Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
The Ultimate in Fall Protection
8560132, 8566191,
8568348, 8568504
FORM NO: 5903753
REV: A
EN795: 1996
CE Type Test
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221, Kitemark Court
P.O. Box 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
Figure 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504
Class B
No. 0086
INSTRUCTION MANUAL
BSI Product Services
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
8560132
8566191
8568348
8568504
WALL MOUNT SLEEVES
Model Numbers: 8560132, 8566191,
8568348, 8568504
49
A
© Copyright 2015, Capital Safety
5902392

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DBI SALA 8560132

  • Seite 1 P.O. Box 6221, Kitemark Court Davy Avenue Davy Avenue Milton Keynes Milton Keynes MK1 9EP UK MK1 9EP UK 5902392 Figure 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 FORM NO: 5903753 © Copyright 2015, Capital Safety...
  • Seite 2: Specifications

    1. SPECIFICATIONS DESCRIPTION: The DBI-SALA Wall Mount Bases are designed for mounting to horizontal concrete or steel structures. THESE BASES ARE ONLY COMPATIBLE WITH DBI SALA ADVANCED DAVIT MASTS AND EXTENSIONS. IMPORTANT All connecting systems, (self retracting lifelines, winches and energy absorbing lanyards) used with the davit arm and base system shall limit the arresting forces to 6 kN.
  • Seite 3 Gr. 8 Steel, Zinc Plated If base material does not meet the minimum requirements, reinforcement must be added Finish Zinc Plated to meet the minimum requirements. Plating Specification ASTM Designation B633, Type II, Class 1 NOTE Model 8560132 Davit Base has a removeable liner.
  • Seite 4 Figure 2 – Base Dimensions 10.2 cm (4 in) (REF) 23.5 cm (9.25 in) (REF) 12.7 cm (5 in) (REF) 9 cm 3.548 in (REF) 18.4cm 10.8 cm 21.2 cm (7.25 in) (4.25 in) (8.375 in) (REF) (REF) (REF) 22.9 cm 9 in 21.6cm (REF)
  • Seite 5 Table 1 – Mounting Requirement Minimums 73.6cm (29 inches) Offset 122cm (48 inches) Offset Pullout Force Per Base 20.8 kN (4,675 lbf) 34.4 kN (7,740 lbf) Shear Force 15.6 kN (3,503 in*lbf) 28 kN (6,280 in*lbs) Moment Load Per Structure 8.4 kN*m (78,300 in*lbs) 14.6 kN*m (129,600 in*lbs) Vertical Load Per Structure...
  • Seite 6 3. INSTALL WARNING: It is imperative that the base be installed perpendicular to the ground. Severe injury and/or death may result if the base is installed incorrectly. If there are any questions pertaining to the installation or the base in general, contact Capital Safety. IMPORTANT: All mounting hardware must be able to withstand a minimum pull out force of 34.4 kN (7,740 lbf) each if using a 122cm (48 inches) offset.
  • Seite 7 4. DAVIT BASE INSPECTION: BEFORE EACH USE: IMPORTANT: Extreme working conditions (harsh environments, prolonged use) may require increasing the frequency of inspections. WARNING: If the base has been subjected to fall arrest forces, it must be immediately removed from service and inspected. If the floor mount base fails inspection, remove from service and destroy, or contact Capital Safety for repair or replacement.
  • Seite 8 5. DAVIT BASE LABELS Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen.
  • Seite 9 P.O. Box 6221, Kitemark Court Davy Avenue Davy Avenue Milton Keynes Milton Keynes MK1 9EP UK MK1 9EP UK 5902392 Abbildung 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 FORMULAR-NR.: 5903753 © Copyright 2015, Capital Safety...
  • Seite 10: Spezifikationen

    1. SPEZIFIKATIONEN BESCHREIBUNG: Die DBI-SALA-Sockel zur Wandmontage sind für die Montage auf horizontalen Beton- oder Stahlstrukturen vorgesehen. DIESE SOCKEL SIND AUSSCHLIESSLICH ZUR VERWENDUNG MIT ADVANCED DAVIT-MASTEN UND -MASTERWEITERUNGEN VON DBI -SALA GEEIGNET. WICHTIG Alle Verbindungssysteme (Höhensicherungsgeräte, Winden und energieabsorbierende Verbindungsmittel), die mit dem Auslegerarm und dem Sockelsystem verwendet werden, dürfen eine maximale Bremskraft von 6 kN nicht überschreiten.
  • Seite 11: Anwendungseinschränkungen

