. Pile 3. Voyant d’apprentissage 1.
  • Seite 5 Fig. 3, Abb. 3, Kuva 3 UK: 1. Mounting flange 2. Fixing hole (two sizes) NL 1. Montageplaat. 2. Montagegat (twee afmetingen) Fr: 1. Plaque de montage 2. Trous oblongs de fixation (deux tailles) 1. Flangia 2. Fori di fissaggio Dk: 1.
  • Seite 7: Specification

    INTRODUCTION The 720r Smoke Detector is designed to work with Scantronic 868MHz narrow band trans- mitters. The unit contains an integrated radio transmitter. SPECIFICATION Part No. 720rEUR-00 Power Supply 9VDC PP3 Alkaline battery (Energiser 522, Duracell MN1604) Low voltage alarm: 7.2V...
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION Insert Battery Remove the mounting plate (if fitted) and connect a 9V (PP3) battery. The activity LED flashes and the detector sounder gives a loud tone for one second. This tone indicates that the detector is working. Note: If the sounder clicks once a second then a fault has occurred or the battery is totally exhausted.
  • Seite 9 Siting Best protection is obtained by installing a smoke alarm in the middle of a ceiling in every room. However, there should be at least one alarm outside the bedrooms. If the bedrooms are situated in different parts of the home, several alarms should be installed. In a house with more than one floor, there should be at least one alarm on each floor.
  • Seite 10 Mimimum protection (every storey, every sleep- ing area) Maximum protection (all rooms except kitchens and bathrooms) Bedroom Kitchen Dining room Living room Bedroom Bedroom...
  • Seite 11: Physical Installation

    Do NOT mount the unit: Over a radiator. Near the floor. Close to or on large metal structures. Closer than one metre to mains wiring and metal water or gas pipes. Inside steel enclosures. Next to electronic equipment, particularly computers, photocopiers or other radio equipment.
  • Seite 12: Silencing An Alarm

    If the unit’s internal circuits detect a fault (for example a low battery), then the sounder gives five rapid beeps and the unit sends a radio signal to the receiver. Silencing an Alarm To silence the siren on the smoke detector press the Test button once briefly. The detector stays silenced until it can no longer detect heat or smoke, and then returns to normal mode.
  • Seite 13: Maintenance

