Seite 1
Pompe per alto vuoto Istruzioni d'uso e manutenzione High vacuum pumps User and service manual Hochvakuumpumpen Betriebs- und Wartungsanleitung Pompes à haut vide Mode d'emploi et maintenance Bombas de alto vacío Instrucciones de uso y mantenimiento Bomba de alto vácuo Instruções de uso e manutenção Numero di serie Serial number...
Seite 17
Index WIGAM - Hochvakuumpumpen Allgemeines ..................19 Eigenschaften ............................. 19 Gasballastventil ............................19 Montage ..............................19 Ölfüllung ..............................19 Anschluß der Saugleitung .......................... 19 Ablassen der Dämpfe ..........................19 Elektrischer Anschluß ..........................20 Allgemeine Vorsichtmaßnahmen ........................ 20 Betrieb der Pumpe ........................... 20 Inbetriebnahme ............................
���������� Sicherheitsvorschriften a) Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal betrieben werden, das mit den Grundlagen der Kältetechnik, den Kälteanlagen und den Kältemitteln vertraut ist und die Gefahren kennt, die von unter Druck stehenden Geräten ausgehen. b) Die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig lesen; die stenge Beachtung der darin beschriebenen Vorgänge ist Voraussetzung für die Sicherheit des Betreibers, den einwandfreien Zustand des Geräts und der Beibehaltung der genannten Leistungen.
** Standard Spannungen und Frequenzen 230/1/50 e 380/3/50 Gasballastventil Alle WIGAM Pumpen sind mit einem Gasballastventil ausgestattet (*) (ausser Modell P2S), das während der ersten Phase der Evakuierung geöffnet werden muß; dieses Ventil ermöglicht es, Umgebungsluft direkt in den Verdichtungsraum der Pumpe einzuführen.
Elektrischer Anschluß Sicherstellen, daß die Eigenschaften des Stromnetzes mit den auf dem Leistungsschild der Pumpe genannten Werten kompatibel sind. Bei Pumpen mit Drehstrommotor durch Beobachtung des Lüfters des Motors prüfen, ob die Pumpe im Uhrzeigersinn dreht. Die elektrische Wicklung des Pumpenmotors ist mit einem thermischen Überlastungsschutz mit automatischem Reset ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Erreichen einer Temperatur von +130°C unterbricht.
Schmieröle - für die regelmäßige Wartung verfügbare Typen und Konfektionen Mineralöl Synthetiköl auf Polyölesterbasis POE Modell: K1-L Modell: SW68 Bestell.Nr. 12002003 Bestell.Nr: 12002004 Viskosität: ISO68 Viskosität: ISO68 Packungsgröße: 1.000cc Packungsgröße: 1.000cc Ölwechsel Das Schmieröl der Pumpe regelmäßig bzw. dann, wenn das Öl durch Verunreinigungen getrübt ist, wechseln. Verunreinigtes Öl vehindert das Erreichen eines annehmbaren Vakuums und führt zu irreparablen Schäden an den mechanischen Teilen der Pumpe.
Parti di ricambio Per ordinare una parte di ricambio, indicare il modello della pompa seguito dal riferimento della parte di ricambio richiesta. Esempio: n°1 pezzo del ricambio P2S-3 Spare parts To order a spare part, specify pump model followed by reference number of requested spare part.