    Material Weichstahl Hardware (Minimum) Stahl Güte 8, verzinkt Wenn das Sockelmaterial nicht die Mindestanforderungen erfüllt, muss eine Oberflächenbehandlung Verzinkt entsprechende Verstärkung vorgenommen werden. Beschichtungsspezifikation ASTM-Bezeichnung B633, Typ II, Klasse 1 HINWEIS Der Auslegersockel Modell Nr. 8560132 hat eine abnehmbare Buchse.
  • Seite 12 Abbildung 2 – Abmessungen des Sockels 10,2 cm (4 Zoll) (REF) 23,5 cm (9,25 Zoll) (REF) 12,7 cm (5 Zoll) (REF) 9 cm 3,548 Zoll (REF) 18,4 cm 10,8 cm 21,2 cm (7,25 (4,25 Zoll) (8,375 Zoll) (REF) Zoll) (REF) (REF) 22,9 cm 9 Zoll...
  • Seite 13 Tabelle 1 – Montage-Mindestanforderungen 73,6 cm (29 Zoll) Versatz 122 cm (48 Zoll) Versatz Auszugsfestigkeit pro Sockel 20,8 kN (4.675 lbs) 34,4 kN (7.740 lbs) Scherfestigkeit 15,6 kN (3.503 in*lbs) 28 kN (6.280 in*lbs) Momentbelastung nach Struktur 8,4 kN*m (78.300 in*lbs) 14,6 kN*m (129.600 in*lbs) Vertikale Last nach Struktur 12 kN (2.698 lbs.)
  • Seite 14: Installation

    3. INSTALLATION WARNUNG: Der Sockel muss senkrecht auf dem Boden montiert werden. Eine fehlerhafte Montage kann zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen. Bei Fragen zur Montage oder zum Fundament, setzen Sie sich bitte mit Capital Safety in Verbindung. WICHTIG: Sämtliche Montagemittel müssen eine Auszugsfestigkeit von mindestens 34,4 kN (7.740 lbs) aufweisen, wenn ein Ausleger mit einer Länge von 122 cm (48 Zoll) verwendet wird.
  • Seite 15: Inspektion Des Auslegersockels

    4. INSPEKTION DES AUSLEGERSOCKELS: VOR JEDEM EINSATZ: WICHTIG: Extreme Arbeitsbedingungen (raue Umweltbedingungen, andauernde Verwendung) können eine häufigere Überprüfung erforderlich machen. WARNUNG: Sollte der Sockel Absturzsicherungskräften ausgesetzt gewesen sein, muss er sofort außer Betrieb genommen und überprüft werden. Wenn der Sockel einer Überprüfung nicht standhält, nehmen Sie ihn außer Betrieb und zerstören Sie ihn bzw. kontaktieren Sie Capital Safety Group, um eine Reparatur oder einen Austausch zu veranlassen.
  • Seite 16: Auslegersockel-Aufkleber

    5. AUSLEGERSOCKEL-AUFKLEBER Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen. Europäische Norm.
  • Seite 17 Davy Avenue P.O. Box 6221, Kitemark Court Milton Keynes Davy Avenue MK1 9EP Reino Unido Milton Keynes MK1 9EP Reino Unido 5902392 Figura 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 Nº DE FORMULARIO: 5903753 ©...
  • Seite 18: Especificaciones