    MAINTENANCE Test the smoke alarm every week, for example when doing the vacuuming, by pressing the test button for at least 10 seconds. The alarm signal is a penetrating, rapidly pulsating signal. The alarm sounds as long as the test button is pressed or there is smoke in the detector.
  • Seite 14 © Cooper Security Limited 2005 Every effort has been made to ensure that the contents of this leaflet are correct . How- ever, neither the authors nor Cooper Security Limited accept any liability for loss or dam- age caused or alleged to be caused directly or indirectly by this leaflet. The contents of this leaflet are subject to change without notice.
  • Seite 15 INTRODUCTIE Rookdetector 720r is speciaal ontworpen voor de 868MHz smalband zenders van Scant- ronic. De detector bevat een integrale draadloze zender. SPECIFICATIES Artikelnummer: 720rEUR-00 Voeding: 9VDC PP3 Alkaline batterij (Energiser 522 of Duracell MN1604) Batterij-laag alarm: 7,2V RF Immuniteit: 10V/m...
  • Seite 16 INSTALLATIE Zo plaatst u de batterij Verwijder de montageplaat (indien aanwezig) en sluit een 9V (PP3) batterij aan. De activiteiten-LED knippert en de zoemer geeft gedurende een seconde een luid signaal. Hiermee geeft de detector aan dat hij werkt. Opm.: Als de detector eens per seconde klikt, wijst dat op een fout, of de batterij is leeg. Vervang de batterij en controleer of de detector gedurende een seconde een signaal geeft.
  • Seite 17 Zo projecteert u de detector U krijgt het beste resultaat als u in iedere kamer een rookdetector in het midden van het plafond plaatst. Echter, er behoort tenminste een detector buiten de slaapkamers geplaatst te worden. Als de slaapkamers in verschillende delen van het huis zijn, dienen een aantal detectoren te worden geplaatst.
  • Seite 18 Mimimale beveiliging (elke verdieping, elke slaapruime) Maximale beveiliging (alle kamers behalve de keuken en badkamer) Slaapkamer Keuken Eetkamer Woonkamer Slaapkamer Slaapkamer...
  • Seite 19 Monteer de detector NIET: Boven een radiator. Vlak boven de vloer. Dichtbij of op grote metalen constructies. Op minder dan een meter van hoofdleidingen voor gas, water of elektriciteit. In stalen behuizingen. Naast elektronische apparatuur speciaal computers, fotokopieerapparaten en draadloze apparatuur.
  • Seite 20 Als het circuit van de detector een fout signaleert (bijvoorbeeld een zwakke batterij), dan geeft de detector vijf snelle piepjes en zendt een signaal naar de ontvanger. Zo zet u het alarm af Om de sirene van de rookdetector af te zetten drukt u een keer kort op de testknop. De sirene van de detector blijft uitgeschakeld totdat er geen hitte of rook meer wordt gede- tecteerd.
  • Seite 21 ONDERHOUD Test de rookmelder elke week, bijvoorbeeld als u de kamers schoonmaakt, en houdt de testknop tenminste tien seconden ingedrukt. Het alarmsignaal is een doordringend, snel pulserend signaal. Het alarm duurt zo lang als u de knop ingedrukt houdt, of zo lang als er rook in detector is.
  • Seite 22 © Cooper Security Limited 2005 Alles is in het werk gesteld om er voor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding correct is, fouten en weglatingen uitgezonderd. Echter, noch de samenstellers, noch Cooper Security zullen enige aansprakelijkheid accepteren voor verlies of beschadiging, direct of indirect mogelijk door deze handleiding ontstaan. De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande aankondiging aan de laatste stand van zaken worden aangepast.
  • Seite 23 INTRODUCTION Le détecteur de fumée 720r a été conçu pour fonctionner avec les émetteurs 868 MHz bande étroite de Scantronic. Il dispose d’ailleurs d’un émetteur radio intégré. CARACTERISTIQUES Références 720rEUR-00 Alimentation Pile alcaline 9 Vcc PP3 (Energiser 522, Duracell MN1604)
  • Seite 24 Le voyant d’activité clignote et le détecteur émet un signal sonore fort pendant une se- conde. Cela indique que le détecteur fonctionne. Note : si le détecteur émet une signalisation sonore «clic’ toutes les secondes, cela signifie qu’il existe un dysfonctionnement ou que la pile est vide. Remplacez-la et vérifiez que le détecteur émet bien un signal d’une seconde.
  • Seite 25 Vérifiez toujours que la signalisation d’alarme est facilement audible depuis les chambres. Si nécessaire, installez un détecteur directement dans la chambre elle-même. Celui-ci doit être placé au milieu du plafond, à 15 cm au moins d’un mur ou d’un angle. Si le détecteur est installé...
  • Seite 26 Protection minimale (chaque étage, chaque chambre) Protection maximale (toutes le pièces, exceptées la cuisine et la salle de bain) Chambre Cuisine Salle à manger Salon Chambre Chambre...
  • Seite 27 Installation définitive (après avoir effectué un test) Utilisez la plaque de montage comme gabarit pour marquer et percer deux trous à l’endroit souhaité. Vissez la plaque, puis fixez le détecteur sur cette dernière. FONCTIONNEMENT En fonctionnement normal, le détecteur est silencieux. Si de la fumée est présente dans l’atmosphère, l’appareil la détecte dans un délai de 9 secondes et la signalisation sonore est activée.
  • Seite 28: Entretien

    Si vous désirez rétablir la sensibilité normale avant ce délai, appuyez à nouveau sur le bouton test. Le détecteur émet trois bips courts pour indiquer le retour à une sensibilité normale. TEST 1. Placez le récepteur / la centrale d’alarme en mode test. 2.
  • Seite 29: Service Après-Vente

    humide. Lors du changement annuel de la pile ou dès que cela est nécessaire, (après un déclenchement intempestif, par exemple), nettoyez soigneusement le détecteur avec une brosse douce. La durée de vie de la pile est approximativement d’un an. Environ un mois avant qu’elle ne soit complètement vide, le détecteur émet un signal sonore court toutes les minutes.
  • Seite 30 © Cooper Security Ltd. 2004 La plus grande attention a été apportée à l’exactitude des informations contenues dans ce document. Les auteurs de cette notice ainsi que la société Cooper Security Limited déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages provoqués ou supposés avoir été...
  • Seite 31: Dispositivi Compatibili

