Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
MOTION SENSOR WITH ALARM
MOTION SENSOR WITH ALARM
Operation and Safety Notes
JAVLJALNIK GIBANJA S FUNKCIJO
ALARMA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HLÁSIČ POHYBU S ALARMOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 276301
MOZGÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÓ
FUNKCIÓVAL
Kezelési és biztonsági utalások
POHYBOVÝ SENZOR S ALARMEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEWEGUNGSMELDER
MIT ALARMFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lidl HG01306

  • Seite 1 MOTION SENSOR WITH ALARM MOTION SENSOR WITH ALARM MOZGÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÓ FUNKCIÓVAL Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások JAVLJALNIK GIBANJA S FUNKCIJO POHYBOVÝ SENZOR S ALARMEM ALARMA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila HLÁSIČ...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 43 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ..................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts Description ...................Page 7 Technical Data ..................Page 7 Scope of delivery .................Page 8 General Safety Instructions ..........Page 8 Safety Instructions for Batteries ........Page 9 Before Initial Use ...............Page 11 Inserting / changing batteries ..............Page 11 Installation ..................Page 12 Initial use...
  • Seite 6: Introduction

    Motion Sensor with Alarm Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 7: Parts Description

    Parts Description Remote control Red status LED LED lights for remote control Green status LED status Siren On / off switch Low voltage jack Insulating strip Wall bracket Remote control receiver Battery compartment Motion sensor Technical Data Rated input: Motion sensor: 6 V (4 x AA batteries) 300 mA (power supply) (adaptor not included) Remote control:...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Motion detector 2 remote controls 1 Wall bracket with swivel joint 4 AA batteries 2 Screws 6 LR44 button batteries 2 Wall plugs 1 Installation instructions G eneral Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Children frequently underestimate the dangers.
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries

    J  C heck whether all of the parts are correctly fitted. If the device is not correctly assembled there is a danger of injury. J  K eep the product away from humidity. J  D o not subject the device to any extreme temperatures or severe mechani- cal stress.
  • Seite 10 Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme conditions and temperatures which may affect the batteries,...
  • Seite 11: Before Initial Use

    Before Initial Use Inserting/changing batteries (see Fig. B) Motion detector: Open the battery compartment on the reverse side of the device by pushing the battery compartment in the direction of the arrows. Place 4 type AA batteries in the battery compartment. Ensure correct polarity.
  • Seite 12: Installation

    Installation You can attach the motion detector to the wall using the wall bracket position it on a solid, even surface. The perfect installation site is at a height of approx. 2 m and an angle of 15°. To ensure that the motion detector functions in the best way possible, the device should be installed in such a way that the object to be monitored does not move directly in front of the sensor but that it moves from the left to the right or vice versa within the motion detector‘s field...
  • Seite 13: Initial Use

    Initial use Standby mode As soon as batteries are inserted, the motion detector will be in standby mode. Use the on/off switch on the remote control to activate surveil- lance mode. You can use the remote control from a distance of up to 7 m away.
  • Seite 14: Alarm Mode

    Alarm mode If an individual enters the surveillance area of the motion detector while the motion detector is in surveillance mode, the red status LED will begin to flash for approx. 15 seconds and the alarm signal will sound for approx. 10 minutes. During this time the red status LED will be continuously illuminated.
  • Seite 15: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dis- pose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 16: Warranty

    Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 17 consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
  • Seite 18 Bevezető ..................Oldal 19 Rendeltetésszerű használat ............... Oldal 19 Alkatrészleírás ..................Oldal 20 Műszaki adatok ................. Oldal 20 A csomag tartalma ................Oldal 21 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 21 Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ........... Oldal 22 Az üzembe helyezés előtt ..........
  • Seite 19: Bevezető

    Mozgásérzékelő riasztó funkcióval Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 20: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás Távirányító Zöld állapotjelző-LED LED a távirányító állapotához Sziréna Be- / Kikapcsoló Alacsony feszültségű Szigetelőszalag csatlakozóhüvely Távirányító - vevő Fali tartó Mozgásérzékelő Elemrekesz Piros állapotjelző-LED Műszaki adatok Névleges bemeneti feszültség: Mozgásjelző: 6 V (4 x AA elem) 300 mA (hálózati adapter - nem tartozék) Távirányító: 4,5 V (3 x LR44 gombelem) Riasztási hangerő:...
  • Seite 21: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 db mozgásjelző 2 távirányító 1 forgatható fali tartó 4 AA elem 2 db csavar 6 LR44 gombelem 2 db tipli 1 szerelési útmutató Biztonsági tudnivalók ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket.
  • Seite 22: Biztonsági Tudnivalók Az Elemekkel Kapcsolatban

    VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a készüléket, ha sérülést talál rajta. E llenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van-e összeszerelve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. T artsa a terméket nedvességtől távol. N e tegye ki a készüléket rendkívüli hőmérsékleteknek vagy erős mechanikai igénybevételnek.
  • Seite 23 Az elemek kifolyásának veszélye Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az elemeket a készülékből a károso- dások elkerülése érdekében! Kerülje el a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval való érintkezés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz! Csak azonos típusú...
  • Seite 24: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Az üzembe helyezés előtt Az elemek behelyezése / cseréje (ld. B- ábra) Mozgásjelző: Nyissa ki az elemrekeszt a készülék hátoldalán a nyíl felé nyomva azt. Helyezzen 4 AA-típusú elemet az elemrekeszbe. Közben ügyeljen a helyes polaritásra. A sziréna rövid jelzőhangot ad. Zárja vissza az elemrekeszt.
  • Seite 25: Szerelés

    Szerelés A mozgásjelzőt a fali tartóval rögzítheti a falhoz, vagy ármilyen szilárd, sík alaphoz. Az ideális szerelési hely kb. 2 m-es magasságban és 15°-os szögben van. A mozgásjelző optimális működésének biztosításához a készüléket úgy kell felhelyezni, hogy a felügyelendő objektum ne felé mozogjon, hanem balról jobbra, vagy fordítva a mozgásjelző...
  • Seite 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Készenléti üzemmód Amint behelyezte az elemeket, a mozgásjelző készenléti üzemmódba kerül. A távirányító be-/ki-kapcsolójával kapcsolhatja be a felügyeleti üzemmódot. A távirányítót 7 m-es távolságig használhatja. Felügyeleti üzemmód Ha a mozgásjelző készenléti üzemmódban található, a távirányító be-/ ki-kapcsolójával válthat felügyeleti üzemmódra. A sziréna rövid jelzőhangot ad és a zöld állapotjelző...
  • Seite 27: Tisztítás És Ápolás

    a riasztóhang kb. 10 másodpercre megszólal. Ezalatt a piros állapotjelző LED folyamatosan világít. Végül a mozgásjelző visszaáll felügyeleti-módba. Nyomja meg a be-/ki-kapcsolót a távirányítón a riasztás hamarabb történő kikapcsolásához. A mozgásjelző ezután visszaáll készenléti üzemmódbe. Tisztítás és ápolás A tisztításhoz semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket vagy súrolószereket, hogy elkerülje az anyag károsítását.
  • Seite 28: Garancia

    A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Seite 29 Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
  • Seite 30 Uvod ....................Stran 31 Predvidena uporaba ................Stran 31 Opis delov ................... Stran 32 Tehnični podatki .................. Stran 32 Obseg dobave ..................Stran 33 Varnostni napotki ..............Stran 33 Varnostni napotki za uporabo baterij ....Stran 34 Pred začetkom obratovanja ...........
  • Seite 31: Uvod

    Javljalnik gibanja s funkcijo alarma Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 32: Opis Delov

    Opis delov Daljinski upravljalnik Statusna LED dioda, rdeča LED dioda za stanje daljinskega Statusna LED dioda, zelena upravljalnika Sirena Stikalo za vklop/izklop Nizkonapetostna vtičnica Izolacijski trak Stensko držalo Sprejemnik daljinskega upravljalnika Predal za baterije Senzor gibanja Tehnični podatki Nazivna vhodna napetost: Javljalnik gibanja: 6 V (4 x AA baterije) 300 mA (napajalnik) (adapter ne spada v...
  • Seite 33: Obseg Dobave