    1. ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN: Las bases para montaje del muro del DBI-SALA están diseñadas para el montaje en horizontal de estructuras de acero u hormigón. ESTAS BASES SON COMPATIBLES ÚNICAMENTE CON LOS MÁSTILES Y EXTENSIONES PESCANTES DBI SALA ADVANCED IMPORTANTE Todos los sistemas de conexión, (cabos anticaídas autorretráctiles, cabrestantes y acolladores para absorción de energía) que se utilizan con el sistema de brazo pescante y la base limitarán las fuerzas de detención a 6 kN.
  • Seite 19 Si el material de base no reúne los requisitos mínimos, debe agregarse un refuerzo para Acabado Acero galvanizado satisfacer los requisitos mínimos. Especificaciones de revestimiento Designación ASTM B633, Tipo II, Clase 1 NOTA La base del pescante del modelo 8560132 tiene un protector extraíble.
  • Seite 20 Figura 2 – Dimensiones de la base 10,2 cm (4 pulgadas) (REF) 23,5 cm (9,25 pulgadas) (REF) (12,7 cm) (5 pulgadas) (REF) 9 cm 3,548 pulgadas (REF) 18,4 cm 10,8 cm 21,2 cm (7,25 (4,25 pulgadas) (8,375 pulgadas) (REF) pulgadas) (REF) (REF) 22,9 cm...
  • Seite 21 Tabla 1 - Requisitos mínimos de montaje Desviación de 73,6 cm (29 Desviación de 122 cm (48 pulgadas) pulgadas) Fuerza de retención por base 20,8 kN (4.675 lbf) 34,4 kN (7.740 lbf) Fuerza de cizallamiento 15,6 kN (3.503 en*lbf) 28 kN (6.280 en*libras) Carga de momento por estructura 8.4 kN*m (78,300 en*libras) 14.6 kN*m (129,600 en*libras)
  • Seite 22 3. INSTALAR ADVERTENCIA: Es fundamental instalar la base de forma perpendicular al suelo. Si la base se instala incorrectamente, puede causar graves lesiones o incluso la muerte. Si tiene alguna pregunta relacionada con la instalación o con la base en general, póngase en contacto con Capital Safety. IMPORTANTE: Todos los herrajes de montaje deben poder soportar una fuerza de retención mínima de 34,4 kN (7.740 lbf) cada uno si se utiliza una desviación de 122 cm (48 pulgadas).
  • Seite 23 4. INSPECCIÓN DE LA BASE DEL PESCANTE: ANTES DE CADA USO: IMPORTANTE: Las condiciones extremas de trabajo (condiciones duras en el entorno, uso prolongado, etc.) pueden requerir que las inspecciones sean más frecuentes. ADVERTENCIA: Si la base se ha sometido a fuerzas de detención de caídas, debe ser retirada inmediatamente de servicio e inspeccionarse. Si la base de montaje de suelo falla en la inspección, retírela de servicio y destrúyala, o póngase en contacto con Capital Safety para repararla o sustituirla.
  • Seite 24 5. ETIQUETAS DE LA BASE DEL PESCANTE Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist.
  • Seite 25: Manuel D'instructions

    B.P. 6221, Kitemark Court D’INSTRUCTIONS Milton Keynes Davy Avenue MK1 9EP Royaume-Uni Milton Keynes MK1 9EP Royaume-Uni 5902392 Figure 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 N° DE FORMULAIRE : 5903753 © Copyright 2015, Capital Safety...
  • Seite 26: Spécifications

    CES BASES SONT COMPATIBLES UNIQUEMENT AVEC LES MÂTS À POTENCE ET LES RALLONGES AVANCÉS DBI SALA. IMPORTANT Tous les systèmes de raccordement (dispositifs antichute à rappel automatique, treuils et longes à absorbeur d’énergie) utilisés avec le bras et avec le système de base doivent permettre de limiter les forces d’arrêt à...
  • Seite 27: Restrictions D'utilisation