    INTRODUZIONE Il Rilevatore di Fumo 720r è stato progettato per essere compatibile con tutti i ricevitori di Scantronic in frequenza 868MHz, FM e Banda Stretta. L’unità contiene un trasmettitore radio integrato. SPECIFICHE Codice :720rEUR-00 Alimentazione :Singola batteria alcalina 9V PP3 (Energiser 522, Duracell MN1604) Allarme Batteria Bassa :7.2V...
  • Seite 32: Installazione

    INSTALLAZIONE Inserimento Batteria Rimuovere la piastra di fissaggio (se inserita) e collegare la batteria 9V (PP3). Il LED di attività lampeggia mentre il buzzer del sensore emette un tono basso per un sec- ondo. Questo indica che il sensore è correttamente funzionante. Nota:Se il buzzer emette un “Click”...
  • Seite 33 Verificare che ogni allarme possa essere sentito in ogni stanza. Se necessario installare un rilevatore in ogni stanza da letto. Il rilevatore dovrebbe essere installato sul soffitto al- meno a 15 centimetri da una parete o da un angolo. Se il sensore è installato sulla parete, assicurarsi che sia almeno a 15 centimetri dal soffitto.
  • Seite 34 Protezione minima Protezione massima (tutte le stanze eccetto cucina e bagni) Camera Cucina Sala da pranzo Salotto Camera Camera...
  • Seite 35: Funzionamento

    Installazione Fisica Utilizzare la piastra di fissaggio come dima per marcare e forare la parete una volta scelta la posizione desiderata per l’installazione del sensore. Fissare la piastra ed agganciare il sensore. FUNZIONAMENTO Durante il normale funzionamento il rilevatore di fumo è silenzioso. In caso di presenza di fumo nell’ambiente, il rilevatore può...
  • Seite 36: Manutenzione

    Se si desidera riportare manualmente il rilevatore alla normale sensibilità, premere nuova- mente il pulsante di Test una volta. Il buzzer emette 3 brevi “beep”. TEST 1. Mettere la centrale/ricevitore in Test Copertura. 2. Premere e tenere premuto il pulsante di Test per 6 secondi. Il buzzer si attiva per 6 secondi.
  • Seite 37 Servizio Se il buzzer emette 5 “click” , la batteria deve essere sostituita. Sostituire la batteria e verificare la normale operatività del rilevatore. Se l’unità emette nuovamente una serie di 5 “click”, ritornare il rilevatore al proprio fornitore per la sostituzione.
  • Seite 38 © Cooper Security Ltd. 2005 Ogni sforzo è stato compiuto per garantire la correttezza dei contenuti del presente testo. Tuttavia, gli autori e la Cooper Security Limited non accettano responsabilità per perdite o danni causati o presumibilmente causati dal presente testo direttamente o indirettamente. Il contenuto del testo è...
  • Seite 39: Kompatibelt Udstyr

    INDLEDNING 720r-røgalarmen er beregnet til at fungere sammen med Scantronic 868 MHz- smalbåndssendere. Enheden indeholder en indbygget radiosender. SPECIFIKATIONER Delnr.: 720rEUR-00 Strømforsyning: 9 V DC PP3 alkalisk batteri (Energiser 522, Duracell MN1604) Lavspændingsalarm: 7,2 V RF-immunitet: 10 V/m Mål: 105 mm x 105 mm x 34 mm (HxBxD) Driftstfrekvens: 868.6625 MHz...
  • Seite 40: Installation