    Kot zaznavanja: pribl. 110° Doseg daljinskega upravljalnika: pribl. 7 m Obseg dobave 1 javljalnik gibanja 2 daljinska upravljalnika 1 stensko držalo z vrtljivim zglobom 4 AA baterije 2 vijaka 6 LR44 gumbnih baterij 2 zidna vložka 1 navodilo za montažo Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
  • Seite 34: Varnostni Napotki Za Uporabo Baterij

    varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nad- zora izvajati čiščenja in vzdrževanja. POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Naprave ne upo- rabljajte, če ugotovite kakršne koli poškodbe. P reverite, ali so vsi deli ustrezno montirani.
  • Seite 35 POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso pred- videne za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte! Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo! Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam! Nevarnost iztekanja baterij V primeru iztekanja baterij le-te nemudoma odstranite iz naprave, da preprečite poškodbe! Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino...
  • Seite 36: Pred Začetkom Obratovanja

    Pred začetkom obratovanja Vstavljanje / zamenjava baterij (gl. sl. B) Javljalnik gibanja: Odprite predal za baterije na hrbtni strani naprave, tako da predal za baterije potisnete v smeri puščice. V predal za baterije vstavite 4 baterije tipa AA. Pri tem pazite na pravilno polarnost.
  • Seite 37: Montaža

    Montaža Javljalnik gibanja lahko pritrdite na steno s pomočjo stenskega držala pa ga postavite na trdno, ravno podlago. Idealno mesto za montažo je pribl. na 2 m višine pod kotom 15°. Da boste zagotovili optimalno delovanje javljal- nika gibanja, je treba napravo namestiti tako, da se nadzorovani predmet ne premika proti njemu, ampak z leve proti desni oz.
  • Seite 38: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Način pripravljenosti Ko vstavite baterije, se javljalnik gibanja nahaja v načinu pripravljenosti. Za preklop v način nadzorovanja uporabite vklopno-izklopno stikalo daljinskega upravljalnika . Daljinski upravljalnik lahko uporabite do razdalje 7 m. Način nadzorovanja Ko je javljalnik gibanja v načinu pripravljenosti, pritisnite vklopno-izklopno stikalo na daljinskem upravljalniku, da preklopite v način nadzorovanja.
  • Seite 39: Čiščenje In Nega

    utripati in alarmni signal se oglasi za pribl 10 minut. Med tem neprekinjeno sveti rdeča statusna LED lučka. Nato javljalnik gibanja znova preklopi v način nadzorovanja. Če želite predčasno izklopiti alarm, pritisnite vklopno-izklopno stikalo na daljinskem upravljalniku . Javljalnik gibanja znova preklopi v način pripravljenost.
  • Seite 40 V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES in njenimi spremembami.
  • Seite 41: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 42 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 42 SI...
  • Seite 43 Úvod ....................Strana 44 Použití ke stanovenému účelu............Strana 44 Popis dílů ...................Strana 45 Technické údaje ................Strana 45 Obsah dodávky ................Strana 46 Bezpečnostní pokyny ............Strana 46 Bezpečnostní upozornění k bateriím ....Strana 47 Před uvedením do provozu ...........Strana 49 Vložení a výměna baterií viz ............Strana 49 Montáž...
  • Seite 44: Úvod

    Pohybový senzor s alarmem Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 45: Popis Dílů

    Popis dílů Dálkový ovladač Červená LED kontrolka LED kontrolka stavu dálkového Zelená LED kontrolka ovládání Siréna Vypínač Nízkonapěťová zdířka Izolační proužek Uchycení na stěnu Přijímač dálkového ovládání Přihrádka na baterie Senzor pohybu Technické údaje Jmenovité vstupní napětí: Pohybový senzor: 6 V (4 x AA baterie) 300 mA (síťový...
  • Seite 46: Obsah Dodávky

    Úhel dosahu: cca 110° Dosah dálkového ovládání: cca 7 m Obsah dodávky 1 pohybový senzor 2 dálková ovládání 1 nástěnný držák s kloubem 4 AA baterie 2 šrouby 6 LR44 knoflíkových článků 2 hmoždinky 1 návod k montáži Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 47: Bezpečnostní Upozornění K Bateriím

    S přístrojem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zjistíte-li jakékoli poškození, přístroj nepoužívejte. Z kontroluje, jestli jsou všechny díly odborně namontovány. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. C hraňte výrobek před vlhkostí. P řístroj nevystavujte extrémním teplotám ani silnému mechanickému namáhání.
  • Seite 48 Nevystavujte baterie mechanickému zatížení! Nebezpečí vytečení baterií V případě vytečení baterií je ihned odstraňte z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyse- linou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě...
  • Seite 49: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Vložení a výměna baterií viz (obr. B) Pohybový senzor: Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje jejím stlačením ve směru šipky. Vložte do přihrádky 4 nové baterie typu AA. Dbejte přitom na správnou polaritu. Siréna vydá...
  • Seite 50: Montáž