    Si le matériau de base ne correspond pas aux exigences minimales, il est nécessaire Finition Zingué d’ajouter une armature pour satisfaire aux exigences minimales. Spécification du placage Désignation ASTM B633, Type II, classe 1 REMARQUE La base de potence modèle 8560132 est dotée d’une garniture amovible.
  • Seite 28 Figure 2 – Dimensions de la base 10,2 cm (4 po) (RÉF) 23,5 cm (9,25 po) (RÉF) 12,7 cm (5 po) (RÉF) 9 cm 3,548 po (RÉF) 18,4 cm 10,8 cm 21,2 cm (7,25 po) (4,25 po) (8,375 po) (RÉF) (RÉF) (RÉF) 22,9 cm...
  • Seite 29 Tableau 1 – Exigences de fixation minimales Décalage de 73,6 cm (29 po) Décalage de 122 cm (48 po) Force d’arrachement par base 20,8 kN (4 675 lbf) 34,4 kN (7 740 lbf) Force de cisaillement  15,6 kN (3 503 po.lbf) 28 kN (6 280 po.lbs) Charge de moment par structure 8,4 kN.m (78 300 po.lbs) 14,6 kN.m (129 600 po.lbs) Charge verticale par structure 12 kN (2 698 lbf)
  • Seite 30 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT : Il est impératif que la base soit fixée perpendiculairement au sol. Des blessures graves ou la mort peuvent survenir si la base n’est pas installée correctement. Pour toute question relative à l’installation ou à la base en général, veuillez contacter Capital Safety. IMPORTANT : Tous les matériels de fixation doivent pouvoir résister à...
  • Seite 31: Avant Chaque Utilisation

    4. INSPECTION DE LA BASE DE POTENCE : AVANT CHAQUE UTILISATION : IMPORTANT : Des conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée) peuvent nécessiter des inspections plus fréquentes. AVERTISSEMENT : Si la base a subi des forces antichute, elle doit être immédiatement retirée du service et inspectée. Si la base de montage au sol ne passe pas l’inspection, la retirer du service et la détruire, ou contacter Capital Safety pour procéder à...
  • Seite 32 5. ÉTIQUETTES DE LA BASE DE POTENCE Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist.
  • Seite 33: Manuale Di Istruzioni