    INSTALLATION Isætning af batteri Fjern monteringspladen (hvis monteret) og tilslut et 9 V-batteri (PP3). Aktivitets-LED’en blinker, og der udsendes en høj tone i ét sekund. Denne tone betyder, at røgalarmen fungerer. Bemærk: Hvis der lyder et klik en gang i sekundet, er der opstået en fejl, eller batteriet er fuldstændigt fladt.
  • Seite 41 PLACERING Den optimale beskyttelse opnås ved at montere en røgalarm midt på loftet i alle lokaler. Der bør dog være mindst én røgalarm uden for soveværelser. Hvis soveværelserne er placeret i forskellige dele af boligen, bør der monteres flere alarmer. I et hus på flere etager bør der være mindst én røgalarm på...
  • Seite 42 Minimumbeskyttelse (alle etager, alle soveområder) Maksimal beskyttelse (alle lokaler undtagen køkkener og badeværelser) Soveværelse Køkken Spisestue Dagligstue Soveværelse Soveværelse...
  • Seite 43 Monter IKKE enheden: Over en radiator. Nær gulvet. I nærheden af eller på store metalkonstruktioner. Tættere end en meter på ledningsnettet og vandrør eller gasrør af metal. I stålkabinetter. Ved siden af elektronisk udstyr, især computere, kopimaskiner og andet radioudstyr. Tættere end 2 m på...
  • Seite 44 Hvis enhedens interne kredsløb registrerer en fejl (for eksempel et fladt batteri), udsendes fem bip i hurtig rækkefølge, og enheden sender et radiosignal til modtageren. Standsning af alarm Tryk kort på testknappen for at standse sirenen på røgalarmen. Røgalarmen forbliver tavs, indtil den ikke længere kan registrere varme eller røg og vender derefter tilbage til normal tilstand.
  • Seite 45 VEDLIGEHOLDELSE Afprøv røgalarmen en gang om ugen, for eksempel når du støvsuger, ved at trykke på testknappen i mindst 10 sekunder. Alarmsignalet er et gennemtrængende, hurtigt pulserende signal. Alarmen lyder, så længe der trykkes på testknappen, eller der er røg i røgalarmen.
  • Seite 46 © Cooper Security Limited 2005 Vi har bestræbt os på at gøre indholdet af denne brochure så korrekt som muligt. Forfatterne eller Cooper Security Limited accepterer imidlertid ikke noget ansvar for tab eller skade forårsaget af eller udlagt som værende en direkte eller indirekte følge af indholdet i denne brochure.
  • Seite 47 INTRODUKSJON Røykvarsleren 720r er utformet for å fungere sammen med Scantronic 868 MHz-sendere med smalbånd. Enheten inneholder en integrert radiosender. SPESIFIKASJON Delenr. 720rEUR-00 Strømforsyning: 9vDC PP3, alkalisk batteri (Energiser 522, Duracell MN1604) Lav spenningsalarm: 7,2 V RF-immunitet: 10 V/m Dimensjoner:...
  • Seite 48 INSTALLASJON Sett inn batteri Ta bort monteringsplaten (hvis denne er montert) og koble til et batteri på 9 V (PP3). LED-en for aktivitet blinker og varslingsalarmen avgir en høy lyd i ett sekund. Denne lyden indikerer at røykvarsleren fungerer på korrekt måte. Merk: Hvis røykvarsleren klikker én gang i sekundet har det oppstått en feil eller batteriet er helt utbrukt.
  • Seite 49 Plassering Du oppnår best beskyttelse ved å installere en røykvarsler midt i taket i alle rom. Det bør imidlertid være minst én røykvarsler utenfor soverommene. Hvis soverommene finnes i forskjellige deler av huset bør du installere flere alarmer. I et hus med mer enn én etasje bør det minst være én alarm i hver etasje.
  • Seite 50 Minimum beskyttelse (hver etasje, hvert soveområde) Maksimum beskyttelse (alle rom, bortsett fra kjøkken og bad) Soverom Kjøkken Spisestue Stue Soverom Soverom...
  • Seite 51 IKKE plasser enheten: over en radiator. nær gulvet. nær eller på store metallkonstruksjoner. nærmere enn én meter fra strømledninger og vann- eller gassrør i metall. i stålkonstruksjoner. ved siden av elektronisk utstyr, som datamaskiner, kopimaskiner eller annet radioutstyr. nærmere enn 2 m fra belysningsfikstur med lysrør. Merk: Radioforhold og interferens kan endres over tid, derfor kan det ikke gis noen garanti for en spesifikk sendingsrekkevidde.
  • Seite 52 Hvis enhetens interne kretser oppdager en feil (for eksempel dårlig batteri) avgir den fem pip i rask rekkefølge og enheten sender et radiosignal til mottakeren. Slå av røykvarsleren For å slå av røykvarsleralarmen må du trykke én gang raskt på testknappen. Røykvarsleren forblir avslått til den ikke lenger kan føle varme eller røyk, og går deretter tilbake til normalmodus.
  • Seite 53 VEDLIKEHOLD Test røykvarsleren hver uke, for eksempel når du støvsuger, ved å trykke på testknappen i minst ti sekunder. Alarmsignalet er et gjennomtrengende, raskt pulserende signal. Alarmen høres så lenge testknappen blir trykket inn eller det er røyk i detektoren. Når alarmen starter bør du alltid kontrollere nøye om det har oppstått brann og aldri ta ut batteriet av røykvarsleren, bortsett fra når du skifter det ut.
  • Seite 54 © Cooper Security Limited 2005 Man har i den grad det er mulig forsøkt å sikre at innholdet i dette heftet er korrekt. Imidlertid påtar verken forfatterne eller Cooper Security Ltd seg eventuelt ansvar for tap eller skade som er en følge av eller påstås å være en følge av direkte eller indirekte bruk av dette heftet.
  • Seite 55: Tekniska Specifikationer