    Montáž Pohybový senzor můžete připevnit na stěnu nástěnným držákem nebo postavit na rovný podklad. Ideální umístění je cca 2 m vysoko v úhlu 15°. Pro zaručení optimální funkce pohybového senzoru je třeba přístroj umístit tak, aby se monitorovaný objekt nepohyboval směrem k senzoru, ale zleva doprava nebo opačně...
  • Seite 51: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Režim standby Okamžitě po vložení baterií se pohybový senzor nachází v režimu standby. K zapnutí režimu monitorování použijte vypínač na dálkovém ovládání . Dálkové ovládání můžete použít až do vzdálenosti 7 m. Režim monitorování Pro přechod pohybového senzoru nacházejícího se v režimu standby do režimu monitorování...
  • Seite 52: Čistění A Ošetřování

    K vypnutí alarmu ještě před jeho skončením stiskněte vypínač na dál- kovém ovládání . Pohybový senzor se přepne do režimu standby. Čistění a ošetřování Q  V žádném případě nepoužívejte na čištění agresivní čisticí nebo drhnoucí prostředky, aby se materiál nepoškodil. K čistění...
  • Seite 53: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES a přísluš- ných změn této směrnice, recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět. Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké...
  • Seite 54 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Seite 55 Úvod ....................Strana 56 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 56 Popis častí ..................Strana 57 Technické údaje ................Strana 57 Obsah dodávky ................Strana 58 Bezpečnostné upozornenia ...........Strana 58 Bezpečnostné upozornenia k batériam ....Strana 59 Pred uvedením do prevádzky ........Strana 61 Vkladanie / výmena batérií ...............Strana 61 Montáž...
  • Seite 56: Úvod

    Hlásič pohybu s alarmom Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dô- ležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 57: Popis Častí

    Popis častí Diaľkové ovládanie Statusová LED červená LED pre status diaľkového ovládania Statusová LED zelená Za-/ vypínač Siréna Izolačný pásik Zásuvka pre nízke napätie Prijímač diaľkového ovládania Nástenný držiak Senzor pohybu Priečinok pre batérie Technické údaje Senzor pohybu: Menovité vstupné napätie: 6 V (4 x AA batérie) 300 mA (sieťový...
  • Seite 58: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 senzor pohybu 2 diaľkové ovládania 1 nástenný držiak s otáčavým kĺbom 4 AA batérie 2 skrutky 6 LR44 gombíkových batérií 2 hmoždinky 1 montážny návod Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVOD NA OBSLUHU SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! Deti často podceňujú...
  • Seite 59: Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    S kontrolujte, či sú všetky časti náležite namontované. Pri neodbornej montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia. V ýrobok chráňte pred vlhkosťou. P rístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo silnej mechanickej záťaži. Inak môže dôjsť k deformáciam výrobku. L ED diódy nie je možné vymeniť. NEBEZPEČENSTVO! Hlasný...
  • Seite 60 Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Používajte iba batérie rovnakého typu! Nekombinujte staré batérie s novými! Batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
  • Seite 61: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Vkladanie / výmena batérií (p. obr. B) Senzor pohybu: Otvorte priečinok pre batérie na zadnej strane prístroja tak, že zatlačíte priečinok pre batérie v smere šípky. Do priečinka pre batérie vložte 4 batérie typu AA. Dodržte pritom správnu polaritu.
  • Seite 62: Montáž

    Montáž Senzor pohybu môžete upevniť na stenu pomocou nástenného držiaka alebo umiestniť na pevnom, rovnom podklade. Ideálne montážne miesto sa nachádza v cca. 2 m výške a 15° uhle. Aby bolo možné zaručiť optimálne fungovanie senzora pohybu, mal by byť prístroj umiestnený tak, aby sa moni- torovaný...
  • Seite 63: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Standby-režim Akonáhle sú vložené batérie, nachádza sa senzor pohybu v Standby-režime. Použite za-/vypínač diaľkového ovládania , aby ste zapli kontrolný režim. Diaľkové ovládanie môžete používať až do vzdialenosti 7 m. Kontrolný režim Keď sa senzor pohybu nachádza v Standby-režime, stlačte za-/vypínač diaľkového ovládania, aby ste prepli do kontrolného režimu.
  • Seite 64: Čistenie A Údržba