    Davy Avenue P.O. Box 6221, Kitemark Court Milton Keynes Davy Avenue MK1 9EP UK Milton Keynes MK1 9EP UK 5902392 Figura 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 MODULO N.: 5903753 © Copyright 2015, Capital Safety...
  • Seite 34 TALI BASI SONO COMPATIBILI ESCLUSIVAMENTE CON I MONTANTI AVANZATI PER GRU ELE ESTENSIONI DBI SALA. IMPORTANTE: Tutti i sistemi di connessione (cavi di sicurezza autoretrattili, paranchi e cordoncini dissipatori di energia) utilizzati con il braccio della gru e la base devono limitare le forze di arresto a 6 kN.
  • Seite 35 Se il materiale della base non soddisfa i acciaio inox requisiti minimi, è necessario aggiungere dei rinforzi per soddisfare i requisiti minimi. Finitura zincata Specifiche placcatura Designazione ASTM B633, Tipo II, Classe 1 NOTA: La base della gru modello 8560132 è dotata di manicotto smontabile.
  • Seite 36 Figura 2 – Dimensioni della base 10,2 cm (RIF) 23,5 cm (RIF) 12,7 cm (RIF) 9 cm 3,548 poll. (RIF) 18,4 cm 10,8 cm 21,2 cm (RIF) (RIF) (RIF) 22,9 cm 9 poll. 21,6 cm (RIF) (RIF) AVVERTENZA: Gli installatori sono tenuti a verificare l’idoneità dei materiali base a cui il dispositivo di ancoraggio strutturale verrà...
  • Seite 37 Tabella 1 – Requisiti minimi di montaggio Sbraccio 73,6 cm Sbraccio 122 cm Forza di estrazione per base 20,8 kN 34,4 kN Forza di taglio 15,6 kN 28 kN Momento per ogni struttura 8,4 kN*m 14,6 kN*m Carico verticale per struttura 12 kN 12 kN (MINIMO)
  • Seite 38 3. AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE: È assolutamente necessario che la base sia installata in posizione perpendicolare rispetto al suolo. Un’installazione incorretta della base potrebbe provocare gravi lesioni e/o decesso. Per qualsiasi domanda riguardante l’istallazione o la base in genere, contattare Capital Safety. IMPORTANTE: La ferramenta di montaggio deve essere in grado di sostenere una forza di estrazione minima di 34,4 kN se si usa uno sbraccio pari a 122 cm.
  • Seite 39 4. ISPEZIONE BASE DELLA GRU: PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO: IMPORTANTE: condizioni di lavoro estreme (ambienti proibitivi, uso prolungato, ecc.) possono richiedere un incremento nella frequenza delle ispezioni. AVVERTENZA: Se la base è stata sottoposta a forze d’impatto da arresto di caduta, deve essere immediatamente ritirata dal servizio e ispezionata.
  • Seite 40 5. ETICHETTE BASE GRU Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen.
  • Seite 41 Davy Avenue P.O. Box 6221, Kitemark Court Milton Keynes Davy Avenue MK1 9EP VK Milton Keynes MK1 9EP VK 5902392 Afbeelding 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 FORMULIERNR.: 5903753 © Copyright 2015, Capital Safety...
  • Seite 42 DEZE BASES ZIJN UITSLUITEND GESCHIKT VOOR DBI SALA ADVANCED DAVIT MASTEN EN EXTENSIES. BELANGRIJK: Alle aangesloten systemen, (met zelfintrekbare reddingslijnen, haspels en energie-absorberende lijnen) gebruikt in combinatie met de davitarm en het basissysteem beperken de stopkracht tot 6 kN.
  • Seite 43 Indien het materiaal van de basis niet voldoet aan de normen voor minimale Afwerking Verzinkt versterking, moet versterking worden toegevoegd om aan deze normen te Specificaties metallisatie ASTM Predicaat voldoen. B633, Type II, Klasse 1 OPMERKING Model 8560132 Davitbasis heeft een verwijderbare voering.
  • Seite 44 Figuur 2 – Afmetingen basis 10,2 cm (4 inch) (REF) 23,5 cm (9,25 inch) (REF) 12,7 cm (5 inch) (REF) 9 cm 3,548 in (REF) 18,4 cm 10,8 cm 21,2 cm 7,25 in 4,25 in (8,375 (REF) (REF) inch) (REF) 22,9 cm 9 inch 21,6 cm...
  • Seite 45 Tabel 1 - Minimale montagevereisten 73,6 cm (29 inch) Offset 122 cm (48 inch) Offset Terugtrekkracht per basis 20.8 kN (4675 lbf) 34.4 kN (7740 lbf) Schuifkracht 15.6 kN (3503 in*lbf) 28 kN (6280 in*lbs) Momentlading per constructie 8.4 kN*m (78.300 in*lbs) 14.6 kN*m (129.600 in*lbs) Verticale lading per constructie 12 kN (2698 lbf.)
  • Seite 46 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING: Het is belangrijk dat de basis loodrecht op de grond wordt geïnstalleerd. Ernstige verwonding en/of overlijden kan het gevolg zijn indien de basis onjuist wordt geïnstalleerd. Indien er vragen zijn met betrekking tot het installeren van de basis in het algemeen, neem dan contact op met Capital Safety. BELANGRIJK: Alle hardware van het montagemateriaal moet een minimale trekkracht van 34,4 kN (7.740 lbs) kunnen weerstaan met gebruik van 122 cm (48 inch) versnijding.