    INTRODUKTION Brandvarnaren 720r är konstruerad att användas tillsammans med smalbandssändaren Scantronic 868 MHz. Enheten innehåller en inbyggd radiosändare. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Artikelnummer: 720rEUR-00 Strömförsörjning: Alkaliskt 9 V DC-batteri PP3 (Energiser 522, Duracell MN1604) Larm vid låg spänning: 7,2 V RF-immunitet: 10 V/m...
  • Seite 56: Installation

    INSTALLATION Sätta i batteriet Ta bort monteringsplattan (om den sitter på) och anslut ett 9 V-batteri (PP3). Aktivitetslysdioden blinkar och brandvarnarens summer ger ifrån sig en kraftig ljudsignal under en sekund. Denna ljudsignal visar att brandvarnaren fungerar. Obs: Om summern klickar en gång i sekunden har antingen ett fel inträffat eller så är bat- teriet helt slut.
  • Seite 57 Placering Bästa skyddet fås om man installerar en brandvarnare i mitten av taket i varje rum. Det bör åtminstone sitta en brandvarnare utanför sovrummen. Om sovrummen finns i olika delar av huset bör flera brandvarnare installeras. I hus med mer än ett våningsplan, bör det finnas åtminstone en brandvarnare på...
  • Seite 58 Minimiskydd (varje våningsplan, varje sovutrymme) Maximalt skydd (alla rum förutom kök och badrum) Sovrum Kök Matsal Vardagsrum Sovrum Sovrum...
  • Seite 59 Montera inte brandvarnaren: Över värmeelement Nära golvet Nära eller på större metallkonstruktioner Närmare än en meter från elledningar eller vatten- eller gasrör av metall Inuti kåpor eller liknande utrymmen av stål Bredvid elektronisk utrustning, i synnerhet datorer, kopieringsapparater eller radi- outrustning Närmare än 2 meter från lysrörslampor Obs: Radioförhållanden och störningar kan förändras med tiden, därför kan ingen garanti...
  • Seite 60 Om brandvarnarens interna kretsar upptäcker ett fel (till exempel ett svagt batteri) ger summern ifrån sig fem korta ljudsignaler och brandvarnaren skickar en radiosignal till mottagaren. Stänga av larmet Tryck på testknappen och släpp sedan genast upp den igen för att stänga av brandvarnarens siren.
  • Seite 61 UNDERHÅLL Testa brandvarnaren varje vecka – exempelvis när du dammsuger – genom att trycka och hålla ner testknappen under minst 10 sekunder. Larmsignalen är en genomträngande, snabbt pulserande signal. Larmet ljudet så länge testknappen är intryckt eller det finns rök i brandvarnaren. Om brandvarnaren börjar tjuta ska du alltid kontrollera noggrant att det inte finns någon brand.
  • Seite 62 © Cooper Security Limited 2005 Alla mått har vidtagits för att innehållet i denna broschyr ska vara korrekt. Varken upphovsmännen till texten eller Cooper Security Limited tar dock något som helst ansvar för förluster eller skador som orsakats eller som påstås ha orsakats direkt eller indirekt av denna broschyr.
  • Seite 63: Technische Daten

    EINFÜHRUNG Der Rauchmelder 720r ist so konstruiert, dass er mit dem Schmalbandsender 868 MHz funktioniert. Das Gerät enthält einen integrierten Funksender. TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. 720rEUR-00 Stromversorgung: Alkalibatterie PP3 mit 9 V GS (Energiser 522, Duracell MN1604) Niederspannungsalarm: 7,2 V HF-Immunität: 10 V/m Maße:...
  • Seite 64: Einlegen Der Batterie