    červená statusová LED. Senzor pohybu sa následne prepne naspäť do kontrolného režimu. Stlačte za-/vypínač na diaľkovom ovládaní , aby ste alarm včas vypli. Senzor pohybu sa opäť prepne do Standby-režimu. Čistenie a údržba Q  V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo prostriedky na drhnutie, aby ste nepoškodili materiál.
  • Seite 65: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ne- hádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na odbornú likvi- dáciu. O zberných miestach a otváracích časoch sa môžete informovať u Vášho kompetentného správneho úradu. Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES a jej zmien.
  • Seite 66 Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 67 Einleitung ..................Seite 68 Bestimmungsgemäße Verwendung .............Seite 68 Teilebeschreibung ................Seite 69 Technische Daten .................Seite 69 Lieferumfang ..................Seite 70 Sicherheitshinweise ..............Seite 70 Sicherheitshinweise zu Batterien .........Seite 72 Vor der Inbetriebnahme .............Seite 73 Batterien einsetzen / wechseln ............Seite 73 Montage ....................Seite 74 Inbetriebnahme ................Seite 75 Standby-Modus ..................Seite 75 Überwachungsmodus ................Seite 76...
  • Seite 68: Einleitung

    Bewegungsmelder mit Alarmfunktion Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 69: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Fernbedienung Status-LED rot LED für den Status der Status-LED grün Fernbedienung Sirene Ein- / Ausschalter Kleinspannungsbuchse Isolierstreifen Wandhalterung Empfänger Fernbedienung Batteriefach Bewegungssensor Technische Daten Nenneingangsspannung: Bewegungsmelder: 6 V (4 x AA Batterien) 300 mA (Netzteil) (Adapter nicht im Lieferumfang) Fernbedienung: 4,5 V (3 x LR44 Knopfzellen) Alarmlautstärke:...
  • Seite 70: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Fernbedienungen 1 Wandhalterung mit Drehgelenk 4 AA Batterien 2 Schrauben 6 LR44 Knopfbatterien 2 Dübel 1 Montageanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
  • Seite 71 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. K ontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. H alten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. S etzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mecha- nischen Beanspruchungen aus.
  • Seite 72: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinder- hände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien nie- mals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus! Gefahr des Auslaufens der Batterien...
  • Seite 73: Gefahr Der Gerätebeschädigung

    Gefahr der Gerätebeschädigung Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät! Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln (s.
  • Seite 74: Montage

    Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung und öffnen Sie das Gehäuse. Setzen Sie 3 Batterien vom Typ LR44 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schrauben Sie das Gehäuse wieder zusammen. Montage Sie können den Bewegungsmelder mit Hilfe der Wandhalterung an der Wand befestigen oder auf einem festen, ebenen Untergrund aufstellen.
  • Seite 75: Inbetriebnahme

    Bohren Sie zwei Löcher (ø 6 mm) und stecken Sie die beiden mitgeliefer- ten Dübel vollständig hinein. LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie bohren. Schrauben Sie mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben die Wandhalterung an die Wand.
  • Seite 76: Überwachungsmodus

    Überwachungsmodus Drücken Sie, während sich der Bewegungsmelder im Standby–Modus befindet, den Ein-/Ausschalter der Fernbedienung, um in den Überwa- chungsmodus zu wechseln. Die Sirene gibt einen kurzen Signalton ab und die grüne Status-LED leuchtet für ca. 15 Sekunden auf. Die Alarmfunktion ist aktiviert, sobald die grüne Status-LED erlischt. Alarmmodus Wenn eine Person den Überwachungsbereich betritt, während sich der Bewe- gungsmelder im Überwachungsmodus befindet, beginnt die rote Status-LED...
  • Seite 77: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Q  V erwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Material nicht zu beschädigen. V erwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch. R einigen Sie die Leuchten nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Entsorgung Q  Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie...
  • Seite 78: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 79 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 80 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01306 Version: 06 / 2016 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: HG01306072016-4 IAN 276301...

Inhaltsverzeichnis