  • Seite 47 4. INSPECTIE DAVITBASIS: VÓÓR ELK GEBRUIK: BELANGRIJK: Extreme werkomstandigheden (ruige omgeving, langdurig gebruik enz.) kunnen een verhoogde frequentie van inspecties vereisen. WAARSCHUWING: Als de basis onderworpen is geweest aan krachten door valopvang, moet deze direct buiten gebruik gesteld en geïnspecteerd worden. Indien de vloermontagebasis niet door de inspectie komt, stel deze dan buiten dienst en vernietig deze, of neem contact op met Capital Safety voor reparatie of vervanging.
  • Seite 48 5. DAVIT BASISLABELS Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen.
  • Seite 49 P.O. Box 6221, Kitemark Court BRUKERVEILEDNING Milton Keynes Davy Avenue MK1 9EP UK Milton Keynes MK1 9EP UK 5902392 Figur 1 - 8560132 8566191 8568348 8568504 8560132, 8566191, 8568348, 8568504 8560132 8566191 8568348 8568504 SKJEMA NR.: 5903753 © Copyright 2015, Capital Safety...
  • Seite 50 DBI-SALA-veggmonteringsoklene er designet for montering på horisontale betong- og stålstrukturer. DISSE SOKLENE ER KUN KOMPATIBLE MED AVANSERTE BOMMASTER OG FORLENGERE FRA DBI SALA. VIKTIG Alle forbindelsessystemer, (selvopptrekkende livliner, vinsjer og energiabsorberende stropper) brukt med davitarmen og sokkelsystemet, skal begrense stoppekreftene til 6 kN.
  • Seite 51 Festeelementer (Minimum) Gr. 8 stål, Sinkbelagt Hvis grunnmaterialet ikke møter minimumskravene, må forsterkning tilsettes Overflate Sinkbelagt for å møte minimumskravene. Spesifikasjoner for plettering ASTM-betegnelse B633, Type II, Klasse 1 MERK Bomsokkelen for modell 8560132 har en fôring som kan fjernes.
  • Seite 52 Figur 2 – Grunnleggende dimensjoner 10,2 cm (4 tommer) (REF) 23,5 cm (9,25 tommer) (REF) 12,7 cm (5 tommer) (REF) 9 cm 3,548 tommer (REF) 18,4 cm 10,8 cm 21,2 cm (7,25 tommer) (4,25 tommer) (8,375 (REF) (REF) tommer) (REF) 22,9 cm 9 tommer 21,6 cm...
  • Seite 53 Tabell 1 – Minimum monteringskrav 73,6 cm (29 tommer) forskyvning 122 cm (48 tommer) forskyvning Rivekraft per sokkel 20,8 kN (4675 lbf.) 34,4 kN (7740 lbf.) Skjærkraft 15,6 kN (3503 in*lbf) 28 kN (6280 in*lbs) Momentbelastning per struktur 8,4 kN*m (78 300 in*lbs) 14,6k N*m (129 600 in*lbs) Vertikallast per struktur 12 kN (2698 lbf.)
  • Seite 54 3. MONTERINGS- ADVARSEL: Det er avgjørende at sokkelen monteres vinkelrett på bakken. Hvis sokkelen monteres feil, kan det føre til alvorlig personskade eller dødsfall. Kontakt Capital Safety hvis du har spørsmål om monteringen eller sokkelen generelt. VIKTIG: Alle festeanordninger må kunne tåle rivekraft på minimum 34,4 kN (7740 lbf) hver hvis det brukes en forskyvning på...
  • Seite 55 4. INSPEKSJON AV DAVITSOKKEL: FØR HVER BRUK: VIKTIG: Ekstreme arbeidsforhold (tøft miljø, langvarig bruk) kan kreve at hyppigheten av inspeksjoner øker. ADVARSEL: Hvis sokkelen har blitt utsatt for fallsikringskrefter, må den umiddelbart tas ut av bruk og inspiseres. Dersom det blir funnet feil på...
  • Seite 56 5. DAVITSOKKEL-MERKER Figure 3 – Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen. Europäische Norm.
  • Seite 57 WARNING: AVERTISSEMENT : Installers shall ensure the suitability of base materials into which Les installateurs s’assureront que les matériaux de base dans lesquels structural anchor devices are fi xed. les dispositifs d’ancrage structuraux sont fi xés sont adaptés. Dans le cas où un dispositif d’ancrage est conçu pour être utilisé exclusivement comme équipement de Where an anchor device is intended to be used exclusively for personal protective protection individuelle, cela doit être clairement indiqué...
  • Seite 58 LIMITED LIFETIME WARRANTY Garantie limitée à vie Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its Garantie de l’utilisateur fi nal : CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur fi nal d’origine (« Utilisateur products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This fi...
  • Seite 60 Canada Australia & New Zealand 3833 SALA Way 260 Export Boulevard 95 Derby Street Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 Silverwater Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Sydney NSW 2128 Phone: 651.388.8282 Toll-Free: 800.387.7484 Australia Fax: 651.388.5065 Fax: 888.387.7484 Phone: +(61) 2 8753 7600 solutions@capitalsafety.com info.ca@capitalsafety.com...

Diese Anleitung auch für:

856619185683488568504

Inhaltsverzeichnis