    INSTALLATION Einlegen der Batterie Entfernen Sie die Montageplatte (falls angebracht) und schließen Sie eine Batterie PP3 mit 9 V an. Die Aktivitäts-LED blinkt und das Läutwerk des Melders erzeugt eine Sekunde lang einen lauten Ton. Dieser Ton zeigt an, dass der Melder funktioniert. Hinweis: Wenn das Läutwerk einmal pro Sekunde klickt, ist ein Fehler aufgetreten, oder die Batterie ist vollkommen leer.
  • Seite 65 Standort Der beste Schutz wird durch Installieren eines Rauchmelders in der Mitte der Zimmerdecke in jedem Raum erzielt. Es sollte jedoch mindestens auch ein Rauchmelder außerhalb der Schlafzimmer angebracht sein. Wenn sich die Schlafzimmer in verschiedenen Teilen des Hauses befinden, müssen mehrere Rauchmelder installiert werden.
  • Seite 66 Mindestschutz (jede Etage, jeder Schlafbereich) Maximaler Schutz (alle Zimmer außer Küchen und Badzimmern) Schlafzimmer Küche Esszimmer Wohnzimmer Schlafzimmer Schlafzimmer...
  • Seite 67: Mechanische Installation

    Bringen Sie das Gerät NICHT an folgenden Orten an: Über einem Heizkörper. In Bodennähe. In der Nähe von oder auf großen Metallkonstruktionen. Weniger als 1 Meter von der Netzverdrahtung und von Metall-, Wasser- und Gasrohren entfernt. Innerhalb von Stahlgehäusen. In der Nähe einer Elektronikausrüstung, insbesondere Computer, Fotokopierer oder andere Funkausrüstung.
  • Seite 68: Abstellen Des Alarms

    Wenn der interne Schaltkreis des Geräts einen Fehler entdeckt (zum Beispiel eine leere Batterie) erzeugt das Läutwerk fünf schnelle Pieptöne und das Gerät sendet ein Funksignal an den Empfänger. Abstellen des Alarms Zum Abstellen der Sirene am Rauchmelder drücken Sie den Testknopf einmal kurz. Der Melder bleibt still, bis er keine Hitze und keinen Rauch mehr entdeckt, und wechselt dann zum normalen Modus zurück.
  • Seite 69: Wartung

    WARTUNG Testen Sie den Rauchmelder jede Woche, wie zum Beispiel nach dem Staubsaugen, indem Sie den Testknopf mindestens 10 Sekunden lang drücken. Das Alarmsignal ist ein durchdringendes, schnell pulsierendes Signal. Der Alarm ertönt, während der Testknopf gedrückt wird oder Rauch im Melder vorhanden ist. Wenn der Alarm ausgelöst wird, prüfen Sie immer sorgfältig, ob ein Feuer vorhanden ist, und entfernen Sie die Batterie vom Rauchmelder nur, wenn Sie sie auswechseln! Testen Sie den Alarm immer sofort nach einem Urlaub oder einer längeren Abwesenheit.
  • Seite 70 © Cooper Security Limited 2005 Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieses Merkblattes korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch Cooper Security Limited die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieses Merkblattes verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist.
  • Seite 71: Especificaciones

    INTRODUCCIÓN El detector de humo 720r está diseñado para que funcione con transmisores de banda estrecha Scantronic de 868 MHz. La unidad contiene un transmisor de radio integrado. ESPECIFICACIONES No. de pieza: 720rEUR-00 Fuente de alimentación: Pila alcalina PP3 de 9 VCC (Energiser 522, Duracell MN1604)
  • Seite 72: Instalación

