Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

3H30
4H
5H
6H
30mn
1H
8H
10H
Le produit et sa notice
se recyclent, ne les jetez pas !
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO !
Informations à conserver.
Please keep this information.
Informazioni da conservare.
Die Informationen bitte aufbewahren.
Conservar estas informaciones.
Gelieve deze informatie te bewaren.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Conservar estas informaçoes.
Ne pas modifier la disposition des agrès. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
Do not modify the composition of the swing elements. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
Non modificare la disposizione delle attrezzature. Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d'entretien ultérieures.
Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance.
Custodire i componenti supplementari, potranno essere voi utili all'epoca delle operazioni di colloquio ulteriore.
Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein.
Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud.
Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores.
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
It must be used under adult supervision.
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
Réservé à un usage familial en extérieur.
Only for outdoor domestic use.
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
- BP 10 - 43, av G. Clémenceau
F-85120 LA CHÂTAIGNERAIE
ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO.
ATTENTION ! Agrès inadaptés. Danger de chute.
WARNING ! Unsuitable swing element. Fall hazard.
AVVERTENZA ! Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute.
ACHTUNG ! Ungeeignetes Schaukelelement. Sturzgefahr !
¡ ADVERTENCIA ! Accesorio no apto. Riesgo de caidas.
WAARSCHUWING ! Niet aangepaste accessoires. Valrisico.
ATENÇÃO ! Acessório não apto. Risco de queda.
Pour enfants de 3 à 12 ans (50 Kg max).
For children from 3 to 12 years (50 Kg max).
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 Kg max).
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 Kg max).
Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 Kg max).
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 Kg max).
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 Kg max).
ATTENTION !

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGT Esterel

  • Seite 1 3H30 30mn ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO. ATTENTION ! Agrès inadaptés. Danger de chute. WARNING ! Unsuitable swing element. Fall hazard. AVVERTENZA ! Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute. Le produit et sa notice ACHTUNG ! Ungeeignetes Schaukelelement. Sturzgefahr ! se recyclent, ne les jetez pas ! ¡...
  • Seite 2: Consignes De Montage

    Surveillez l’état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les cailloux et autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute. Pièces détachées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de facturation du produit. Espace SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 3: Maintenance Instructions

    Keep a watch on the oor where the product is installed, remove stones and all other object that could hurt users in case of falling. Espace AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 4: Wartung Und Instandhaltung

    Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zur einer Verletzung der Benutzer führen können. Espace KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN KUNDENDIENST UND INFOS www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 5: Montage-Instructies

    Let op de staat van de ondergrond waarop het product wordt gemonteerd. Haal stenen en andere voorwerpen waar de gebruiker zich aan kan kwetsen tijdens een val weg. Espace DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 6 Sorvegliate lo stato del suolo sul quale il prodotto è installato, togliere i sassi ed tutti gli altri oggetti in grado di ferire gli utilizzatori in caso di caduta. Espace SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    El ajuste de la altura de los aparatos se efectúa con el anillo de ajuste. El posicionamiento de la cuerda en el anillo permite ajustar el aparato a la altura deseada por el usuario. Con excepción de la cuerda, la escalera y la red-escalera, todos los aparatos son ajustables. Espace SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS SERVICIO POSVENTA E INFORMACI www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 8: Manual De Montagem

    O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar o apresto à altura desejada pelo utilizador. Exceptuando a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são ajustáveis. Espace SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS SERVI www.sav-egt-partners.com...
  • Seite 9 INFORMATIONS BOIS Normes, qualité et esthétisme du bois. - Tous les composants en bois sont traités à cœur par pro- - Le bois est un matériau breux, les variations de tempéra- cédé autoclave. Ce procédé consiste à extraire par le vide ture et d’humidité...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    1652 x 90 x 22 mm 2444 x 90 x 22 mm 860 x 120 x 22 mm 860 x 90 x 22 mm 860 x 90 x 22 mm Ø19 x 720 mm 1380 x 68 x 46 mm www.egt-partners.com...
  • Seite 11 x156 Ø4,5 x 45 Ø 80 mm Ø 100 mm Ø 100 x 2000 mm Ø6x50 mm Ø6 Ø12 -Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser. -Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood. -Para minimizar la aparición de las hendiduras en la madera, les recomendamos, antes de atornillar, perforar un agujero previo.
  • Seite 12 D -Um das Auftreten von Rissen im Holz so gering wie möglich zu halten, em- pfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben, zuvor ein Loch zu bohren. H –Javasoljuk, készítsen előfuratokat a csavarozás előtt annak érdekében, hogy csökkentse a fában keletkező repedéseket. 2xØ6 2xØ6 www.egt-partners.com...
  • Seite 13: B1 X2

    BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02 51 69 68 66...
  • Seite 14: Q20

    www.egt-partners.com...
  • Seite 15: E31 X1

    BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02 51 69 68 66...
  • Seite 16: Hg X2

    www.egt-partners.com...
  • Seite 17 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02 51 69 68 66...
  • Seite 18 www.egt-partners.com...
  • Seite 19 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02 51 69 68 66...
  • Seite 20 www.egt-partners.com...
  • Seite 21 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02 51 69 68 66...
  • Seite 22 www.egt-partners.com...
  • Seite 23 >350 mm >350 mm BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02 51 69 68 66...
  • Seite 24 250 mm 350 mm www.egt-partners.com...
  • Seite 25 >350 mm >350 mm Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method. Le dimensioni sono indicative, possono variare secondo il metodo di montaggio. Die oben angegebenen Maßangaben sind unverbindlich.
  • Seite 26 Retrouvez toute l’actualité EGT Garden (produits, fiches techniques, notices de montage...) sur notre site internet...
  • Seite 27 www.egt-partners.com...
  • Seite 28 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE...

Inhaltsverzeichnis