    INSTALACIÓN Colocación de pila Retire la placa de montaje (si está instalada) y conecte una pila de 9 V (PP3). El LED de actividad destella y el dispositivo sonoro del detector emite un sonido fuerte durante un segundo. Este sonido indica que el detector funciona. Nota: Si el dispositivo sonoro emite un clic una vez por segundo, significa que ha ocurrido un fallo o que la pila está...
  • Seite 73 Ubicación Se obtiene la mayor protección posible instalando una alarma de humo en el centro del techo de cada habitación. Sin embargo, debería haber por lo menos una alarma en el exterior de los dormitorios. Si los dormitorios están situados en diferentes partes de la casa, deben instalarse varias alarmas.
  • Seite 74 Protección mínima (en cada piso, cada dormitorio) Protección máxima (todas las habitaciones excepto cocinas y baños) Dormitorio Cocina Comedor Cuarto de estar Dormitorio Dormitorio...
  • Seite 75 NO montar la unidad: Sobre un radiador. Cerca del suelo. Cerca o encima de estructuras metálicas grandes. A menos de un metro de cableado de red eléctrica o de tuberías metálicas de agua o gas. Dentro de cajas de acero. Junto a equipo electrónico, en particular ordenadores, fotocopiadoras u otro equipo de radio.
  • Seite 76 Si los circuitos internos de la unidad detectan un fallo (por ejemplo una pila casi agotada), el dispositivo sonoro emite cinco pitidos rápidos y la unidad envía una señal de radio al receptor. Silenciamiento de la alarma Para silenciar la sirena del detector de humo, pulse el botón de prueba una vez, brevemente.
  • Seite 77: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Pruebe la alarma de humo cada semana, por ejemplo, cuando pase la aspiradora, pulsando el botón de prueba durante 10 segundos como mínimo. La señal de alarma es una señal de sonido penetrante y pulsaciones rápidas. La alarma suena todo el tiempo que se pulsa el botón de prueba o si hay humo en el detector.
  • Seite 78 © Cooper Security Limited 2005 Se ha hecho todo lo posible para asegurar que el contenido de este folleto es correcto. Sin embargo, ni los autores ni Cooper Security Limited aceptan ninguna responsabilidad por pérdidas o daños causados o que se aleguen que han sido causados directa o indirectamente por este folleto.
  • Seite 79 INTRODUÇÃO O Detector de Fumo 720r foi concebido para funcionar com os transmissores de banda estreita Scantronic de 868MHz. A unidade inclui um transmissor de rádio integrado. ESPECIFICAÇÕES Ref. N.º 720rEUR-00 Alimentação: Bateria alcalina PP3 de 9v CC (Energiser 522, Duracell MN1604) Alarme de baixa tensão: 7.2V...
  • Seite 80: Inserir A Bateria

    INSTALAÇÃO Inserir a Bateria Remova a placa de montagem (se instalada) e ligue uma bateria de 9V (PP3). O LED de actividade pisca e a campainha do detector emite um som alto durante um segundo. Este som indica que o detector está a funcionar. Nota: Se a campainha der um estalido uma vez por segundo, então ocorreu uma falha ou a bateria está...
  • Seite 81 Colocação Consegue-se a melhor protecção ao instalar um alarme de fumo no meio de um tecto em cada compartimento. No entanto, deve haver pelo menos um alarme fora dos quartos. Se os quartos estiverem situados em partes diferentes de casa, devem instalar-se vários alarmes.
  • Seite 82 Protecção mínima (todos os pisos, todas as áreas de dormir) Protecção máxima (todos os compartimentos excepto cozinhas e casas de banho) Quarto Cozinha Sala de jantar Sala de estar Quarto Quarto...
  • Seite 83 NÃO monte a unidade: Sobre um radiador. Junto ao chão. Próximo ou sobre grandes estruturas metálicas. A menos de um metro de fios eléctricos e tubos metálicos de água ou gás. Dentro de caixas de aço. Próximo a equipamento electrónico, em particular computadores, fotocopiadoras ou outro equipamento de rádio.
  • Seite 84 Se os circuitos internos da unidade detectarem uma falha (por exemplo uma bateria baixa), então a campainha emite cinco sons rápidos e a unidade envia um sinal de rádio para o receptor. Silenciar um Alarme Para silenciar a sirene no detector de fumo prima uma vez brevemente no botão de Teste. O detector permanece silenciado até...
  • Seite 85 MANUTENÇÃO Teste o alarme de fumo todas as semanas, por exemplo quando aspirar, premindo o botão de teste durante pelo menos 10 segundos. O sinal de alarme é um sinal pulsante rápido e agudo. O alarme soa desde que o botão de teste seja premido ou haja fumo no detector.
  • Seite 86 © Cooper Security Limited 2005 Envidaram-se todos os esforços para assegurar que o conteúdo deste folheto esteja correcto. No entanto, os autores ou a Cooper Security Limited declinam qualquer responsabilidade por perdas ou danos causados ou alegadamente causados directa ou indirectamente por este folheto.
  • Seite 87: Tekniset Arvot

    YLEISTÄ Savunilmaisin 720r on suunniteltu käytettäväksi yhdessä Scantronicin 868 MHz:n kapeakaistaisten radiolähettimien kanssa. Yksikössä on integroitu radiolähetin. TEKNISET ARVOT Osa nro: 720rEUR-00 Tehonsyöttö: 9 VDC PP3 alkaliparisto (Energiser 522, Duracell MN1604) Alhaisen jännitteen hälytys: 7,2 V RF-häiriönsieto: 10 V/m Mitat: 105 x 105 x 34 mm (KxLxS) Käyttötaajuus:...
  • Seite 88: Pariston Asennus

    ASENNUS Pariston asennus Irrota asennuslevy (jos on) ja kytke 9 V:n paristo (PP3). Toiminnan merkkivalo vilkkuu ja ilmaisimen summerista kuuluu voimakas merkkiääni yhden sekunnin ajan. Merkkiääni osoittaa, että ilmaisin on toiminnassa. Huomautus: Jos summeri napsahtaa kerran sekunnissa, ilmaisimessa on vika tai paristo on kulunut loppuun.
  • Seite 89 Sijoitus Paras suojaus saavutetaan asentamalla savuhälytin jokaiseen huoneeseen katon keskelle. Kuitenkin makuuhuoneiden ulkopuolella pitäisi olla ainakin yksi hälytin. Jos makuuhuoneet sijaitsevat eri puolilla rakennusta, hälyttimiä on oltava useampi kuin yksi. Rakennuksessa, jossa on vähintään kaksi kerrosta, jokaisessa kerroksessa tulisi olla ainakin yksi hälytin. Tarkista aina, että...
  • Seite 90 Minimisuojaus (varastot, nukkumiseen käytet- tävät alueet) Maksimisuojaus (kaikki huoneet paitsi keittiöt ja makuuhuoneet) Makuuhuone Keittiö Ruokailuhuone Olohuone Makuuhuone Makuuhuone...
  • Seite 91 ÄLÄ asenna yksikköä lämpöpatterin yläpuolelle lattian lähelle suurten metallirakenteiden lähelle tai niiden pinnalle alle metrin päähän sähköjohdoista ja metallisista vesi- ja kaasuputkista teräskoteloiden sisään elektronisten laitteiden kuten tietokoneiden, kopiokoneiden tai muiden radiolaitteiden lähelle alle 2 m päähän loistevalaisimista. Huomautus: Koska radio-olot ja radiohäiriöt voivat muuttua, takuita ei voida antaa millekään tietylle siirtoalueelle.
  • Seite 92 Jos yksikön sisäiset piirit havaitsevat vian (esimerkiksi paristo on tyhjä), summerista kuuluu viisi nopeaa piippausta ja yksikkö lähettää radiosignaalin vastaanottimelle. Hälytysäänen vaientaminen Savunilmaisimen summeri voidaan vaientaa painamalla nopeasti testipainiketta. Kun ilmaisin ei enää havaitse kuumuutta tai savua, se siirtyy normaaliin toimintatilaan. Herkkyyden säätäminen Ilmaisimen herkkyyttä...
  • Seite 93 YLLÄPITO Testaa savuhälytin viikoittain esimerkiksi imuroinnin yhteydessä painamalla testipainiketta vähintään 10 sekunnin ajan. Hälytysääni on tunkeva, nopeapulssinen signaali. Hälytysääni kuuluu niin kauan kuin testipainiketta painetaan tai ilmaisimessa on savua. Tarkista hälytyksen sattuessa aina huolellisesti, onko paloa. Pariston saa poistaa ilmaisimesta ainoastaan paristonvaihdon ajaksi! Testaa hälytin heti palattuasi kotiin lomalta tai oltuasi muusta syystä...
  • Seite 94 © Cooper Security Limited 2005 Tämän esitteen sisältö on valmisteltu huolellisesti. Esitteen laatijat tai Cooper Security Limited eivät kuitenkaan vastaa mistään menetyksistä tai vahingoista, jotka aiheutuvat tai joiden epäillään aiheutuneen suoraan tai epäsuorasti tämän esitteen johdosta. Tämän esitteen sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Painettu ja julkaistu Iso-Britanniassa.

Inhaltsverzeichnis